CITROEN DS3 2015 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 241 of 384

239
DS3_es_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Enganche RACING
el vehículo no puede equiparse con
ningún dispositivo de remolcado. la s
dimensiones del difusor deportivo no lo
permiten.
Neumáticos
F Compruebe la presión de los neumáticos del vehículo tractor y del remolque
respetando las presiones recomendadas.
Refrigeración
arrastrar un remolque en pendiente ascendente
aumenta la temperatura del líquido de refrigeración.
Debido a que el ventilador se acciona
eléctricamente, su capacidad de refrigeración no
depende del régimen del motor.
F
P

ara disminuir el régimen del motor, reduzca
la velocidad.
la

carga máxima remolcable en pendiente
ascendente prolongada depende de la
inclinación de la pendiente y de la temperatura
exterior.
Preste atención en todo momento a la
temperatura del líquido de refrigeración.
Frenos
arrastrar un remolque aumenta la distancia de
frenada.
Para limitar el recalentamiento de los frenos,
en particular en pendiente descendente de tipo
montaña, se recomienda utilizar el freno motor.
Alumbrado
F Compruebe la señalización eléctrica del
remolque.
la a

yuda trasera al estacionamiento
se neutraliza automáticamente si el
enganche de remolque utilizado es
original C
i

t
R

n.
F


S

i se enciende el testigo de
alerta junto con el testigo STOP ,
detenga el vehículo y pare el
motor lo antes posible.
Información práctica

Page 242 of 384

DS3_es_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Pintura matele recomendamos el uso del lavado a alta
presión, o como mínimo, el lavado con
manguera de agua de gran caudal.
le a
consejamos que aclare el vehículo con
agua desmineralizada.
Para secar el vehículo, se preconiza utilizar un
paño de microfibras limpio. Frote con suavidad.
lim

pie con cuidado las manchas de carburante
que pueda encontrar sobre la carrocería del
vehículo con un paño suave, y después déjelo
s e c a r.
en

tre los productos de mantenimiento de
la gama "
t

e
C
H
n
atu
Re" r
ecomendados y
homologados por C
i

t
R

n, u
tilice el limpiador
de insectos y el jabón para automóviles, ya que
son los únicos que pueden aplicarse sobre la
carrocería.
el

limpiador de insectos también puede
utilizarse para limpiar manchas pequeñas
(por ejemplo: huellas de dedos...).
ac

uda siempre a la red C
i
t
R

n
o a un taller
cualificado para efectuar los retoques de pintura.
la

s recomendaciones generales de mantenimiento del vehículo se detallan en la guía de mantenimiento y de garantías.no l
impie el vehículo o las llantas de
aleación sin agua.
no l

ave el vehículo en un túnel de
autolavado con rodillos.
no a

brillante el vehículo ni las llantas
de aleación.
e
s

ta operación da brillo a
la pintura.
no u

tilice productos de limpieza
para pintura, productos abrasivos,
abrillantadores ni conservadores
del brillo (por ejemplo, cera) para el
mantenimiento de la pintura.
e
s

tos
productos solo se recomiendan para
super ficies brillantes. Su aplicación en
vehículos con pintura mate provoca
graves daños en la super ficie del
vehículo, entre otros, la aparición de
zonas brillantes o manchas que no
desaparecen.
no u

tilice lanzas de lavado de alta
presión equipadas con cepillos, ya que
podrían rayar la pintura.
no s

eleccione un programa de lavado
con tratamiento final de cera caliente.
Consejos de mantenimiento
Si el vehículo está cubierto con un barniz
incoloro mate, es imperativo que considere
las siguientes consignas para evitar aplicar un
tratamiento inadecuado que dañe la pintura.
es

tas consignas también son válidas para las
llantas de aleación cubiertas con un barniz
incoloro mate.

Page 243 of 384

241
DS3_es_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Cuero
el cuero es un material natural. es
indispensable llevar a cabo un mantenimiento
adaptado y regular para prolongar su
durabilidad.
Consulte la guía de mantenimiento y
de garantías del vehículo para conocer
todas las precauciones particulares
que se deben respetar.
Mantenimiento de los
adhesivos
estos elementos de personalización
consisten en unos adhesivos tratados para
mejorar su resistencia al envejecimiento y al
desprendimiento.
Han sido diseñados para personalizar la
carrocería.
ta

mbién están disponibles como accesorios.
en e

ste útlimo caso, se recomienda confiar
su aplicación a la red C
i

t
R

n
o a un taller
cualificado.
Para lavar el vehículo, mantenga la lanza de
alta presión a más de 30
centímetros de los
adhesivos.
Información práctica

Page 244 of 384

DS3_es_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
la red CitROËn ofrece una amplia gama de accesorios y piezas originales.es
tos accesorios y piezas se adaptan a su vehículo y cuentan con la recomendación y la garantía de Ci tR OËn.
accesorios
"Confort":
estores parasol, deflectores de aire, módulo
isotermo, cenicero, cartuchos de ambientador,
percha fijada al reposacabezas, reposabrazos
central delantero, espejo de cortesía portátil,
lámpara de lectura, ayuda delantera y trasera
al estacionamiento...
"Soluciones de transporte":
Bandeja de maletero, organizadores de
maletero, moqueta de maletero, red de
maletero, barras de techo transversales,
portabicicletas, portaesquís, cofres de
techo, enganches de remolque, caberías de
enganche de remolque...
"Estilo":
Volante de cuero plena flor, salpicaderos de
colores y carbotech, pomos de palanca de
cambios de colores y de cuero, reposapiés
de aluminio, spoiler, llantas de aluminio,
tapacubos de colores, embellecedores
centrales de rueda de colores, adhesivos de
personalización exterior, pack de cromados
exteriores, kit de luces traseras de
le
D
...
*

