CITROEN DS3 2017 Návod na použití (in Czech)

Page 451 of 521

P a l i v o p o u ž í v a n é p r o
benzinové motory
Benzinové motory jsou kompatibilní s biopalivy, splňujícími současné a připravované evropské standardy, která mohou být nabízena u čerpacích stanic.
P a l i v o p o u ž í v a n é p r o
naftové motory
Naftové motory jsou kompatibilní s biopalivy splňujícími současné a připravované evropské standardy, která mohou být nabízena u čerpacích stanic.
Pro Váš naftový motor je možno používat palivo B20 nebo B30, splňující normu EN16709. Nicméně jeho používání, byť jen příležitostné, vyžaduje přísné dodržování specifických podmínek údržby, nazývaných „ Ztížený provoz“.
Používání jakéhokoliv jiného typu (bio)paliva (čisté nebo ředěné rostlinné nebo živočišné oleje, topný olej, ...) je přísně zakázáno (nebezpečí poškození motoru a palivového okruhu).
Je povoleno používání pouze aditiv do motorové nafty splňujících normu B 7 1 5 0 0 0 .
Je povoleno používání pouze aditiv do benzinu splňujících normu B715001.
Benzin vyhovující normě EN228 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN15376.
Cesta do zahraničí Některé typy paliva mohou poškodit motor vozidla. V někter ých zemích může být nutné použití zvláštního typu paliva (specifické oktanové číslo, specifický obchodní název, ...) pro zajištění řádného fungování
motoru. Bližší informace si vyžádejte u svého p r o d e j c e .
Motorová nafta vyhovující normě EN590 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN14214 (s přidaným obsahem 0 až 7 % methylesteru mastných kyselin).
Motorová nafta vyhovující normě EN16734 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN14214 (s přidaným obsahem 0 až 10 % methylesteru mastných kyselin).
Motorová nafta na bázi parafínu vyhovující normě EN15940 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN14214 (s přidaným obsahem 0 až 7 % methylesteru mastných kyselin).
Pro více informací se obraťte na značkovou síť nebo na jiný odborný servis.
Kompatibilita paliv
M o t o r o v á n a f t a p r o n í z k é t e p l o t y
Při teplotách pod 0 °C (+32 °F) může tvorba parafínu v motorové naftě letního typu způsobovat poruchy funkce palivového okruhu. Aby se takové situaci předešlo, je doporučeno používat motorovou naftu pro zimní období
a udržovat nádrž naplmněnou alespoň do 50 % své kapacity. Pokud se přesto při teplotách nižších než -15 °C (+5 °F) objeví problémy se startováním motoru, postačí ponechat vozidlo nějaký čas ve vytápěné garáži nebo dílně.
16CAR.A200*16CAR.A200*

Page 452 of 521









Směrová světla



)
Doleva: stlačte ovladač dolů až za bod
odporu.

)
Doprava: nadzvedněte ovladač až za bod
odporu.







Tři zablikání



)
Posuňte páčku lehce nahoru nebo dolů bez
překonání bodu odporu, a směrová světla
třikrát zablikají.









Výstražná světla

Vizuální výstraha rozsvícenými směrovými
světly pro upozornění ostatních účastníků
silničního provozu v případě poruchy, vlečení
vozidla či jiného nebezpečí.


)
Stiskněte toto tlačítko, směrová světla
začnou blikat.
Mohou být v činnosti i při vypnutém zapalování.






Automatické rozsvěcování
výstražných světel *

Při nouzovém brzdění se v závislosti na úrovni
zpomalení rozsvítí automaticky výstražná
světla.
Zhasnou automaticky při prvním sešlápnutí
pedálu akcelerace.


)
Můžete je vypnout stiskem tlačítka.




*
Všechny verze kromě Performance.

Page 453 of 521















Souhrnná tabulka s údaji o umístění dětských autosedaček
ISOFIX


IUF:
Místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské sedačky ISOFIX v poloze "čelem po směru
jízdy" ( I
sofix U
niversel F
ace à la route), s připevněním pomocí horního popruhu "TOP TETHER".

