CITROEN C5 2015 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2015Pages: 344, tamaño PDF: 13.05 MB
Page 191 of 344

189
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
Utilización del kit
F corte el contacto.
F
Pe gue el adhesivo de limitación de
velocidad en el volante del vehículo para
no olvidar que circula con una rueda de
uso temporal. F
V erifique que el interruptor A está en la
posición "0" .
F
a
c
ople el tubo del bote 1 a la válvula del
neumático que va a reparar. F
co necte la toma eléctrica del compresor a
la toma de 12 V del vehículo.
F
a
r
ranque el vehículo y deje el motor en
funcionamiento.
8
información práctica
Page 192 of 344

190
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
F Retire el compresor, suelte el bote y
guárdelo en una bolsa hermética, para no
ensuciar el vehículo con el líquido.
F
c ircule inmediatamente durante,
aproximadamente, tres kilómetros, a
velocidad reducida (entre 20
y 60 km/h),
para sellar el pinchazo.
F
d
e
téngase para comprobar la reparación y
revisar la presión. F
em palme directamente el tubo del
compresor a la válvula de la rueda que va
a reparar.
F
P
onga en marcha el compresor poniendo
el interruptor A en la posición "1" hasta
que la presión del neumático alcance
2,0
bares.
Si al cabo de cinco o diez minutos
aproximadamente no se ha alcanzado
esta presión, significa que el neumático
no se puede reparar.
e
n e
se caso,
consulte con la red
cit
R
OË
n
para la
reparación o remolcado del vehículo.
información práctica
Page 193 of 344

191
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
F conecte de nuevo la toma eléctrica del
compresor a la toma de 12 V del vehículo.
F
V
uelva a arrancar el vehículo y deje el motor
en funcionamiento. F
aj uste la presión utilizando el compresor
(para inflar: interruptor A en posición "1" ;
para desinflar: interruptor A en posición
"0" y pulsando el botón B ) conforme a la
etiqueta de presión de los neumáticos del
vehículo (situada en la entrada de puerta,
en el lado del conductor) y compruebe
que la fuga está correctamente sellada
(después de recorrer varios kilómetros no
ha perdido presión).
F
R
etire el compresor y guarde el kit
completo.
F
c
i
rcule a velocidad reducida (80 km/h
como máximo) limitando a 200
km
aproximadamente la distancia recorrida.
F
d
i
ríjase lo antes posible a la red cit
R
OË
n
o a un taller cualificado, para que un
técnico repare o cambie el neumático.
te
nga cuidado, ya que el bote de
líquido contiene etilenglicol, una
sustancia nociva en caso de ingestión
e irritante para los ojos. Mantenga este
producto fuera del alcance de los niños.
la f
echa de caducidad del líquido figura
en la base del bote.
el b
ote es para un único uso; debe
sustituirse aunque aún contenga
líquido.de spués de utilizarlo, no tire el bote al
suelo; llévelo a la red citR OËn o a un
organismo de recogida autorizado.
no o
lvide adquirir un nuevo bote de
producto de sellado, disponible en la
red
cit
R
OË
n
o en un taller cualificado.
Si el vehículo está equipado con
detección de subinflado, el testigo de
subinflado permanecerá encendido
después de haber reparado la rueda
hasta que reinicialice el sistema en la
red
cit
R
OË
n
o en un taller cualificado.
8
información práctica
Page 194 of 344

192
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
cambio de una rueda
Acceso al utillaje
el utillaje se encuentra en una caja de
protección sobre la rueda de repuesto.
F
R
etire la correa para acceder al mismo.Lista de utillaje
todas estas herramientas son específicas
para su vehículo y pueden variar según el
equipamiento. n
o
las utilice para otros fines. 1.
l lave desmonta-ruedas.
P
ermite desmontar el embellecedor y los
tornillos de fijación de la rueda.
2.
G
ato con manivela integrada.
Pe
rmite elevar el vehículo.
3.
Ú
til para los embellecedores de tornillo.
Pe
rmite el desmontaje de los protectores
(embellecedores) de tornillo de las ruedas
de aluminio.
4.
a
n
illa de remolcado.
V
er apartado "Remolcado del vehículo".
5.
c
al
zo desmontable*.
* Según destino.
información práctica
Page 195 of 344

