CITROEN C6 2012 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 141 of 216

139
V
BARRAS DE TEJADILHO
Respeite a capacidade de carga autorizada.
Carga máxima distribuída pelas barras :ver capítulo "Generalidades".
Recomendações :Distribua a carga uniformemente, evitando
sobrecarregar um dos lados.
Disponha a carga mais pesada o mais perto
possível do tecto.Prenda bem a carga e sinalize-a se esta estorvar.
Conduza com cuidado, uma vez que asensibilidade ao vento lateral é maior.A estabilidade do seu veículo pode ser diferente.
Retire a galeria ou as barras de tejadilho uma vez concluído o transporte.





IMPORTANTE
A concepção do veículo implica, para sua segurança e para evitar danifi car o tejadilho, a utilização das barras detejadilho testadas e aprovadas pela AUTOMOBILES CITROËN.pç p , p g ç p
INSTALAÇÃO
O seu veículo possui quatro orifícios.

Page 142 of 216

14 0
V
RESGUARDO PARA PAÍSES DE GRANDE
FRI
O
Depois da montagemAntes da montagem
MONTAGEM/DESMONTAGEMDO ECRÃ PÁRA-NEVE
Montagem
Coloque o ecrã pára-neve sobre
as nervuras do pára-choques.
Desmontagem
Para retirar o ecrã pára-neve, des-lize a ferramenta 4 nos entalhes doecrã e faça de alavanca.Nota:A ferramenta 4está colo-4cada na caixa de protecção exis-tente na roda sobressalente. Ver
"Substituição de um pneu".
O ecrã pára-neve entregue com o veículo (conforme o destino)deve imperativamente ser colocado durante o inverno e retiradono período de verão.
É necessário retirá-lo para temperaturas superiores a 10 ºC.

Page 143 of 216

141
V
4
3
8
9
61
2
5
7
SUBSTITUIÇÃO DE UM PNEU
ACESSO AO PNEU SOBRESSALENTE
Para aceder ao pneu sobressalente1.Levante o piso da mala, utilizando a pega.2.Bloqueie a pega na parte superior da mala.3.Para retirar o pneu sobressalente, desprenda a correia e empurre o pneu para a frente, antes de erguê-lo.
REPOSIÇÃO DO PNEU
Para repor o pneu sobressalente na mala1.Posicione o pneu sobressalente deitado na mala e puxe-o para si.2.Em seguida, coloque a caixa de ferramentas no pneu e fi xe o conjunto com a correia.3.Desbloqueie a pega para repor o piso da mala na sua posição inicial.
Pressão dos pneus
A pressão dos pneumáticos está indicada na etiqueta colocada na parte
inferior do pilar da frente. Ver "Identifi caÁ„o" e "PrecauÁıes de utilizaÁ„o". (Esta etiqueta indica uma press„o para velocidades normais e uma press„o para velocidades elevadas).
1.Manivela2.Macaco3. Ferramenta para a
desmontagem/montagem dos parafusos4.Ferramenta de desmontagem da protecção do parafuso anti-roubo5. Guia de centragem
6. Ferramenta para a
desmontagem das luzes de nevoeiro e de marcha-atrás7.Extensão manivela8. Argola de reboque9. Calço amovível
FERRAMENTAS
As ferramentas encontram-senuma caixa de protecção implan-
tada no pneu sobressalente. Para
aceder
à caixa, retire a correia.

