CITROEN C5 AIRCROSS 2022 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 171 of 276

169
Informações práticas
78.Nunca mergulhe este cabo de carga dentro
de água.
9. Nunca utilize este cabo de carga com uma
extensão, uma tomada com várias fichas,
um adaptador de conversão ou uma ficha
elétrica danificada.
10. Não desligue a ficha da parede para
interromper o processo de carga.
11 . Não force o conetor se estiver bloqueado
dentro do veículo.
12. Se o cabo de carga ou a tomada elétrica
estiverem quentes, interrompa o processo
de carga de imediato, trancando e depois
destrancando o veículo com a chave do
telecomando.
13. Este cabo de carga tem componentes que
podem causar arco elétrico ou faíscas. Não
se exponha a vapores inflamáveis.
14. Utilize este cabo de carga apenas nos
veículos CITROËN.
15. Nunca ligue o cabo à tomada elétrica (ou
desligue-o) com as mãos molhadas.
Etiqueta da caixa de comando tipo 2
- Recomendações
Consulte o manual antes de utilizar.
1.A utilização incorreta deste cabo de
carga pode resultar em incêndio, danos
materiais e ferimentos graves ou morte por
eletrocussão!
2. Utilize sempre uma tomada elétrica ligada
corretamente à terra, protegida por um
dispositivo de corrente residual de 30 mA.
3. Utilize sempre uma tomada elétrica
protegida por um disjuntor adequado para a
intensidade de corrente do circuito elétrico.
4. O peso da caixa de comando não deve
ser suportado pela tomada elétrica, ficha e
cabos.
5. Nunca utilize este cabo de carga se
apresentar uma anomalia de funcionamento
ou qualquer tipo de dano.
6. Nunca repare ou abra este cabo de
carga. Não inclui peças que possam ser
reparadas. Substitua o cabo de carga se
este apresentar danos.
7. Nunca mergulhe este cabo de carga dentro
de água.
8. Nunca utilize este cabo de carga com uma
extensão, uma tomada com várias fichas,
um adaptador de conversão ou uma ficha
elétrica danificada.
9. Não desligue a ficha da parede para
interromper o processo de carga. 10.
Se o cabo de carga ou a tomada elétrica
estiverem quentes, interrompa o processo
de carga de imediato, trancando e depois
destrancando o veículo com a chave do
telecomando.
11 . Este cabo de carga tem componentes que
podem causar arco elétrico ou faíscas. Não
se exponha a vapores inflamáveis.
12. Utilize este cabo de carga apenas nos
veículos CITROËN.
13. Nunca ligue o cabo à tomada elétrica (ou
desligue-o) com as mãos molhadas.
14. Não force o conetor se estiver bloqueado
dentro do veículo.
Etiqueta da caixa de comando tipo 2 -
Estado das luzes indicadoras
Estado da luz
indicadora
Desligado


Ligado

Intermitente

Page 172 of 276

170
Informações práticas
POWERCHARGE FAULT SímboloDescrição

Não está ligada à fonte de alimentação ou a
infraestrutura não tem alimentação disponível.


(verde)


(verde)


(vermelho)


A caixa de comando está a efetuar um teste
automático.


(verde)


Ligado apenas à infraestrutura ou à infraestrutura
e ao veículo elétrico (EV), mas o carregamento
não está a ser efetuado.


(verde)


(verde)



Ligado à fonte de alimentação e ao veículo elétrico
(EV).
O EV está a ser carregado ou está a efetuar uma
sequência de pré-condicionamento térmico.


(verde)


(verde)



Ligado à fonte de alimentação e ao veículo elétrico
(EV).
O EV tem de ser carregado ou o carregamento do
EV foi concluído.


