ESP Citroen DS4 RHD 2015.5 1.G Owner's Guide

Page 129 of 436

127
Model without AUTO lighting
Model with AUTO lighting
Manual controls
The lighting is controlled directly by the driver
by means of the ring A and the stalk B.
Automatic illumination of headlamps.
B.
S

talk for switching headlamps: pull the stalk
towards you to switch the lighting between
dipped and main beam headlamps.
In the lamps off and sidelamps modes, the
driver can switch on the main beam headlamps
temporarily ("headlamp flash") by maintaining a
pull on the stalk. A.
M

ain lighting mode selection ring: turn it
to position the symbol required facing the
mark.
Lighting off (ignition off) /
Daytime running lamps (engine running).
Sidelamps.
Dipped headlamps or main beam headlamps.
displays
Illumination of the corresponding indicator
lamp in the instrument panel confirms that the
lighting selected is on.
daytime running lamps
Daytime lighting which comes on automatically
when the engine is started making the vehicle
more visible to other users.
This function is assured by dedicated lamps.
Visibility

Page 131 of 436

129
Switching off the lighting
when switching off the ignition
When the ignition is switched off, all
of the lamps switch off immediately,
except for the dipped beam headlamps
if automatic guide-me-home lighting is
activated.The temporary illumination of the dipped beam
headlamps after the vehicle's ignition has been
switched off makes the driver's exit easier
when the light is poor.
Switching on
F With the ignition off, "flash" the headlamps using the lighting stalk.
F

A f
urther "headlamp flash" switches the
function off.
Switching off
The manual guide-me-home lighting switches
off automatically after a set time.
Manual guide-me-home
lighting
Switching on the lighting when
switching on the ignition
To reactivate the lighting control stalk,
turn the ring A to position "0" - lighting
off, then to the position of your choice.
When the driver's door is opened,
a
temporary audible signal warns you
that the vehicle's lighting is on.
They switch off automatically after a
period which depends on the state of
charge of the battery (entry to energy
economy mode).
Parking lamps
Side markers for the vehicle by illumination of
the sidelamps on the traffic side only.
F

D
epending on version, within one minute
of switching off the ignition, operate the
lighting control stalk up or down depending
on the traffic side (for example: when
parking on the left; lighting control stalk
upwards; the right hand sidelamps are on).
This is confirmed by an audible signal and
illumination of the corresponding direction
indicator warning lamp in the instrument panel.
To switch off the parking lamps, return the
lighting control stalk to the central position.
Visibility

Page 136 of 436

Cornering lighting
With dipped or main beams, this function
makes use of the beam from a front foglamp
to illuminate the inside of a bend, when the
vehicle speed is below 25 mph (approximately
40 km/h) (urban driving, winding road,
intersections, parking manoeuvres...).
Switching on
with cornering lighting
without cornering lighting
Switching off
The system does not operate:
- b elow a certain angle of rotation of the
steering wheel,
-

a
bove 25 mph (40 km/h),
-

w
hen reverse gear is engaged.
The system is activated by default.
Programming
The system is activated or
deactivated in the vehicle
configuration menu.
The system operates:
-

w

hen the corresponding direction indicator
is switched on,


or
-

f

rom a certain angle of rotation of the
steering wheel.

Page 142 of 436

1. Front courtesy lamp
2. Front map reading lamps
3.
R

ear courtesy lamp
4.
R

ear map reading lamps
Courtesy lamps
In this position, the courtesy
lamp comes on gradually:
Front and rear courtesy lamps
- when the vehicle is unlocked,
- w hen the key is removed from the ignition,
-

o
n opening a door,
-

w
hen the remote control locking button is
used to locate your vehicle.
It switches off gradually:
-

w
hen the vehicle is locked,
-

w
hen the ignition is switched on,
-

3
0 seconds after the last door is closed.Permanently off.
Permanent lighting. In permanent lighting mode, the
lighting time varies according to the
circumstances:
-
w ith the ignition off, approximately
ten minutes,
-

i
n energy economy mode,
approximately thirty seconds,
-

w
ith the engine running, unlimited.
When the courtesy lamp is in the
"permanent lighting" position, the rear
courtesy lamp also comes on, except if
it is in the "permanently off " position.
To switch off the rear courtesy lamp,
put it in the the "permanently off "
position.
Front and rear map reading
lamps
F With the ignition on, press the corresponding switch.
Take care not to put anything in contact
with the courtesy lamps.