Page 144 of 216

142
V
Antes de posicionar o macaco, regule sempre a distância aosolo do veículo para a posição "altura máxima" e conserve aregulação enquanto o macaco estiver posicionado debaixodo veículo (não utilize mais a regulações hidráulicas).
Nunca se coloque debaixo do veículo quando este está apenassuspenso pelo macaco.
O macaco e o conjunto das ferramentas são específi cos doseu veículo. Não os utilize para outros efeitos.
Volte a montar o pneu de origem reparado logo quepossível.
É imperativo não ultrapassar a velocidade de 80 km / h com opneu sobressalente.
DESMONTAGEM1. Imobilize o veículo em piso horizontal estável e não escorregadio. Engrene o travão de mão.
2. Assegure-se imperativamente de que os ocupantes abandonaram o
veículo e se encontram numa zona que garanta a sua segurança.
3. Com o motor a trabalhar ao ralenti, regule a distância ao solo na
posição de altura máxima. Ver "Vida a bordo" e "Regulação da
dist
ância ao solo". Ligue a ignição e engrene a primeira velocidade ou a marcha-atrás, consoante a inclinação (para um veículo com caixa de
velocidades automática, seleccione a posição P).4.Posicione o calço ao nível do pneu diametralmente oposto ao que deve ser substituído.
5. Posicione o macaco num dos quatro orifícios previstos ao nível da
parte inferior da carroçaria, junto dos pneus, e abra-o até ao solo,
utilizando a manivela.6. Introduza a ferramenta 4 no entalhe e faça alavanca carregando energicamente, para desencaixar a protecção do parafuso anti-roubo. Ver o esquema. Pode encaixar a manivela na extremidade da ferramenta4.7. Desbloqueie o parafuso do pneu.8. Abra novamente o macaco até o pneu estar a alguns centímetros do solo.9. Desaperte os parafusos e desmonte o pneu.
SUBSTITUIÇÃO DE UM PNEU

Page 145 of 216

143
V
É imperativo não ultrapassar a velocidade de 80 km / h com opneu sobressalente.
Os parafusos dos pneus são específi cos de cada tipo de pneu.
Em caso de substituição das rodas, assegure-se junto darede CITROËN ou de uma ofi cina qualifi cada relativamente àç,gj
compatibilidade dos parafusos com as novas rodas.
Nota : aponte cuidadosamente o número de código gravado nacabeça da chave anti-roubo. Este código permitir-lhe-á obter,na sua rede, um duplicado das chaves anti-roubo.
PNEU DE USO TEMPORÁRIO
Se o seu veículo estiver equipadocom um pneu sobressalente deutilização temporária, quando pro-ceder à sua montagem é normalconstatar que as anilhas dos para-
fusos dos pneus não fi cam apoia-
das na jante.
O pneu sobressalente é mantidopelo suporte cónico do parafusodo pneu. Ver o esquema.
Ao voltar a montar o pneu de ori-gem, assegure-se do bom estado
de limpeza das anilhas dos parafu-sos dos pneus.
REMONTAGEM DE UMPNEU1. Introduza o pneu no cubo, com a ajuda da guia de centragem. Certifi que-se de que asuperfÌcie do cubo e do pneuest· limpa.
2. Aperte os parafusos sem
bloqueá-los.3. Recolha o macaco e remova-o.4. Bloqueie os parafusos do pneu com a chave de desmontagem
de pneus.
5.
Volte a colocar o tampão.
6. Regresse à posição normalde distância ao solo. Ver "Regulação da distância ao solo".7.Reponha a pressão dos pneus(ver "Identifi caÁ„o") e mande
verifi car a equilibragem.
PNEU EQUIPADO COM UM
SISTEMA DE DETECÇÃODE PNEUS VAZIOS
Estes pneus integram um captador de pressão. Solicite a reparaçãopela rede CITROËN ou por umappç
ofi cina qualifi cada.
PARAFUSO ANTI-ROUBO
Cada pneu está equipado com umparafuso anti-roubo.
Para desa
pertá-lo1.Retire a protecção que
o cobre, utilizando a
f
erramenta 4"desmontagem-protecção de parafuso anti-
roubo".2.Utilize a chave anti-roubo e a
manivela.
SUBSTITUIÇÃO DE UM PNEU

Page 146 of 216

144
V
REBOQUE NO SOLO
A parte da frente e de trás do veículo dispõe de argolas de reboque.
Desencaixe a tampa:No caso da tampa da frente, faça alavanca utilizando uma ferramenta
do tipo chave de parafusos, inserida na parte superior da tampa.
No caso da tampa de trás, pressione à direita.
A chave da ignição deve estar na posição M para conservar a direc-ção.
Utilize uma barra com fi xaÁ„o aos anÈis acima indicados.
A argola de reboque È desmont·vel e È arrumada na caixa de protecÁ„o do macaco, situada no pneu sobressalente.


