ESP CITROEN C6 2012 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C6, Model: CITROEN C6 2012Pages: 216, PDF Size: 10.83 MB
Page 66 of 216

64
II
1
RETROVISORES
RETROVISORES EXTERIORES DE COMANDO ELÉCTRICO (CONTINUAÇÃO)
Em marcha atrás, regulação da posição indexada dos
retrovisores do condutor e passageiro
Com o motor a trabalhar:1. Seleccione o retrovisor do condutor ou passageiro, com o comando1.2. Engrene a marcha-atrás; o espelho do retrovisor posiciona-se automa-
ticamente, de modo a permitir uma melhor visualização do passeio.3. Regule o retrovisor à sua conveniência, utilizando o comando eléctrico.
Neutralização da função de retrovisor indexado do condutor epassageiro
Para neutralizar a função, volte o comando1 para a posição central.
Page 72 of 216

70
II
REGULADOR DE VELOCIDADE
Estas acções originam a apresenta-ção da informação "OFF" no quadro de bordo.
Regulação da velocidade de cruzeiro durante a regulação
Pode regular a velocidade de cruzeiro apresentada na
zona Apremindo:O comando3para aumentar a velocidade ou
O comando4para diminuir a velocidade.
Nota: Pressões sucessivas
permitem modifi car a velo-cidade em incrementos de 1 km / h e uma pressão sem soltar em incrementos de 5 km / h.
Desactivação da regulação com uma veloci-dade de cruzeiro
A desactivação da regulação pode ser efectuada:Quer carregando no pedal de travão ou no pedalde embraiagem.Quer quando actua um dos sistemasESP ou ASR.
Quer premindo o comando2.Nota:O regulador de velocidade está desactivado se
a alavanca de mudanças estiver em ponto morto (posi-ção N).
Estas manobras não anulam a velocidade de cruzeiro, que continua a ser apresentada no quadro de bordo.
O regulador de velocidade só deve ser utilizado quando as condições de circulação a uma velocidadeconstante o permitirem.
Não o utilize quando a circulação for muito densa, nem em estradas acidentadas que apresentemás condições de aderência ou qualquer outra difi culdade.
O condutor deve fi car atento e manter um controlo perfeito do seu veículo.
É aconselhável deixar os pés junto dos pedais.
Reactivação da regulaçãoPor invocação da velocidade de cruzeiromemorizada:
Para tal, prima o comando2.O veículo retomaautomaticamente a velocidadede cruzeiro memorizada e esta é apresentada no
quadro de bordo.
Nota: Se a velocidade de cruzeiro previamente memo-
rizada for muito mais elevada do que a velocidade
actual, o veículo acelera fortemente até à velocidade
memorizada.Por selecção da velocidade actual:Para tal, efectue uma pressão breve nos comandos3 ou 4, uma vez atingida a velocidade
pretendida.A i nformação "OFF" desaparece do quadro debordo.
Desactivação da função de regulador de velo-cidadeCom uma pressão longa no comando1.
Desligando o motor.
A velocidade de cruzeiro previamente seleccionada
deixa de estar memorizada.
Em caso de dis
funcionamento, a velocidade memo-
rizada ou os traços "- - -" piscam e o avisador "OFF"aparece fi xo no ecr„.
Consulte a rede CITROÀN ou uma ofi cina qualifi cada.
Page 75 of 216