IL-SU:
Místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské sedačky ISOFIX ( I
sofix S
emi-
U
niversel) v poloze:


- "zády ke směru jízdy" při vybavení horním popruhem nebo vzpěrou,

- "čelem po směru jízdy" při vybavení vzpěrou.

- kolébky vybavené horním popruhem nebo vzpěrou.
Informace o připevňování horního popruhu naleznete v části "Úchyty ISOFIX".

X:

Místo neuzpůsobené pro montáž dětské autosedačky nebo kolébky ISOFIX pro uvedenou skupinu hmotnosti.







Hmotnost dítěte a přibližný věk




Méně než 10 kg
(skupina 0)

A ž do přibližně
6 měsíců


Méně než 10 kg
(skupina 0)


Méně než 13 kg
(skupina 0+)

A ž do přibližně 1 roku

Od 9 do 18 kg (skupina 1)

Přibližně od 1 do 3 let


Typ dětské
sedačky ISOFIX



Kolébka




Zády ke směru jízdy





Zády ke směru jízdy“





Čelem po směru jízdy“




Třída velikosti ISOFIX



F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1




Dětské sedačky ISOFIX
univerzální a
polouniverzální, které je možno montovat na
zadní boční sedadla



X



X



IL-SU

*


X



IL-SU

*


IUF


IL-SU



Vyjměte a uložte opěrku hlavy
před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na místo spolujezdce.
Vraťte ji zpět, jakmile dětskou sedačku
demontujete.

V souladu s předpisy Evropské unie uvádíme v této tabulce možnosti montáže dětských sedaček ISOFIX na místech vybavených úchyty ISOFIX ve
vozidle.
Pro univerzální a polouniverzální dě
tské sedačky ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské sedačky určena písmenem od A
do G
a je uvedena na
sedačce vedle loga ISOFIX.

*
Pro montáž dětské autosedačky na zadní místo, v poloze "zády ke směru jízdy", posuňte přední sedadlo a narovnejte jeho opěradlo, aby zůstal
dostatek místa pro dětskou sedačku a nohy dítěte.

Page 454 of 521

189Praktické informace











Palivo používané pro
benzínové motory

Benzínové motory jsou kompatibilní s biopalivy –
benzínem typu E10 (obsahuje 10 % ethanolu) –
splňujícími evropské normy EN 228 a EN 15376.
Paliva typu E85 (obsahující až 85 % ethanolu)
jsou vyhrazena pouze pro vozidla určená
k pohonu tímto typem paliva (vozidla BioFlex).
Kvalita ethanolu musí splňovat normu
EN 15293.











Palivo používané pro
naftové motory

Naftové motory jsou kompatibilní s biopalivy
splňujícími současné a připravované evropské
standardy, která mohou být nabízena u
čerpacích stanic.


-
Motorová nafta vyhovující normě EN590 ve
směsi s biopalivem splňujícím normu EN14214,


- Motorová nafta vyhovující normě
EN16734 ve směsi s biopalivem splňujícím
normu EN14214 (s přidaným obsahem 0 až
10 % methylesteru mastných kyselin),

- Motorová nafta vyhovující normě
EN15940 ve směsi s biopalivem splňujícím
normu EN14214 (s přidaným obsahem 0 až
7 % methylesteru mastných kyselin).
Pro Váš naftový motor je možno používat palivo
B20 nebo B30, splňující normu EN16709.
Nicméně jeho používání, byť jen příležitostné,
vyžaduje přísné dodržování specifických
podmínek údržby, nazývaných "Ztížený
provoz". Pro více informací se obraťte na ser vis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný ser vis. Používání jakéhokoliv jiného typu (bio)paliva
(čisté nebo ředěné rostlinné nebo živočišné
oleje, topný olej, ...) je přísně zakázáno
(nebezpečí poškození motoru a palivového
okruhu).
Je povoleno používání pouze aditiv do
motorové nafty splňujících normu B715000.