P
ara evitar el riesgo de bloqueo de los
pedales:
-
a
s
egúrese de que la alfombrilla este
correctamente fijada y colocada.
-


n
u
nca superponga varias alfombrillas.
"Seguridad":
alarma antirrobo, antirrobos de ruedas,
sistema de localización del vehículo,
alcoholímetro, botiquín, triángulo de
preseñalización, chaleco reflectante alta
visibilidad, asientos infantiles, cadenas de
nieve, fundas antideslizantes, extintor, cinturón
de seguridad para animales...
"Protección":
alfombrillas*, faldillas, fundas para asientos,
funda de protección del vehículo, protecciones
de paragolpes...
en c

aso de montaje de un enganche
y de su cablería fuera de la red
C
i

t
R


n, e

l montaje debe realizarse
imperativamente utilizando las
predisposiciones eléctricas del vehículo
y las preconizaciones del fabricante.

Page 245 of 384

243
DS3_es_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
"Multimedia":
Kit manos libres, autorradios, sistemas de
navegación semi-integrados, navegadores
portátiles, CD de actualización de la
cartografía, asistente de ayuda a la
conducción, reproductor de DVD, u
S
B Box,
altavoces, módulo Hi-Fi, toma de 230
V, Wi-Fi
on Board, soporte para teléfono/smartphone,
soporte multimedia trasero... Diríjase a la red C
i

t
R

n
para adquirir
asimismo los productos de limpieza
y mantenimiento (interior y exterior) -
los productos ecológidos de la gama
"
t

e
C
H
n
atu
Re" -
, los productos de puesta
a nivel (líquido limpiaparabrisas, etc.), los
bolígrafos de retoque y las bombas de pintura
correspondientes a la pintura exacta de su
vehículo, las recargas (cartucho para kit
reparación provisional de neumáticos, etc.),
etcétera.
Instalación de emisores de
radiocomunicación
Consulte en la red Ci tR OËn antes
de instalar cualquier emisor de
radiocomunicación de accesorios con
antena en el exterior del vehículo.
l
a
r

ed le facilitará información relativa
a las características de los emisores
que pueden montarse (banda de
frecuencia, potencia de salida máxima,
posición de la antena, condiciones
específicas de instalación) conforme
a la Directiva de Compatibilidad
el

ectromagnética de los vehículos
(2004/104/C
e)

.
el m
ontaje de un equipamiento o de un
accesorio eléctrico no recomendado
por Ci tR OËn puede provocar una
avería en el sistema electrónico del
vehículo y un exceso de consumo.
Contacte con un representante de
la marca C
i

t
R

n
para conocer la
gama de equipamientos o accesorios
recomendados.
Según la legislación nacional vigente,
podría ser obligatorio disponer de
algunos equipamientos de seguridad:
chalecos reflectantes de alta visibilidad,
triángulos de preseñalización,
alcoholímetros, lámparas, fusibles
de recambio, un extintor, un botiquín,
molduras de protección de la parte
trasera del vehículo, etc.
Información práctica

Page 246 of 384

DS3_es_Chap11_verifications_ed01-2014
Verificaciones
en este capítulo encontrará el acceso al motor, el cebado del carburante
de los motores Diesel en caso de agotar la reserva, la posición de
los distintos órganos del motor que necesita para revisar los niveles y
controlar los principales elementos de desgaste.

Page 247 of 384

DS3_es_Chap11_verifications_ed01-2014

Page 248 of 384

DS3_es_Chap11_verifications_ed01-2014
tOtal y CitR OËn
Unidos en el
rendimiento y el respeto del
medio ambiente
La innovación al servicio del
rendimiento
Desde hace más de 40 años, el equipo de
i nvestigación y desarrollo tOt al e labora para
C
it
R

n lu
bricantes adecuados para las últimas
innovaciones técnicas de los vehículos C
i

t
R

n
en
competición y en la vida diaria.
Supone, para usted, la seguridad de obtener los
mejores resultados del motor.
Una protección óptima del
motor
Realizando el mantenimiento del
vehículo Ci tR OËn con los lubricantes
tOt

al
, c
ontribuye a prolongar la
vida útil del motor y a mejorar su
rendimiento, respetando al mismo
tiempo el medio ambiente.
prefiere

Page 249 of 384

247
DS3_es_Chap11_verifications_ed01-2014
CapóDispositivo de protección y de acceso a los órganos del motor para la revisión de los distintos niveles.
Apertura
F abra la puerta delantera izquierda.
F ti re del mando interior A , situado en la
parte inferior del marco de la puerta. F
em puje hacia la izquierda el mando
exterior B y levante el capó.
an

tes de realizar cualquier intervención
en el compartimento motor, neutralice el
sistema Stop & Start para evitar el riesgo
de heridas relacionadas con la activación
automática del modo S
t

a
Rt.
la u

bicación del mando interior impide
la apertura del capó cuando la puerta
delantera izquierda está cerrada.
Revisiones

Page 250 of 384

DS3_es_Chap11_verifications_ed01-2014
Cierre
F Saque la varilla de la muesca de sujeción.
F F ije la varilla en su alojamiento.
F
B

aje el capó y suéltelo al final del recorrido.
F
t
i
re del capó para comprobar que está
correctamente cerrado.
F Saque la varilla C de su alojamiento
sujetándola por la protección de gomaespuma.
F Fije la varilla en la muesca para mantener el capó abierto. Con el motor caliente, tenga cuidado al
manipular el mando exterior y la varilla
de soporte del capó.
Para no dañar los órganos eléctricos,
queda terminantemente prohibido
utilizar el lavado a alta presión en el
compartimento motor.

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 390 next >