CONSELHO
O reboquea baixa velocidade
numa distância muito curta éexcepcionalmente autorizado,consoante a regulamentação.
Em todos os outros casos, é
necessário transportar o veículoem cima de um reboque.
É necessário verifi car se o travãode mão eléctrico não está engre-nado.
INSTRUÇÃO — REBOQUECAIXA AUTOMÁTICAÇ
Coloque o selector na posição N(ponto morto).
Com o motor desligado, a direcção e a travagem não são assistidas.
No caso de reboque de outro veículo, este deve estar com as rodas livres (caixa de velocidades em ponto morto).
Os reboques com a "frenteou traseira erguida" ou naposição "altura mínima" sãointerditos.

Page 147 of 216

145
VI
TIPO DE MOTORV6 HDi
Caixa de velocidadesAutomática
Capacidade do depósito de combustível (em litros)Aprox 72 l
Combustíveis utilizadosGasóleo
Potência administrativa-
Diâmetro de viragem mínimo entre paredes (em m)12,70
Velocidade máxima téórica (km/h)-
Peso (kg)
Vazio1873
Em carga2320
Máximo admitido atrás1050
Total circulante (PTCA)*3720
Reboque com travão (no limite do PTCA)(1)
Numa inclinação de 10% ou 12%1400
Reboque com travão (com transferência de carga no limite do Peso Bruto)1620
Reboque sem travão750
Máximo em fl echa65
M·ximo em barra de tejadilho80
Dimens„o pneus de correntes-
GENERALIDADES
PTCA: Peso Total CirculanteAdmissível.
Pesos: Consultar a placado construtor.
* No caso de um veículo trac-
tor, a velocidade não deve
ultrapassar 100 km/h.
O peso do reboque com
travão pode ser aumen-
t
ado até:(1) 1 700 kg.
Na condição de diminuir
a carga do veículo, para
não ultrapassar o peso
t
otal circulante.
Respeite as capacida-
des de reboque do seuveículo. Em cada país, éimperativo respeitar as car-gas rebocáveis admitidaspela legislação local.
Dimensões dos pneus decorrentes:
Todos os pneus podemreceber correntes.

Page 148 of 216

H
E
F
A
D
BC
G
I
146
VI
DIMENSÕES
(EM METROS)
A2,900
B1,124
C0,884
D4,908
E1,586
F2,115
G1,558
H1,860
I*1,464
* Sem barras de tejadilho.

Page 149 of 216

F
C
B
A
ED
147
VI
DIMENSÕES
(EM METROS)
A1,11 5
B0,904 / 0,974
C1,150
DSe banco corrido1,663
E0,378
F0,449

Page 150 of 216

BC
12345
A
AD
14814 8
VI
IDENTIFICAÇÃO
A Placa do construtorNo pilar central da portaesquerda.
1.Número de recepçãocomunitária.2.Número na série do tipo.3. Peso com carga.4.Peso total circulante.
5. Peso máximo sobre o eixo da frente.6. Peso máximo sobre o eixo
traseiro.B Número de série na carroçariaC Número de série no painel de bordoD Referência da cor da pintura Referência dos pneus
Pressão dos pneusNo pilar da frente.
Em França, o tipo do veículo e o número da série também estão indicados no cartão cinzento
.
Qualquer peça solta CITROËN de origem é exclusiva da marca.
É aconselhável utilizar peças soltas CITROËN, para sua segurança e para manter a garantia.

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 220 next >