Cesta do zahraničí


Některé typy paliva mohou poškodit
motor vozidla. V některých zemích
může být nutné použití zvláštního
typu paliva (specifické oktanové číslo,
specifický obchodní název, ...
) pro
zajištění řádného fungování motoru
vozidla.

Bližší informace si vyžádejte v naší
značkové prodejní a ser visní síti.

Page 455 of 521

P a l i v o p o u ž í v a n é p r o
benzinové motory
Benzinové motory jsou kompatibilní s biopalivy, splňujícími současné a připravované evropské standardy, která mohou být nabízena u čerpacích stanic.
P a l i v o p o u ž í v a n é p r o
naftové motory
Naftové motory jsou kompatibilní s biopalivy splňujícími současné a připravované evropské standardy, která mohou být nabízena u čerpacích stanic.
Pro Váš naftový motor je možno používat palivo B20 nebo B30, splňující normu EN16709. Nicméně jeho používání, byť jen příležitostné, vyžaduje přísné dodržování specifických podmínek údržby, nazývaných „ Ztížený provoz“.
Používání jakéhokoliv jiného typu (bio)paliva (čisté nebo ředěné rostlinné nebo živočišné oleje, topný olej, ...) je přísně zakázáno (nebezpečí poškození motoru a palivového okruhu).
Je povoleno používání pouze aditiv do motorové nafty splňujících normu B 7 1 5 0 0 0 .
Je povoleno používání pouze aditiv do benzinu splňujících normu B715001.
Benzin vyhovující normě EN228 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN15376.
Cesta do zahraničí Některé typy paliva mohou poškodit motor vozidla. V někter ých zemích může být nutné použití zvláštního typu paliva (specifické oktanové číslo, specifický obchodní název, ...) pro zajištění řádného fungování
motoru. Bližší informace si vyžádejte u svého p r o d e j c e .
Motorová nafta vyhovující normě EN590 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN14214 (s přidaným obsahem 0 až 7 % methylesteru mastných kyselin).
Motorová nafta vyhovující normě EN16734 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN14214 (s přidaným obsahem 0 až 10 % methylesteru mastných kyselin).
Motorová nafta na bázi parafínu vyhovující normě EN15940 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN14214 (s přidaným obsahem 0 až 7 % methylesteru mastných kyselin).
Pro více informací se obraťte na značkovou síť nebo na jiný odborný servis.
Kompatibilita paliv
M o t o r o v á n a f t a p r o n í z k é t e p l o t y
Při teplotách pod 0 °C (+32 °F) může tvorba parafínu v motorové naftě letního typu způsobovat poruchy funkce palivového okruhu. Aby se takové situaci předešlo, je doporučeno používat motorovou naftu pro zimní období
a udržovat nádrž naplmněnou alespoň do 50 % své kapacity. Pokud se přesto při teplotách nižších než -15 °C (+5 °F) objeví problémy se startováním motoru, postačí ponechat vozidlo nějaký čas ve vytápěné garáži nebo dílně.
16CAR.A200*16CAR.A200*

Page 456 of 521

Praktické informace
Z p ě t n á m o n t á ž p ř í s t u p o v ý c h d v í ř e k
Nasaďte 3 háčky A ve spodní části dvířek. Nakloňte dvířka směrem nahoru a umístěte háčky B pod obložení zavazadlového prostoru. Dvířka nadzdvihněte.
Vsuňte dvířka do jejich správné pozice.

Page 457 of 521

1
Tísňové nebo asistenční volání
V tísni stiskněte toto tlačítko na
více než 2 sekundy.
Blikání zelené diody a hlasová
zpráva potvrdí zahájení volání
na dispečink „Tísňové volání
CITROËN s lokalizací“*.
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zelená dioda zhasne.
Zelená dioda svítí (bez blikání), jakmile je
navázána komunikace.
Po skončení hovoru dioda zhasne.
Dispečink „Tísňové volání CITROËN
s

lokalizací“ okamžitě určí polohu Vašeho
vozidla, spojí se s Vámi ve Vašem
jazyce** a zajistí, pokud je to nezbytné,
vyslání příslušných záchranných složek**.
V

zemích, kde takový dispečink není zřízen
nebo v

případě, že služba lokalizace byla
zákazníkem výslovně odmítnuta, je volání
směrováno bez lokalizace vozidla přímo na
linku tísňového volání (112). **

