ESP CITROEN C6 2012 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 34 of 216
32
II
QUADRO DE BORDO
AVISADORES LUMINOSOS
Neutralização da almofada insufl ávelfrontal do passageiro
Ver "Almofadas insufl ·veis".
Indicador de mudança de
direcção lado esquerdo
Ver "Sinalização".
Indicador de mudança
de direcção lado direito
Ver "Sinalização".
Se o sinal de peri
go estiver activo, as luzes indicadoras de mudançade direcção piscam simultaneamente.
Luzes de mínimos
Ver "Sinalização".
Faróis de nevoeiro (à frente)
Ver "Sinalização".
Luzes de médios
Se este avisador estiver intermitente, indica uma anomalia nos faróis direc-cionais.
Consulte a rede CITROËN
ou uma ofi cina qualifi cada.
Luzes de nevoeiro (atrás)
Ver "Sinalização".
Luzes de máximos
Ver "Sinalização".
Luz avisadora de nãoaperto do cinto do condutor
O acendimento deste avisador alerta o condutor para a necessidade de apertar o seu cinto. Com o veículo imobilizado, permanece aceso até o conto ser apertado.
Ver "Avisador de não aperto/desa-perto dos cintos de segurança".
Luz avisadora defuncionamento do sistema de despoluição
Se o avisador piscar ou
se acender durante um percurso,
indica um incidente do sistema deanti-poluição.
Consulte rapidamente a redeCITROËN ou uma ofi cina qualifi -p
cada.
Avisador depré-aquecimento de motor Diesel
Ver as modalidades de colocação em funcionamento do motor.
V
er "Entrada em funcionamento".
Luz avisadora de nível mínimo de combustível
Quando se acende per-manentemente num solo horizontal, restam-lhe cerca de 8 lde combustível.
Consoante o seu estilo de condu-ção e a motorização do veículo, resta-lhe uma autonomia de cerca
de 50 km. Encha o depósito assim
que possível.
A capacidade do depósito é de cerca de 72 litros.
N
unca deixe o veículo circular até
o depósito fi car vazio, uma vez
que poderá danifi car os sistemas antipoluição e de injecção.
Page 37 of 216
35
II
00
00A
A
QUADRO DE BORDO
Periodicidade demanutenção
Em caso de utilização do veículoem condições particularmente
difíceis,é necessário recorrer aoplano de manutenção "condiçõesespecífi cas", com periodicidades
de manutenção mais curtas. Ver
"O livro de manutenção".
Reposição a zeros
O seu representante da redeCITROËN ou uma ofi cina qualifi -p
cada efectua a reposição a zeros
após cada revisão. Contudo, se for
você a efectuar a revisão, o proce-
dimento de reposição a zeros é oseguinte:1.Desligue a ignição.2.Prima, sem soltar, o comando A.3.Ligue a ignição.4.Mantenha premido o coman-doA, até o ecrã indicar "=0" e
a chave de manutenção desa-parecer.
Nota:Se o tempo máximo entre duas mudanças de óleo for atingido antes do limite dos quilómetros, a chave de manutenção acende-se e o qua-dro de bordo indica "0"".
CONTA-QUILÓMETROS
Apresentação
Ao abrir a porta do condutor ou ao destrancar o veículo com o
telecomando, durante cerca de
30 segundos : apresentação dos conta-quilómetrose, consoante o caso, da chave de manutenção.
Reposição a zeros do conta-quilómetros diário
Funciona com a ignição ligada.
Com uma pressão longa no comando Ade reposição a zeros, o conta-quilómetros diário apre-
sentado é reposto a zeros.
SONDA DE COMBUSTÍVEL
Assim que o avisador de nívelmínimo de combustível se acen-
der permanentemente em solo
horizontal acompanhado por umsinal sonoro, restam cerca de8 lde combustível.
Quando se apaga o penúltimonível, estão disponíveis cercade5 l de combustível.
CONTA-ROTAÇÕES
Na aproximação do regime máximo,a passagem para a zona vermelha
indica a necessidade de engrenar a
mudança superior.