(vermelho)


Anomalia de funcionamento na caixa de comando.
Não é permitido carregar.
Se for apresentado de novo um indicador de erro
após uma reposição manual, a caixa de comando
deve ser verificada por um concessionário
CITROËN antes do próximo carregamento.
Carregar a bateria
de tração (híbrido
recarregável)
Para carregar o veículo por completo, efetue
o processo de carga sem interrompê-lo, até
terminar automaticamente. O carregamento
pode ser efetuado de imediato (por predefinição)
ou pode ser remoto.
A carga posterior é definida através do
ecrã tátil ou da aplicação MyCitroën.
Quando o veículo é ligado, as seguintes
informações são apresentadas no quadro de
bordo:
– Estado da bateria (%).
– Autonomia restante (km).
– Período de carga estimado (o cálculo pode
demorar alguns segundos).
– Velocidade de carga (kW/h).
Depois de o quadro de bordo ser colocado no
modo de espera, pode destrancar o veículo ou

Page 173 of 276

171
Informações práticas
7POWERCHARGE FAULT SímboloDescrição

(verde)


(verde)


(vermelho)


A caixa de comando está no modo de diagnóstico.
Procedimento de reposição manual
A caixa de comando pode ser reposta desligando o conetor de carga e a tom\
ada de parede.
Em seguida, volte a ligar a tomada de parede primeiro. Para obter mais i\
nformações, consulte o manual.
Carregar a bateria
de tração (híbrido
recarregável)
Para carregar o veículo por completo, efetue
o processo de carga sem interrompê-lo, até
terminar automaticamente. O carregamento
pode ser efetuado de imediato (por predefinição)
ou pode ser remoto.
A carga posterior é definida através do ecrã tátil ou da aplicação MyCitroën .
Quando o veículo é ligado, as seguintes
informações são apresentadas no quadro de
bordo:


Estado da bateria (%).



Autonomia restante (km).



Período de carga estimado (o cálculo pode
demorar alguns segundos).



V

elocidade de carga (kW/h).
Depois de o quadro de bordo ser colocado no
modo de espera, pode destrancar o veículo ou
abrir uma porta para apresentar novamente
estas informações.
Pode também controlar o processo de
carga através da aplicação MyCitroën.
Para obter mais informações sobre as
Funções remotas, consulte a secção
correspondente.
Veículo imobilizado durante um
período máximo de 4 semanas
Estacione o veículo numa área coberta.
Ligue o cabo de carga para fornecer energia
à bateria de tração.
Veículo imobilizado durante 1 a 12
semanas
Descarregue a bateria de tração para 2 ou
3 barras no indicador do nível de carga no
quadro de bordo.
Não ligue o cabo de carga.
Estacione sempre o veículo num local com
um intervalo de temperaturas entre -10 °C
e 30 °C (se o estacionar num local com
temperaturas extremas pode danificar a
bateria de tração).
Desligue o cabo preto do terminal (-) das
baterias sobresselentes.
Precauções
Os veículos híbridos recarregáveis
foram desenvolvidos de acordo com as
recomendações dos limites máximos de campos
eletromagnéticos estabelecidos pela ICNIRP
(Comissão Internacional para a Protecção contra
as Radiações Não Ionizantes - diretrizes de
1998).
Os utilizadores de pacemakers ou
dispositivos equivalentes devem
consultar um médico para obter informações
sobre quaisquer medidas de precaução
aplicáveis ou contactar o fabricante do
dispositivo médico eletrónico implantado para
saberem se funciona num ambiente compatível
com as diretrizes do ICNIRP.

Page 174 of 276

172
Informações práticas
Em caso de dúvida, durante o carregamento,
não deve permanecer dentro ou próximo do
veículo, perto do cabo de carga ou da unidade
de carga, mesmo durante pouco tempo.
Antes de carregar
Consoante o contexto:


Peça a um profissional para verificar
se o sistema elétrico a utilizar está em
conformidade com as normas aplicáveis e
compatível com o veículo.