73
II
CONTROLO DINÂMICO DE ESTABILIDADE
O sistema ESP oferece uma segu-rança acrescida em condução nor-mal, mas não deve incitar o condu-
tor a correr riscos suplementaresou a circular a velocidades dema-siado elevadas.
O funcionamento deste sistema é
assegurado na medida do respeito
das preconizações do construtor
relativas às rodas (pneus e jantes),
os componentes de travagem, oscomponentes electrónicos, assimcomo os procedimentos de mon-tagem e de intervenção da redeCITROËN ou de uma ofi cina qua-gç
lifi cada.
ApÛs uma colis„o, solicite a veri-fi cação deste sistema pela redeCITROËN ou por uma ofi cina qua-çp
lifi cada.
CONTROLO DINÂMICO DE ESTABILIDADE (ESP) E
ANTIPATINAGEM DE RODAS (ASR)
Estes sistemas estão associados e são complementares do ABS. Em caso de
diferença entre a trajectória seguida pelo veículo e a pretendida pelo condu-
tor, o sistema ESP actua automaticamente sobre o travão de uma ou várias rodas e sobre o motor, para colocar o veículo na trajectória pretendida. O sistema ASRoptimiza a motricidade, a fi m de evitar a patinagem das rodas, Ractuando sobre os travões das rodas motrizes e sobre o motor. Permite tam-
bém melhorar a estabilidade direccional do veículo na aceleração.
FUNCIONAMENTO
Quando um dos sistemas ESP ou ASRactua, o avisador "ESP/ASR" pisca.
NEUTRALIZAÇÃO
Em condições excepcionais (arranque do veículo atolado, imobilizado naneve, com correntes, em solo móvel…), pode ser útil neutralizar os siste-mas ESP/ASR, para fazer patinar as rodas e recuperar a aderência.
Prim
a o comando A; o avisador "ESP/ASR" e o avisador do comandoAacendem-se. Os sistemasESP/ASR deixam de estar activos.
Os sistemas ESP/ASR serão novamente accionados:Automaticamente no caso da ignição ser desligada.
Automaticamente acima de cerca de 50.
Manualmente premindo novamente o comando A.
ANOMALIA DE FUNCIONAMENTO
Quando ocorre uma anomalia nos sistemas, o avisador "ESP/ASR"acende.
Consulte a rede CITROËN ou uma ofi cina qualifi cada para verifi cação dosistema.
Page 78 of 216

76
II
B
D
E
C
A
DESBLOQUEIO DEEMERGÊNCIA
Em caso dedisfuncionamentodotravão de estacionamento eléctricoou defalta de energia da bateria,e se a caixa de velocidades nãoestiver na posição Parque (P) comCVA ou se uma velocidade nãoestiver engrenada com CVM:1.Abra o compartimento inferior
do apoio de braços central,
accionando o comandoB.
TRAVÃO DE MÃO ELÉCTRICO
5. Certifi que-se de que volta a colocar correctamente a cor-
reia no respectivo alojamen-
to D. Caso contrário, o engre-namento do travão deixará deser possível, ao fi m de cinco
tentativas.Consulte a rede CITROÀN ouuma ofi cina qualifi cada.
Esta correia permite-lhe engrenar o trav„o de m„o. Para reactivar o trav„o de m„o elÈctrico (apÛs a resoluÁ„o do problema de funcionamento ou da avaria da bateria), puxe e, em seguida, solte o comandoA. O tempo engrenamento após o desbloqueio de emergência é mais longo.
Nota:Durante o desblo-queio de emergência, oavisador do travão de mãoeléctrico é apresentado noquadro de bordo.
2.Desencaixe a parte de arru-
mação de CDs, puxando as
pat
ilhasC.3. Retire a correia do respectivo alojamentoD.4.Puxe a correia para desblo-quear o travão. Um forte bati-
mento confi rma o desbloqueiodo trav„o.
Nota:É necessário certifi -car-se da apresentação doavisador de travão de mãono quadro de bordo.
Nota: Presença da tomada de diagnóstico
Não coloque ob
jectos sujos e húmidos junto da tomadaE, fundamental para
a manutenção do seu veículo.
Page 79 of 216

77
II
DEFLECTOR PILOTA DO
O Defl ector pilotado melhora a
aerodinâmica e a travagem do veí-culo.
ABERTURA AUTOMÁTICA
São possíveis duas fases de aber-
tura:A primeira fase de
abertura ocorre a partir de
aproximadamente 65 km / h.
Esta fase é mantida enquando a velocidade for superior a aproximadamente25 km / h ;
abaixo desta velocidade, o
Defl ector pilotado fecha-secompletamente.A segunda fase de
abertura ocorre a partir de
aproximadamente 125 km / h.Esta fase é mantida enquanto a velocidade for superior a aproximadamente105 km / h;abaixo desta velocidade, o Defl ector pilotado regressa ‡primeira fase de abertura.
MANUTENÇÃO
Para proceder à manutenção do
Defl ector pilotado, se necess·rio (folhas e outros objectos presos),
abra-o na posiÁ„o de manutenÁ„o:
Desligue a igniÁ„o e accione no
espaÁo de um minuto o comando
do limpa-vidros. O Defl ector pilo-
tado abre-se.
Em seguida, para tonar a fechá-lo, ligue o motor e circule a mais de 10 km / h.Nota: A posição de manutenção
origina o deslocamento vertical das escovas dos limpa-vidros. Ver "Limpa-vidros".
ACESSÓRIOSÉ aconselhável colocar oDefl ector pilotado na posiÁ„o
de manutenÁ„o antes de
in
stalar um acessÛrio na mala (porta-bicicletas).
A instalaÁ„o de acessÛrios no
veÌculo (barras de tejadilho, porta-bicicletas, etc) limita aefi cácia do Defl ector pilotado.
Nota
:Consoante a motorização,
determinadas versões estão equi-padas com um defl ector fi xo.
A limpeza do veículo com um sistema de alta pressão deve ser realizadacom o Defl ector pilotado fechado.
Page 80 of 216