P
odle geografického pokrytí službou
„Tísňové volání CITROËN s lokalizací“,
„ Asistenční volání CITROËN s lokalizací“
a oficiálního úředního jazyka zvoleného
majitelem vozidla. Seznam zemí nabízejících telematické
služby je k dispozici v prodejním místě nebo
na internetových stránkách Vaší země.
*

P
odle všeobecných podmínek používání
dostupných v prodejním místě a s výhradou
technických a technologických omezení. V případě nárazu vozidla
zaznamenaného počítačem airbagů,
nezávisle na případném rozvinutí
airbagů, zahájí systém tísňové volání
automaticky.
Pokud využíváte nabídky DS Connect
BOX s paketem SOS včetně asistence,
máte k dispozici doplňkové služby ve
Vašem osobním účtu na internetových
stránkách Vaší země.
Ty p 1
Tísňové volání CITROËN s lokalizací
Audio a Telematika

Page 458 of 521

Asistenční volání CITROËN s lokalizací
Porucha systému nebrání vozidlu
v provozu. Pro vyžádání asistenční služby
v případě nepojízdnosti vozidla
stiskněte toto tlačítko na více než
2 sekundy.
Hlasová zpráva potvrdí zahájení
volání**.
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovou zprávou.
Geolokalizace
Můžete deaktivovat určování geografické polohy
současným stisknutím tlačítek „Tísňové volání
CITROËN s lokalizací“ a „ Asistenční volání CITROËN
s lokalizací“, následovaným stiskem tlačítka „ Asistenční
volání CITROËN s lokalizací“ pro potvrzení.
Pro obnovení určování geografické polohy stiskněte
znovu současně tlačítka „Tísňové volání CITROËN
s lokalizací“ a „ Asistenční volání CITROËN
s
lokalizací“, následně tlačítko „ Asistenční volání
CITROËN s lokalizací“ pro potvrzení.
Oranžová kontrolka svítí trvale: je třeba
vyměnit záložní baterii.
V obou případech je riziko, že služba tísňového
a asistenčního volání s lokalizací nebude
funkční.
Obraťte se co možno nejdříve na odborný
servis.
Funkce systému
Po zapnutí zapalování je správná
činnost systému potvrzena
rozsvícením zelené kontrolky na
3 sekundy.
Oranžová kontrolka bliká a poté
zhasne: systém zaznamenal
chybu. Pokud jste vozidlo zakoupili mimo
značkovou síť, doporučujeme Vám
nechat si nastavení těchto služeb
zkontrolovat a požádat o jeho úpravu
ve Vašem značkovém servisu.
V zemi, kde se používá více jazyků, je
možné nastavit národní úřední jazyk
podle Vaší volby.
Z technických důvodů a zejména pro
zlepšování kvality telematických služeb
CITROËN poskytovaných zákazníkovi
si výrobce vyhrazuje právo provádět
kdykoliv aktualizace palubního
telematického systému.
**
P

odle geografického pokrytí službou „Tísňové
volání CITROËN s lokalizací“, „ Asistenční
volání CITROËN s lokalizací“ a oficiálního
úředního jazyka zvoleného majitelem vozidla. Seznam zemí nabízejících telematické služby
CITROËN je k dispozici v prodejním místě
nebo na internetových stránkách Vaší země.