Peça a um eletricista profissional para
instalar uma tomada elétrica específica ou
uma unidade de carga acelerada (caixa de
recarga) compatível com o veículo.
Utilize o cabo de carga fornecido com o
veículo.
(Durante a carga)
Como medida de segurança, o motor só
é iniciado se o cabo de carga for ligado ao
conetor no veículo. É apresentado um aviso
no quadro de bordo.
O processo de carga é interrompido se
destrancar o veículo.
Se não for efetuada qualquer ação numa
das aberturas (porta ou mala) ou no bocal
de carga, o veículo tranca-se novamente
após 30 segundos e a carga é retomada
automaticamente.
Nunca trabalhe debaixo do capô:
– Algumas áreas podem ficar muito quentes,
mesmo que seja uma hora depois da carga,
risco de queimaduras!


A
ventoinha pode ser ligada em qualquer
altura, risco de cortes ou estrangulamento!
Após a carga
Verifique se a tampa de carga está
fechada.
Não deixe o cabo ligado à tomada elétrica
doméstica, há o risco de curto-circuito ou de
eletrocussão em caso de contacto com água
ou submersão em água!
Processo de carga
Ligação
► Antes de carregar , verifique se o seletor
de velocidades está no modo P e a ignição
está desligada, caso contrário não é possível
carregar.


Pressione o botão superior direito para abrir
a tampa de carga e verifique se não existem
corpos estranhos no conetor de carga do
veículo.
As guias de iluminação na tampa acendem-se
a branco.
Carga doméstica (modo 2)



► Primeiro, ligue o cabo de carga da caixa de
comando à tomada doméstica.
Quando a ligação é estabelecida, todas as luzes
indicadoras na caixa de comando acendem-se
e permanece acesa a verde apenas a luz
indicadora POWER
.


Retire a cobertura de proteção do bocal de
carga.



Insira o bocal no conetor de carga do veículo.
O início do processo de carga é confirmado
pelas guias de iluminação verde intermitentes
na aba e pela luz indicadora


CHARGE
a verde
intermitente na caixa de comando.
Se isto não se verificar, isso significa que a
carga não foi iniciada. Repita o procedimento,
mas verifique primeiro se todas as ligações
foram efetuadas corretamente.
A luz indicadora vermelha na tampa desliga-se
para indicar que o bocal está bloqueado.
Carga acelerada (modo 3)

► Siga as instruções de utilização da caixa de
comando acelerado (caixa de parede).
► Retire a cobertura de proteção do bocal de
carga.
► Insira o bocal no conetor de carga do veículo.
O início da carga é confirmado pelas guias de
iluminação verde intermitentes na aba.
Se isto não se verificar, isso significa que a
carga não foi iniciada. Repita o procedimento,
mas verifique primeiro se todas as ligações
foram efetuadas corretamente.
A luz indicadora vermelha na tampa desliga-se
para indicar que o bocal está bloqueado.
Carga posterior
Definições
Com CITROËN Connect Nav► No menu do ecrã tátil Energy,
selecione a página Carga.
► Defina a hora de início de carga.
► Pressione OK.
A definição é guardada no sistema.
Com CITROËN Connect Radio ou CITROËN
Connect Nav

Page 175 of 276

173
Informações práticas
7Carga acelerada (modo 3)

► Siga as instruções de utilização da caixa de
comando acelerado (caixa de parede).


Retire a cobertura de proteção do bocal de
carga.



Insira o bocal no conetor de carga do veículo.
O início da carga é confirmado pelas guias de
iluminação verde intermitentes na aba.
Se isto não se verificar

, isso significa que a
carga não foi iniciada. Repita o procedimento,
mas verifique primeiro se todas as ligações
foram efetuadas corretamente.
A luz indicadora vermelha na tampa desliga-se
para indicar que o bocal está bloqueado.
Carga posterior
Definições
Com CITROËN Connect Nav► No menu do ecrã tátil Energy,
selecione a página Carga.