78
II
Quando o veículo se aproxima do
obstáculo, o sinal sonoro torna-se
cada vez mais rápido e os níveissão apresentados cada vez maispróximos do veículo.
O seu veículo dispõe de captadores de proximidade nos pára-choques da frente e de trás.
Durante as manobrasem marcha à frente ou atrás, a uma velocidade reduzida e inferior a aproximadamente 10 km / h, estes captadores infor-mam o condutor da presença de um obstáculo situado na sua zona de
detecção, através de:
Um sinal sonoro emitido pelos altifalantes da frente ou de trás.
Apresentação da silhueta do seu veículo, com níveis correspondentes
às zonas para as quais foi detectado um obstáculo.
Quando o veículo se aproxima de um obstáculo, o sinal sonoro especifi ca a posiÁ„o do mesmo, atravÈs dos altifalantes da frente esquerdo ou direito e
de tr·s esquerdo ou direito.
Nota:O volume sonoro do seu equipamento áudio diminui automatica-mente quando o sinal sonoro é emitido.
AJUDA AO ESTACIONAMENTO
À frenteAtrás
Quando o obstáculo está a menos de cerca de 25 cen-
tímetros do veículo, o sinal
sonoro passa a contínuo, com a apresentação da mensagem "ATENÇÃOpp" no ecrã.
Page 81 of 216

79
II
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃOÇ
Poderá activar/desactivar a ajuda
ao estacionamento premindo ocomando1. Se a ajuda ao estacio-namento estiver inactiva, o avisa-dor do comando1 está aceso.
A activação/desactivação da ajudaao estacionamento é memorizadaquando o veículo é imobilizado.
Nota:Em caso de reboque, é neces-sário desactivar a ajuda ao estacio-namento, premindo o comando1.O avisador do comando é apresen-
tado.
FUNCIONAMENTO
Quando a marcha-atrás é engre-
nada, um sinal sonoro informa-o
de que o sistema está activo. A
silhueta do seu ve
ículo aparece no ecrã. Poderão ser detectados obs-
táculos situados atrás ou à frente do veículo.
Em marcha à frente e a uma velo-cidade inferior a aproximada-mente 10 km / h, em ponto morto ou com uma mudança engrenada,
a silhueta do veículo aparece no
ecrã, quando é detectado um obs-
táculo à frente. Poderão ser detec-
tados obstáculos situados atrás ou à frente do veículo.Nota
:Os captadores de proximidadenão poderão detectar os obstáculos situados
imediatamente abaixo ou
acima dos pára-choques.
Um objecto fi no, como uma estaca, uma sinalizaÁ„o
de obra ou qualquer outro
objecto semelhante, pode ser
detectado apenas no inÌcio
da manobra e deixar de o ser quando o veÌculo se aproximado mesmo.
Quando est· mau tempo ou no Inverno, certifi que-se de que os captadores n„o est„o cobertos com sujidades, comgelo ou com neve.
AJUDA AO ESTACIONAMENTO
O sistema de ajuda aoestacionamento nãopode, em caso algum,substituir a vigilância eresponsabilidade docondutor.
Page 82 of 216