Page 40 of 216
38
II
CB
DG
FE
A
i
DISPOSITIVO DE INFORMAÇÕES VISUAIS
CENTRADAS NO HORIZONTE VISUAL
CONTEÚDO DAS
INFORMAÇÕES NO HORIZONTE VISUALAAlerta "mínimo combustível"BAvisador "STOP"C Avisador "ESP"DInstruções de navegaçãoE Avisador "SERVICE"FAvisador de luzes de máximosG Velocidade do veículo
Para saber qual o signifi cado das
informaÁıes projectadas, ver "Avi-sadores luminosos".
Nota: Durante a orientação, a
instrução de navegação a seguir
(setas) começa a piscar. Consulte
o capítulo NaviDrive.
Para suspender a visualiza-ção de uma informação:Prima o comando4.
Rodando o comando1,seleccione a informação que
deseja suspender.
Prima o comando1.
A informação pisca ; deixará de ser visualizada.
Para sair do modo de selecção, prima o comando4.Nota: As informações relativas à velocidade do veículo, o avisador "STOP"" e o avisador "ESP"" não podem ser suspendidos.
Para restabelecer a visuali-
zação de uma informação:Prima o comando4.
Rodando o comando, seleccione a informação que está a piscar e cuja
visualização deseja
restabelecer.
Prima o comando1.
A i nformação deixa de piscar ; será então visualizada.
Para sair do modo de selecção,
prima o comando4.
CONSELHO
O pára-brisas do seu veículo garante o bom funcionamentodo dispositivo de informações no g
horizonte visual. Recomendamos que o substitua na rede CITROËN
ou numa ofi cina qualifi cada.Não deve ser colocadonenhum
objecto dentro ou sobre a cavidade situada na parte de cima
do painel de bordo, entre o pára-
brisas e a
parte de trás do quadro de bordo.Para limpar o vidro, é
aconselhável utilizar um pano não abrasivo.
•
Nota: Todas as regulações eselecções realizadas antes de des-ligar o motor são mantidas quandoeste volta a ser ligado. Em caso
de mudança de condutor, verifi que
se estas regulações se adaptam emodifi que-as, se necessário.
É aconselhável manipular estes comandos apenasquando o veículo estáimobilizado.
Page 41 of 216
39
II
1432
ECRÃS MULTIFUNÇÕES
ECRÃ C CORES
1-Te mperatura exterior
2 -Zona de visualização
3 -Data
4-Hora
Quando a temperatura exterior está compreendida entre +3 °C e
–3 °C, a indicação da temperatura
pisca (risco de gelo).Nota:A temperatura exterior apre-sentada pode ser superior à tem-peratura real, quando o veículo éestacionado ao sol.
O condutor é aconselhado a nãomanipular em andamento oscomandos descritos em seguida.
COMANDOSA Acesso ao "Menu Geral" do ecrã.B Desfi lamento nos menus do ecrã.C Selecção nos menus da
função escolhida ou do valor
m
odifi cado.D Anulação da operação ou
regresso à apresentação ante-
ri
or.
Menu Geral
Prima o comando Apara ver o "Menu Geral" do ecrã multifun-ções. Através deste menu, terá
acesso às seguintes funções:
Rádio mono CD
Ver capítulo "Sistema áudioCompacto Disco RDS".
Computador de bordo
Permite:Instroduzir a distância até ao destino.
A
ceder ao diário dos alertas(chamada dos alertas
anteriormente assinalados).
Aceder ao estado das funções, tais como oacendimento automático dasluzes, do ESP, do limpa-vidros
da frente, por exemplo.
Personalização/Confi guração
Permite:Activar/desactivar:
O acendimento automáticodos faróis.A iluminação automática de
acompanhamento, com aselecção da sua duração.As luzes diurnas.Os faróis direccionais de
Xénon bi-função.A função de acolhimento.E seleccionar:
A luminosidade e a cor doecrã, a hora, a data e asunidades.O idioma do ecrã.
-
-
--
-
-
-
Ar condicionado
Permite:Neutralizar o ar condicionado.