193
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
Acceso a la rueda de repuesto
Extracción de la rueda
F Berlina: le vante el suelo del maletero y
dóblelo por la mitad.
F
t
o
urer: l
e
vante el suelo del maletero
y fíjelo sirviéndose de la empuñadura
retráctil. Bloquee el gancho en la parte
superior del maletero.
F
S
uelte la correa y tire de la rueda de
repuesto hacia adelante antes de cogerla.
Colocación de la rueda
F coloque la rueda de repuesto tumbada en el maletero y tire de ella hacia usted.
F
a continuación, coloque la caja de
herramientas dentro de la rueda y fije el
conjunto utilizando la correa.
F
d
e
sbloquee el suelo del maletero para
colocarlo en su posición inicial.
la p
resión de los neumáticos está
indicada en la etiqueta situada en el
pilar central de la puerta izquierda. en
e
sta etiqueta encontrará las presiones
preconizadas en función de la carga del
vehículo.
8
información práctica
Page 196 of 344

194
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
Desmontaje de la rueda
F inmovilice el vehículo sobre suelo
horizontal estable y no resbaladizo, y tense
el freno de estacionamiento.
F
S
i el vehículo va equipado con la
suspensión "Hydractive
iii
+
", deje el motor
en marcha al ralentí y regule la altura del
vehículo en la posición altura máxima.
F
c
o
rte el contacto e introduzca la primera
velocidad (posición R para la caja de
velocidades pilotada; P para la caja de
velocidades automática).
F
S
i el vehículo va equipado con la
suspensión "Hydractive
iii
+
", coloque el
calzo, independientemente del sentido de
la pendiente, delante de la rueda delantera
del lado opuesto a la rueda pinchada.
Lista de operaciones
F Retire el embellecedor de cada uno de los tornillos con ayuda del útil 3 .
F
M
onte el adaptador antirrobo en la llave
desmonta-ruedas para desbloquear el
tornillo antirrobo (según equipamiento).
F
d
e
sbloquee los demás tornillos utilizando
únicamente la llave desmonta-ruedas 1 .
Antes de colocar el gato:
F
R
egule siempre la altura de
la carrocería del vehículo en
la posición "altura máxima" y
conserve este reglaje mientras el
gato esté colocado bajo el vehículo
(no utilice los reglajes hidráulicos).
F
a
s
egúrese de que los ocupantes
han salido del vehículo y se
encuentran en una zona segura.
nu
nca se coloque debajo del vehículo
cuando esté elevado únicamente con
el gato.el g
ato y todo el utillaje son específicos
para su vehículo.
no l
os utilice con
otros fines.
en c
uanto pueda, vuelva a montar la
rueda de origen reparada.
información práctica
Page 197 of 344

195
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
F coloque la plantilla del gato 2 en el suelo y
asegúrese de que este queda en posición
vertical respecto al emplazamiento
delantero A o trasero B previsto en los
bajos del vehículo, el más cercano a la
rueda que se vaya a sustituir.
asegúrese de que el gato está colocado de
manera estable. Si es suelo está resbaladizo
o blando, el gato podría deslizarse o
hundirse provocándole lesiones.
coloque el gato únicamente en los
emplazamientos bajo el vehículo,
asegurándose de que la super ficie de apoyo
del vehículo está centrada en la cabeza
del gato de elevación.
e
n c
aso contrario,
el vehículo podría sufrir daños y/o el gato
podría hundirse provocándole lesiones.
F despliegue el gato 2 hasta que la cabeza
quede en contacto con el emplazamiento
A o B utilizado; la super ficie de apoyo A o
B del vehículo debe quedar correctamente
insertada en la parte central de la cabeza
del gato.
F
e
l
eve el vehículo hasta dejar suficiente
espacio entre la rueda y el suelo, para
colocar fácilmente la rueda de repuesto
(no pinchada).
F
R
etire los tornillos y consérvelos en un
lugar limpio.
F
d
e
smonte la rueda.
8
información práctica
Page 198 of 344