80
II
ALERTA DE TRANSPOSIÇÃO
INVOLUNTÁRIA DE LINHA
Ç
Este dispositivo de ajuda à condução alerta o utilizador para uma trans-posição involuntária das marcas longitudinais no solo (linha contínua ou
descontínua). Destina-se a ser utilizado em auto-estradas e vias rápidas e funciona apenasacima de uma velocidade de cerca de 80 km / h.
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO
Uma pressão no comando 1 activa a função; o avisador do comando acende-se.
Uma segunda pressão no comando1desactiva a função; o avisador do comando apaga-se.
Ao ligar o motor, é mantido o modo activado/desactivado que estava selec-cionado quando o motor foi desligado.
FUNCIONAMENTO
Para uma velocidade superior a cerca de 80 km/h, em caso de transposição de uma marca no solo, será alertado por uma vibração no assento do banco:Localizada à direita, se transpuser uma marca longitudinal no solo à direita.
Localizada à esquerda, se transpuser uma marca longitudinal no solo à esquerda.
O sistema não o alerta se o pisca estiver aceso e durante cerca de 20 segundos após desligar o pisca.
Nota
Este dispositivo foi concebido para identifi car a marcação das vias de circulação.
Em certos casos especí
fi cos, pode accionar um alerta n„o desejado, por exemplo, apÛs a transposiÁ„o de uma marca de direcÁ„o ou de uma marca n„o normalizada.
A efi c·cia do sistema pode ser temporariamente afectada por condiÁıes exteriores ao veÌculo:DetecÁ„o difÌcil de uma marca no solo apÛs:
EliminaÁ„o por desgaste.Fraco contraste com o revestimento da estrada.Sujidade dos captadores apÛs:CirculaÁ„o sob neve ou chuva forte.CirculaÁ„o em estrada suja ou sobre lenÁÛis de ·gua.
Em caso de perturbaÁ„o prolongada, consulte a redeCITROÀN ou uma ofi cina qualifi cada.pçpg
----
O condutor deve fi car atento e manter um controlo perfeito do seu veÌculo.
Page 83 of 216

81
II
FILTRO DE PARTÍCULAS DIESEL
Em complemento do catalisador, este fi ltro contribui activamente para a preservaÁ„o da qualidade do ar, fi xando aspartÌculas poluentes n„o queimadas. Os fumos pretos do escape tambÈm s„o eliminados.
O acendimento simult‚neo do avisador SERVIÇO e do avisador de funcionamento do sistemade despoluição indica um risco acrescido de entupimento.
Consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma ofi cina qualifi cada.
NÍVEL DE ADITIVO DE GASÓLEO
Em caso de nível mínimo de aditivo, é necessário repor o aditivo.
Consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma ofi cina qualifi cada.
ENTUPIMENTO DO FILTRO DE PARTÍCULAS
O entupimento deve-se ao início de saturação do fi ltro de partÌculas (condiÁıes de circulaÁ„o de tipourbana excepcionalmente prolongadas : velocidade reduzida, engarrafamentos...).
De modo a regenerar o fi ltro, È aconselh·vel colocar o veÌculo em andamento, assim que as condiÁıes de circula-Á„o o permitirem, a uma velocidade de 60 km/h, ou mais, durante pelo menos 5 minutos. Se o problema persistir,consulte a rede CITROÀN ou uma ofi cina qualifi cada.çp , ,
Nota:Após um funcionamento prolongado do veículo a velocidade muito baixa ou ao ralenti, podem constatar-se,
excecionalmente, fenómenos de emissões de vapor de água no escape, durante as acelerações. Estas emissões
não têm quaisquer consequências no comportamento do veículo e no ambiente.
Page 86 of 216

84
III
A
B
ABERTURAS
MALA
Com o veículo imobilizado, a des-
trancagem será efectuada com:O telecomando ou a chave.
O comando interior de
destrancagem centralizada ou quando é aberta uma porta.
Abertura a partir do exterior
Empurre para cima a patilha A.Nota:Em qualquer dos casos, a mala é trancada a partir domomento em que o veículo
circular acima de 10 km / h.
Com o veículo imobilizado
, amala é destrancada quando éaberta uma porta ou utilizando o comando de trancagem/destrancagem interior.
•
•
•
•
Fecho da mala
Baixe a mala utilizando a pega
situada na respectiva guarnição
interior.
Exerça pressão no fi m do curso.
DESBLOQUEIO DEEMERGÊNCIA
Em caso de incidente de funcio-namento ao destrancar a mala, a
fechadura pode ser destrancada
rebatendo o banco de trás:1.Introduza uma ferramenta dotipo chave de parafusos no orifício Bda fechadura.2. Accione a ferramenta até àdestrancagem da mala.
Para os Bancos Pack Lounge,consulte a rede CITROËN ou umag,
ofi cina qualifi cada.