Desactivar
/activar a regulação diferenciada doar condicionado do lado do condutor/passageiro.
Kit mãos-livres
Bluetooth®
Ver capítulo "Sistema áudio Compacto Disco RDS".
Page 46 of 216
44
II
COMPUTA DOR DE BORDO
FUNCIONAMENTO
Para obter a selecção das diferen-tes informações e a respectiva apre-sentação, prima com impulsõesbreves a extremidade do comandodo limpa-vidros da frente.
Prima o comando "TRIP" dafachada de rádio, para visualizar
as informações do computador de
bordo de forma permanente.
Para repor a zeros as infor-mações do computador, prima
durante alguns segundos a extre-
midade do comando, enquantofor apresentada uma das informa-ções.
O computador de bordo dá acesso a:Três tipos de informações instantâneas:
A
autonomia.O consumo instantâneo.A distância a percorrer.Três tipos de informações para dois percursos 1 e 2:A distância percorrida.O consumo médio.A velocidade média.
Os percursosOs percursos 1 e 2são independentes e de utilização idêntica.Permitem, por exemplo, atribuir o percurso1a cálculos diários e opercurso 2 a cálculos mensais.Reposição a zeros de um percursoQuando o percurso pretendido é apresentado, efectueuma pressão longa na extremidade do comando do limpa-vidros.
Informações relativas ao seu veículo:
A temperaturea do óleo (apenas para o ecrã NaviDrive).
A temperatura do líquido de arrefecimento.
O estado da pressão dos pneus.
------
---
Page 51 of 216
49
II
COMPUTA DOR DE BORDO
Roda não detectada
O avisador SERVIÇOacende e é visualizada uma silhueta.
A localização da(s) roda(s) em questão é feita pela silhueta na qual a(s) roda(s) está(ão) ausente(s). Se não tiver substituído a roda, esta informação indica um problema de funcionamento do sistema.
Consulte a rede CITROËN ou uma ofi cina qualifi cada para substituir o(s) sensor(es) avariado(s).
Ecrã C coresEcrã NaviDrive a cores
O sistema de detecção de pneus vazios constitui uma ajuda à condução que não substitui nem a vigilância nem a res-ponsabilidade do condutor.
Este sistema não dispensa o controlo regular da pressão dos pneus (ver "Identifi cação"), para se certifi car de que
o comportamento dinâmico do veículo continua a ser o melhor possível e evitar um desgaste prematuro dos pneus,nomeadamente em caso de circulação em condições específi cas (cargas pesada, velocidade elevada).
Pense em verifi car a pressão do pneu sobressalente.
Qualquer reparação ou substituição de pneus numa roda equipada com sensores deverá ser efectuada pela rede CITROËN ou por uma ofi cina qualifi cada.qpç ç p
O sistema pode ser momentaneamente perturbado por emissões rádio-eléctricas de frequênciasvizinhas.
Page 60 of 216
58
II
1
3
2
BANCOS DA FRENTE
REGULAÇÃO DA INCLINAÇÃO DAS COSTAS DO BANCO
Accione o comando 1 e regule a inclinação das costas do banco.
É possível inclinar as costas do banco 45° para a frente, inclinando-oaté ao respectivo bloqueio. Para desbloquear, empurre o comando1.
REGULAÇÕES DA ALTURA E DA INCLINAÇÃO DOENCOSTO DE CABEÇA
Para subi-lo, puxe-o para cima.
Para baixá-lo, prima o comando
2 de desbloqueio e pressione o encostode cabeça.
Para regular a inclinação do encosto de cabeça, incline a parte inferior para a frente ou para trás.
Para retirá-lo, prima o comando 2 de desbloqueio e puxe-o para cima.
COMANDOS DE BANCOS COM AQUECIMENTO
Os bancos da frente podem ser aquecidos em separado. Utilize oscomandos3 situados no lado exterior dos bancos, para seleccionar com o botão uma das três intensidades de aquecimento:
0 : Paragem.
1 : Aquecimento ligeiro.
2 : Aquecimento médio.
3 : Aquecimento forte.
Nota: O aquecimento dos bancos só funciona com o motor a traba-lhar.