Page 459 of 521

3
Tísňové nebo asistenční volání
V tísni stiskněte toto tlačítko na
více než 2 sekundy.
Blikání zelené diody a hlasová
zpráva potvrdí zahájení volání
na dispečink „Tísňové volání
CITROËN s lokalizací“*.
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zelená dioda zhasne.
Zelená dioda svítí (bez blikání), jakmile je
navázána komunikace.
Po skončení hovoru dioda zhasne.
Dispečink „Tísňové volání CITROËN
s

lokalizací“ okamžitě lokalizuje Vaše vozidlo,
naváže s Vámi komunikaci ve Vašem jazyce**
a zajistí, pokud je to nezbytné, vyslání
příslušných záchranných složek**. V zemích,
kde tento dispečink není zřízen nebo v
případě,
že služba lokalizace byla zákazníkem
výslovně odmítnuta, je volání směrováno bez
lokalizování vozidla přímo na linku tísňového
volání (112). **

P
odle geografického pokrytí službou „Tísňové
volání CITROËN s lokalizací“, „ Asistenční
volání CITROËN s lokalizací“ a oficiálního
úředního jazyka zvoleného majitelem vozidla. Seznam pokrytých zemí a telematických
služeb CITROËN je k dispozici v prodejních
místech nebo na internetových stránkách
Vaší země.
*

P
odle všeobecných podmínek používání
služby, dostupných v prodejním místě,
s
výhradou technických a technologických
omezení. V případě nárazu vozidla
zaznamenaného počítačem
airbagů zahájí systém, nezávisle na
eventuálním rozvinutí airbagů, tísňové
volání automaticky.
Pokud využíváte nabídky DS Connect
BOX s paketem SOS včetně asistence,
máte k dispozici doplňkové služby ve
Vašem osobním účtu na internetových
stránkách Vaší země.
Ty p 2
Tísňové volání CITROËN s lokalizací
Audio a Telematika

Page 460 of 521

Asistenční volání CITROËN s lokalizací
Pro vyžádání asistenční služby
v případě nepojízdnosti vozidla
stiskněte toto tlačítko na více než
2 sekundy.
Hlasová zpráva potvrdí zahájení
volání**.
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovou zprávou.
Geolokalizace
Můžete deaktivovat určování zeměpisné polohy
současným stisknutím tlačítek „Tísňové volání
CITROËN s lokalizací“ a „ Asistenční volání CITROËN
s lokalizací“, následovaným stiskem tlačítka „ Asistenční
volání CITROËN s lokalizací“ pro potvrzení.
Pro obnovení určování zeměpisné polohy stiskněte
znovu současně tlačítka „Tísňové volání CITROËN
s lokalizací“ a „ Asistenční volání CITROËN
s
lokalizací“, následně tlačítko „ Asistenční volání
CITROËN s lokalizací“ pro potvrzení.
Pokud jste vozidlo zakoupili mimo
značkovou síť, doporučujeme Vám
nechat si nastavení těchto služeb
zkontrolovat a požádat o jeho úpravu
ve Vašem značkovém servisu. V zemi,
kde se používá více jazyků, je možné
nastavit národní úřední jazyk podle
Vaší volby.
Z technických důvodů a zejména pro
zlepšení kvality telematických služeb
CITROËN poskytovaných zákazníkovi
si výrobce vyhrazuje právo provádět
kdykoliv aktualizace palubního
telematického systému.
**
P

odle geografického pokrytí službou „Tísňové
volání CITROËN s lokalizací“, „ Asistenční
volání CITROËN s lokalizací“ a podle
úředního jazyka, zvoleného majitelem vozidla. Seznam pokrytých zemí a telematických
služeb CITROËN je k dispozici v prodejních
místech nebo na internetových stránkách
Vaší země.
Porucha funkce systému nebrání
vozidlu v provozu.
Červená kontrolka svítí trvale: je nutno vyměnit
záložní baterii.
Červená kontrolka bliká: je nutno vyměnit
záložní baterii.Funkce systému
Pro všechny země kromě Ruska, Běloruska,
Kazachstánu.
Pro Rusko, Bělorusko, Kazachstán.
Při zapnutí zapalování je správná
činnost systému potvrzena
rozsvícením zelené kontrolky na
3 sekundy.
Červená kontrolka bliká a poté
zhasne: na systému se vyskytla
závada.
Červená kontrolka svítí trvale: na
systému se vyskytla závada.
V obou případech hrozí riziko, že služby
tísňového a asistenčního volání nebudou
funkční.
Urychleně se obraťte na odborného opravce.

Page:   < prev 1-10 ... 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 ... 530 next >