Defina a hora de início de carga.



Pressione OK

.
A definição é guardada no sistema.
Com CITROËN Connect Radio ou CITROËN
Connect Nav
Pode também programar a função de
carga posterior em qualquer altura com
um smartphone através da aplicação
MyCitroën.
Para obter mais informações sobre as Funções
remotas , consulte a secção correspondente.
Ativação
► Ligue o veículo ao equipamento de carga
pretendido.
► Pressione este botão na tampa após
um minuto para ativar a carga posterior
(confirmado pelas guias de iluminação que se
acendem a azul).
Desligar

Antes de desligar o bocal do conetor de carga:
► Se o veículo estiver bloqueado,
desbloqueie-o.


Se o veículo estiver destrancado, tranque-o
e, em seguida, destranque-o .
Se o destrancamento seletivo das portas
estiver ativado, pressione o botão de
destrancamento no telecomando duas vezes
para desligar o bocal.
A luz indicadora vermelha na tampa desliga-se
para confirmar que o bocal está desbloqueado. ►

Após
30 segundos, retire o bocal de carga.
Carga doméstica (modo 2)
O fim da carga é confirmado quando a luz
indicadora
CHARGE verde na caixa de
comando fica fixa e as guias de iluminação
verdes na aba ficam fixas.


Depois de desligar
, substitua a cobertura
de proteção sobre o bocal e feche a tampa de
carga.


Desligue o cabo de carga da caixa de
comando da tomada doméstica.
Carga acelerada (modo 3)
O fim da carga é confirmado pela caixa de
comando acelerada (caixa de parede) e as guias
de iluminação verdes na tampa ficam fixas.


Depois de desligar
, volte a colocar o bocal na
caixa de comando e feche a tampa de carga.
Dispositivo de reboque
Distribuição de carga
► Distribua a carga no reboque para que os
objetos mais pesados fiquem o mais perto
possível do eixo e a carga máxima no eixo
dianteiro se aproxime do máximo autorizado
sem o ultrapassar
.
A densidade do ar diminui com a altitude,
reduzindo o desempenho do motor. A carga
máxima rebocável deve ser reduzida em 10 %
por 1000 metros de altitude.

Page 176 of 276

174
Informações práticas
Utilize dispositivos de reboque genuínos
e os respetivos feixes de cabos
aprovados pela CITROËN. Recomendamos
que sejam instalados por um concessionário
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Se a montagem não for efetuada pelo
concessionário CITROËN, devem ser
montados de acordo com as instruções do
fabricante do veículo.
Importante: numa porta da mala motorizada
e a respetiva função “Acesso braços
ocupados”, se um dispositivo de reboque for
instalado fora da rede de concessionários
CITROËN, é essencial visitar um
concessionário CITROËN ou uma oficina
autorizada para calibrar de novo o sistema de
deteção. Risco de avaria da função “Acesso
braços ocupados”.
Determinadas funções de assistência à
condução ou manobra são desativadas
automaticamente se for utilizado um sistema
de reboque aprovado.
Respeite o peso máximo rebocável
autorizado, como indicado no certificado
de registo do veículo, na etiqueta do
fabricante e na secção Características
técnicas deste guia.
A conformidade com o peso máximo
autorizado na carga máxima no eixo
dianteiro (peso da bola de reboque) inclui
também a utilização de acessórios (porta-
bicicletas, caixa de reboque, etc.).
Respeite a legislação em vigor do país
em que circula.
Veículo equipado com porta da mala
motorizada, com função “Acesso
braços ocupados”
Para evitar a abertura acidental da porta da
mala durante a utilização do dispositivo de
reboque:


Desative esta função antecipadamente no
menu de configuração do veículo.



Ou retire a chave eletrónica da zona
de reconhecimento, com a porta da mala
fechada.
Engate de reboque com
bola de reboque de fácil
desmontagem
Apresentação
Este dispositivo de reboque genuíno pode ser
instalado e removido sem ferramentas.