196
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
Lista de operaciones
Montaje de la rueda
Rueda de uso temporal
el vehículo puede ir equipado con una rueda
de repuesto distinta.
al m ontarla, puede ser
normal constatar que las arandelas de los
tornillos de las ruedas no se apoyan sobre la
llanta.
l
a s
ujeción de la rueda de repuesto
queda garantizada por el apoyo cónico de los
tornillos.
al v
olver a montar la rueda de origen,
asegúrese de que las arandelas de los tornillos
de las ruedas estén limpias. F
B
aje el vehículo.
F
P
liegue el gato 2 y retírelo.
F
a
c
ople la rueda en el buje.
F
e
n
rosque al máximo los tornillos con la
mano.
F
e
f
ectúe un apriete previo del tornillo
antirrobo con la llave desmonta-ruedas
1
equipada con el adaptador antirrobo
(según equipamiento).
F
e
f
ectúe un apriete previo de los demás
tornillos utilizando únicamente la llave
desmonta-ruedas 1 .
información práctica
Page 199 of 344

197
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
cuando el vehículo va equipado con
una rueda de repuesto de tamaño
diferente, es obligatorio no superar la
velocidad de 80
km/h con la rueda de
repuesto.
lo
s tornillos de las ruedas son
específicos para cada tipo de rueda.
en c
aso de realizar un cambio de
ruedas, asegúrese consultando en la
red
cit
R
OË
n
o en un taller cualificado
de que los tornillos son compatibles con
las nuevas ruedas .
an
ote el número de código grabado
en la cabeza del adaptador antirrobo .
co
n este número, podrá conseguir en
la red un duplicado de los adaptadores
antirrobo .
F
B
loquee el tornillo antirrobo con la llave
desmonta-ruedas 1
equipada con el
adaptador antirrobo (según equipamiento).
F
B
loquee los demás tornillos de la
rueda utilizando únicamente la llave de
desmontaje de ruedas 1 .
F
V
uelva a colocar cada uno de los
embellecedores de los tornillos (según
equipamiento).
F
G
uarde el utillaje en la caja soporte.
F
R
egule la altura del vehículo en la posición
normal.
F
R
establezca la presión de inflado de la
rueda y lleve a revisar el equilibrado.Detección de subinflado
la rueda de repuesto de tipo "galleta" o
de chapa no va equipada con un sensor.
la
rueda pinchada debe repararse
imperativamente en la red
cit
R
OË
n
o
en un taller cualificado.
8
información práctica
Page 200 of 344

198
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
cadenas para nieve
en invierno, las cadenas para nieve mejoran la tracción y el comportamiento del vehículo en las
frenadas.
la
s cadenas para nieve se deben
montar solo en las ruedas delanteras.
no d
eben montarse en las ruedas de
repuesto de tipo galleta.
tenga
en cuenta la reglamentación
nacional específica relativa al uso de
cadenas para nieve y la velocidad
máxima autorizada.
ev
ite circular por carreteras sin nieve
con las cadenas para nieve instaladas,
ya que ello podría dañar los neumáticos
del vehículo y la calzada. Si el vehículo
va equipado con llantas de aleación de
aluminio, compruebe que ninguna parte
de las cadenas o las fijaciones está en
contacto con la llanta.
Consejos de instalación
F Si debe instalar las cadenas durante
el trayecto, detenga el vehículo en una
super ficie plana, al lado del arcén de la vía.
F
t
e
nse el freno de estacionamiento y, si es
necesario, coloque calas bajo las ruedas
para evitar que el vehículo se desplace.
F
c
o
loque las cadenas siguiendo las
instrucciones dadas por el fabricante.
F
a
r
ranque sin brusquedad y realice una
prueba circulando sin superar la velocidad
de 50
km/h.
F
d
e
tenga el vehículo y compruebe que las
cadenas están correctamente tensadas.
Se recomienda encarecidamente
practicar el montaje de las cadenas
antes de utilizarlas sobre nieve, en
suelo plano y seco.
ut
ilice únicamente cadenas para nieve
diseñadas para el tipo de ruedas con las cuales
va equipado su vehículo:
di
mensiones de
los neumáticos de origen
ca
racterísticas de las cadenas
225/60
V16
tam
año de eslabón
máximo: 9
mm
225/55
W17
245/45
W18
no
admite cadenas
24 5 /4 0
Y19
Para más información relativa a las cadenas
para nieve, consulte en la red
cit
R
OË
n
o en
un taller cualificado.
información práctica