REGULAÇÕES LONGITUDINAL E EM ALTURA DO BANCO
Consulte a página seguinte.
Page 62 of 216
60
II
21
M
MEMORIZAÇÃO
POSIÇÕES DE CONDUÇÃOMEMORIZADAS PELOS
COMANDOS 1 E 2
Para memorizar uma posição de condução:a. Coloque a chave da ignição na
posição "Marcha" (segunda
posição).b. Efectue as regulações do seu
banco, dovolante, dos retro-visores e do Dispositivo deinformações visuais centra-
das no horizonte visual.c. Prima sucessivamente ocomando Me depois ocomando 1 (primeira posição
de condução) ou 2 (segunda
posição de condução).
A tomada em consideração da
memorização é confi rmada por um sinal sonoro.Nota: A memorização de uma nova posição de condução anula e substitui a anterior.
A função de memorização permiteregistar as seguintes regulaçõespara o posto de condução:Banco do condutor,
Volante
,Retrovisores exteriores,
Dispositivo de informações
visuais centradas no horizonte
visual.
Ver "Regulação do volante","Retrovisores" e "Dispositivo de
informações visuais centradas no
horizonte visual".
É possível memorizar duas posi-ções de conduçãocom os coman-dos 1e2.
SELECÇÃO DE UMA POSIÇÃO DE CONDUÇÃOÇÇ
MEMORIZADA
Veículo imobilizado (ignição
ligada ou motor a trabalhar)
Prima brevemente o comando 1 ou2 para invocar a posição memori-
zada correspondente.
O fi m das regulaÁıes È confi rmadopor um sinal sonoro.
Veículo em andamento
Mantenha premido o comando1 ou2para invocar a posiçãomemorizada correspondente.Nota: Ao fi m de algumas invoca-ções consecutivas de uma posição
de condução memorizada, a fun-ção é desactivada até ao arranquedo motor.
Page 64 of 216
62
II12
RETROVISORES
Funcionamento do retrovisor interior
Ligue a ignição e pressione o comando 1.Avisador 2 aceso (interruptor ligado): modo automático.Avisador 2 apagado:interrupção do modoautomático. O espelho
permanece na defi niÁ„o maisclara.Nota: Para uma visibilidade ideal, o retrovisor interior fi ca mais claro ao engrenar a marcha-atrás.
RETROVISOR AUTOMÁTICO
INTERIOR
Assegura automatica e progressi-
vamente a passagem entre as uti-lizações de dia e de noite.
Para evitar encandeamento, oespelho escurece automatica-mente em função da intensidadeluminosa proveniente da parte de
trás do veículo e fi ca mais claroassim que esta diminuir, assegu-rando uma visibilidade ideal.
Page 65 of 216
63
II
12
RETROVISORES
RETROVISORES EXTERIORES DE COMANDO ELÉCTRICO
Característica
A extremidade do espelho dosretrovisores exteriores tem um for-mato esférico, a fi m de aumentar ocampo de vis„o lateral.
Os objectos observados na parte
asférica do retrovisor estão, na
realidade, mais próximos do queparecem.
Assim, será necessário ter estefacto em conta, para avaliar cor-rectamente as distâncias.
Regulação dos retrovisores
Funciona com a ignição ligada.
A partir do lugar do condutor, seleccione o retrovisor deslocando ocomando 1, para a esquerda ou direita, e depois regule o retrovisor nasquatro direcções, utilizando o comando de orientação 2.
O desembaciamento-descongelamento dos retrovisores está acoplado aodo óculo traseiro.
As regulações dos retrovisores são tomadas em conta no momento da
memor
ização das posições de condução. Ver "Memorização".
Rebatimento dos retrovisores
Quando o veículo está estacionado, os retrovisores são rebatíveis manualou automaticamente.
Rebatimento eléctrico
Na posição central, uma impulsão para trás no comando 1rebate os retro-
visores.
O movimento inverso é obtido premindo de novo para trás o comando1.
Rebatimento automático
O rebatimento automático dos retrovisores é comandado quando as portassão trancadas.