1. Suporte
2. Tampa de proteção
3. Tomada de ligação
4. Anel de segurança
5. Bola de reboque amovível
6. Manípulo de trancamento/destrancamento
7. Fechadura de segurança com chave
8. Etiqueta que indica as referências
preferenciais


A.Posição trancada (marcas verdes opostas);
o botão está em contacto com a rótula de
reboque (sem espaço).
B. Posição destrancada (marca vermelha
oposta à marca verde); o botão já não
está em contacto com a rótula de reboque
(espaço de cerca de 5 mm).
Os reboques com luzes LED não são
compatíveis com a cablagem deste
dispositivo.
Para informação completa sobre
condução em segurança com um
Equipamento de reboque , consulte a
secção correspondente.
Antes de qualquer utilização
Verifique se a bola de reboque está
montada corretamente, verificando os
seguintes pontos:
– A marca verde no manípulo coincide com a
marca verde da bola de reboque.
– O manípulo está em contacto com a bola
de reboque (posição A).
– O fecho de segurança está bloqueado e a
chave foi retirada; o manípulo não pode ser
acionado.
– A bola de reboque não deve mover-se no
seu suporte; teste agitando-a com a mão.
Se a bola de reboque não estiver bloqueada,
o reboque pode soltar-se, risco de acidente!

Page 177 of 276

175
Informações práticas
7A.Posição trancada (marcas verdes opostas);
o botão está em contacto com a rótula de
reboque (sem espaço).
B. Posição destrancada (marca vermelha
oposta à marca verde); o botão já não
está em contacto com a rótula de reboque
(espaço de cerca de 5
mm).
Os reboques com luzes LED não são
compatíveis com a cablagem deste
dispositivo.
Para informação completa sobre
condução em segurança com um
Equipamento de reboque , consulte a
secção correspondente.
Antes de qualquer utilização
Verifique se a bola de reboque está
montada corretamente, verificando os
seguintes pontos:


A

marca verde no manípulo coincide com a
marca verde da bola de reboque.


O manípulo está em contacto com a bola
de reboque (posição A

).


O fecho de segurança está bloqueado e a
chave foi retirada; o manípulo não pode ser
acionado.



A

bola de reboque não deve mover-se no
seu suporte; teste agitando-a com a mão.
Se a bola de reboque não estiver bloqueada,
o reboque pode soltar-se, risco de acidente!
Durante a utilização
Nunca destranque o sistema de bloqueio
enquanto o reboque ou o porta-cargas estiver
instalado na bola de reboque.
Nunca exceda o peso máximo autorizado
para o veículo – o peso bruto do reboque.
Respeite sempre a carga máxima autorizada
indicada no dispositivo de reboque: se for
excedida, este dispositivo pode soltar-se do
veículo, risco de acidente!
Antes de conduzir, verifique a regulação
da altura das luzes e se as lâmpadas no
reboque funcionam corretamente.
Para obter mais informações sobre a
Regulação da altura dos faróis, consulte a
secção correspondente.
Após a utilização
Quando viajar sem reboque ou porta-
cargas, retire a bola de reboque e encaixe o
obturador de proteção no suporte, para que
a chapa de matrícula e/as respetivas luzes
estejam bem visíveis.
Montagem da bola de
reboque


► Sob o para-choques traseiro, retire o
obturador de proteção 2
do suporte 1.


Insira a extremidade da bola de reboque
5

no suporte 1 e empurre-a para cima.
Fica bloqueada na respetiva posição
automaticamente.

Page 178 of 276

176
Informações práticas
► O manípulo 6 roda um quarto de volta para a
esquerda. Tenha cuidado para não deixar a sua
mão muito próxima!


► Verifique se o mecanismo se encontra
corretamente trancado (posição A).


T
ranque a fechadura 7 através da chave.


Retire a chave.
A chave não pode ser
retirada caso a fechadura esteja destrancada.


Engate a tampa na fechadura.

► Retire a tampa de proteção da bola de
reboque.


Fixe o reboque na bola de reboque.



Prenda o cabo do reboque ao anel de
segurança 4

do suporte.


Baixe a tomada de ligação 3

para colocá-la
na respetiva posição.


Introduza o obturador do reboque e dê-lhe
um quarto de volta para ligá-lo à tomada de
ligação 3

no suporte.
Desmontagem da bola de
reboque
► Segure no obturador de reboque, rode-o
um quarto de volta e puxe-o para desligá-lo da
tomada de ligação 3
no suporte.


Levante a tomada de ligação 3

para a direita
novamente para mantê-la afastada.


Desprenda o cabo do reboque do anel de
segurança 4

do suporte.


Solte o reboque da bola de reboque.



Coloque a tampa de proteção na bola de
reboque.



Retire a tampa da fechadura e pressione-a
sobre a cabeça da chave.


► Insira a chave na fechadura 7 .
► Abra a fechadura através da chave.

► Segure com firmeza na bola de reboque 5
com uma mão. Com a outra mão, puxe e rode
o manípulo 6 completamente no sentido dos
ponteiros do relógio. Não liberte o manípulo.


Retire a bola de reboque por baixo do seu
suporte

1.


Liberte o manípulo. Este bloqueia
automaticamente na posição de destrancamento
(posição B

).


► Volte a colocar o obturador de proteção 2 no
suporte 1.
► Arrume a bola de reboque no respetivo estojo
ao abrigo de choques e sujidade.
Manutenção
Apenas é possível um funcionamento correto
se a bola de reboque e o seu suporte estiverem
limpos.
Antes de limpar o veículo com um jato de
alta pressão, a bola de reboque deve ser
desmontada e o obturador de proteção deve ser
montado no suporte.
Afixe a etiqueta fornecida num local bem visível, perto do suporte ou na mala.
Para qualquer intervenção no sistema da
bola de reboque, contacte um concessionário
CITROËN ou uma oficina autorizada.

Page 179 of 276

177
Informações práticas
7

► Volte a colocar o obturador de proteção 2 no
suporte 1.


Arrume a bola de reboque no respetivo estojo
ao abrigo de choques e sujidade.
Manutenção
Apenas é possível um funcionamento correto
se a bola de reboque e o seu suporte estiverem
limpos.
Antes de limpar o veículo com um jato de
alta pressão, a bola de reboque deve ser
desmontada e o obturador de proteção deve ser
montado no suporte.
Afixe a etiqueta fornecida num local bem visível, perto do suporte ou na mala.
Para qualquer intervenção no sistema da
bola de reboque, contacte um concessionário
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Modo de poupança de
energia
Este sistema gere a duração de utilização de
determinadas funções para poupar um nível
de carga suficiente na bateria com a ignição
desligada.
Depois de desligar o motor, pode continuar
a utilizar o sistema de áudio e telemática,
os limpa-vidros, as luzes de cruzamento, as
luzes de cortesia, durante uma combinação
combinada de cerca de 40 minutos.
Selecionar o modo
Uma mensagem de confirmação é apresentada
quando acede ao modo de poupança de energia
e as funções ativas são colocadas no modo de
vigilância.
Se um telefonema estiver em curso
nesse momento, é mantido durante
cerca de 10 minutos através do sistema de
mãos-livres do sistema de áudio.
Sair do modo
Estas funções são reativadas automaticamente
na utilização seguinte do veículo.
Para utilizar estas funções de imediato, ligue o
motor e deixe-o funcionar:


Menos de 10 minutos, para usar o
equipamento durante cerca de 5 minutos.
– Mais de 10 minutos, para usar o equipamento
durante cerca de 30 minutos.
Deixe o motor trabalhar na duração especificada
para garantir que a carga da bateria é suficiente.
Para recarregar a bateria, evite reiniciar ou
motor de maneira repetida ou contínua.
Uma bateria descarregada não permite o
arranque do motor.
Para obter mais informações sobre a bateria
de 12
V, consulte a secção correspondente.
Modo de corte de energia
Este sistema gere a utilização de determinadas
funções em função do nível de carga restante
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a
função de redução de energia desativa
temporariamente algumas funções, tais como
o ar condicionado e a descongelação do vidro
traseiro.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Correntes para a neve
Em condições invernais, as correntes para
a neve melhoram a tração bem como o
comportamento do veículo nas travagens.

Page 180 of 276

178
Informações práticas
As correntes para a neve só devem ser instaladas nas rodas dianteiras. Não
podem ser montadas nas rodas
sobresselentes "economizadoras de espaço".
Tenha em conta a regulamentação específica de cada país para a utilização
das correntes de neve e a velocidade máxima
autorizada.
Utilize apenas as correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o
veículo:
Dimensões dos
pneus de origem Tamanho da malha
máximo
215/65 R17 9 mm
225/55 R18 9 mm
235/55 R18 Não é possível instalar correntes
205/55 R19 9 mm
Para obter mais informações sobre as correntes
para a neve, consulte um concessionário
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Dicas de instalação
► Para instalar as correntes durante o seu
trajeto, pare o veículo numa superfície plana ao
lado da estrada.
► Engrene o travão de estacionamento e
coloque calços nas rodas para evitar que o
veículo deslize.


Instale as correntes seguindo as instruções
fornecidas pelo construtor

.


Arranque e conduza cuidadosamente durante
alguns momentos, sem exceder 50

km/h.


Pare o veículo e verifique se as correntes
para a neve estão esticadas.
É vivamente recomendado que treine a
montagem das correntes para a neve
antes de partir num solo plano e seco.
Evite conduzir numa estrada sem neve
com correntes para a neve para não
danificar os pneus do veículo e o piso da
estrada. Se o veículo estiver equipado com
jantes de liga de alumínio, verifique que
nenhuma parte da corrente ou das fixações
toca na jante.
Resguardo para países
de muito frio
(Consoante o país de comercialização)
Este dispositivo amovível impede a acumulação
de neve à volta do ventilador de arrefecimento
do radiador.
É composto por dois elementos na parte inferior
da grelha dianteira e por um segundo elemento
na parte central inferior.
Se tiver alguma dificuldade com a
instalação/remoção
Contacte um concessionário CITROËN ou
um Reparador Autorizado.
Antes de qualquer operação, certifique-se que o motor está desligado
e que o ventilador de arrefecimento parou.
É essencial removê-los se:
– se a temperatura exterior for superior
a 10 °C.


a recuperação estiver em curso.



a velocidade é superior a 120 km/h.
Desmontagem

Para os resguardos laterais
► Insira uma chave de parafusos de lâmina
plana em cada um dos furos do resguardo e
retire os 4
clipes para desencaixá-los.


Incline com cuidado o resguardo para baixo.



Puxe-o para si para libertar toda a unidade.
Para o resguardo central inferior
► Insira uma chave de parafusos de lâmina
plana em cada um dos furos do resguardo e
retire os 5 clipes para desencaixá-los.
► Puxe-o para si para libertar toda a unidade.
Montagem

► Coloque um dos resguardos laterais na
parte lateral correspondente na grelha do para-
choques inferior.
► Insira as patilhas de montagem no para-
choques até ficarem totalmente assentes.
► Faça pressão à volta dos respetivos rebordos
para verificar se a unidade se encontra bem
presa.
Repita estas operações para o outro resguardo
lateral, para o resguardo central inferior na parte
inferior do para-choques.
Barras do tejadilho
Como medida de segurança e para
evitar danos no tejadilho, é imperativo

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 280 next >