Page 151 of 436

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
149
Child safety

Page 172 of 436

Rear seat belts
Fastening
F Pull the strap, then insert the tongue in the buckle.
F

C
heck that the seat belt is fastened
correctly by pulling the strap.
Unfastening
F Press the red button on the buckle.
F G uide the seat belt as it reels in.
F

O
n the outer seat belts, raise the bar to the
top of the backrest to prevent the tongue
from knocking against the side trim.
The rear seats are each fitted with a three-point
seat belt, with force limiter and, for the outer
seats, an effort limiter.
Seat belt not fastened /
unfastened warning lamps
display
1. Driver's seat belt not fastened / unfastened
warning lamp.
2.
F

ront passenger's seat belt not fastened /
unfastened warning lamp.
The corresponding warning lamp 1 or 2 comes
on in red on the seat belt and passenger's front
airbag warning lamps display, accompanied by
an audible signal and a message in the screen,
if the seat belt is not fastened or is unfastened.

Page 173 of 436

171
Seat belt unfastened warning
lamp in the instrument panel
This warning lamp comes on in the
instrument panel when one or more rear
passengers unfasten their seat belt.
Seat belt unfastened warning
lamps display
3. Right hand rear seat belt warning lamp.
4. Centre rear seat belt warning lamp.
5.
L

eft hand rear seat belt warning lamp.
When the ignition is switched on, with the
engine running or when the vehicle is moving at
less than 12 mph (20 km/h), the corresponding
warning lamps 3, 4 and 5 come on in red for
approximately 30 seconds, if the seat belt is not
fastened.
When the vehicle is moving at more than 12 mph
(20 km/h), the corresponding warning lamps
3,
4 and 5 come on in red, accompanied by an
audible signal and a message in the screen, if a
rear passenger has unfastened their seat belt.
From approximately 12 mph (20 km/h),
this warning lamp flashes for two minutes
accompanied by an audible signal of increasing
volume. Once these two minutes have elapsed,
this warning lamp remains on until the one or
more rear passengers fasten their seat belt.
Safety

Page 178 of 436

Lateral airbags
System which protects the driver and front
passenger in the event of a serious side impact
in order to limit the risk of injury to the chest,
between the hip and the shoulder.
Each lateral airbag is fitted in the seat backrest
frame, door side.deployment
A lateral airbag is deployed unilaterally in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the hip and
shoulder of the front occupant of the vehicle
and the corresponding door trim panel.
Impact detection zones
A. Front impact zone.
B. Side impact zone.

Page 179 of 436

177
Curtain airbags
System which contributes towards improving the
protection of the driver and passengers (with the
exception of the rear centre passenger) in the
event of a serious side impact in order to limit
the risk of injury to the side of the head.
Each curtain airbag is built into the pillars and
the upper passenger compartment area.
deployment
The curtain airbag is deployed at the same
time as the corresponding lateral airbag in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The curtain airbag inflates between the front or
rear occupant of the vehicle and the windows.
Safety

Page 180 of 436

Advice
Front airbags
Do not drive holding the steering wheel by its
spokes or resting your hands on the centre
part of the wheel.
Passengers must not place their feet on the
dashboard.
Do not smoke as deployment of the airbags
can cause burns or the risk of injury from a
cigarette or pipe.
Never remove or pierce the steering wheel or
hit it violently.
Do not fit or attach anything to the steering
wheel or dashboard, this could cause injuries
with deployment of the airbags.
Lateral airbags
Use only approved covers on the seats,
compatible with the deployment the lateral
airbags. For information on the range of
seat covers suitable for your vehicle, you
can contact a CITROËN dealer.
For more information on accessories, refer
to the corresponding section.
Do not fix or attach anything to the seat
backs (clothing...). This could cause injury
to the chest or arms if the lateral airbag is
deployed.
Do not sit with the upper part of the body
any nearer to the door than necessary.
Sit in a normal upright position.
Wear a correctly adjusted seat belt.
Do not leave anything between the occupants
and the airbags (a child, pet, object...), nor
fix or attach anything close to the inflation
trajectory of the airbags; this could cause
injuries during their deployment.
Never modify the original definition of your
vehicle, particularly in the area directly
around the airbags.
After an accident or if the vehicle has been
stolen or broken into, have the airbag
systems checked.
All work on the airbag system must be
carried out by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Curtain airbags
Do not fix or attach anything to the roof.
This could cause injury to the head if the
curtain airbag is deployed.
If fitted on your vehicle, do not remove the
grab handles installed on the roof, they play
a part in securing the curtain airbags.
Even if all of the precautions mentioned
are observed, a risk of injury or of minor
burns to the head, chest or arms when an
airbag is deployed cannot be ruled out. The
bag inflates almost instantly (within a few
milliseconds) then deflates within the same
time discharging the hot gas via openings
provided for this purpose.
For the airbags to be fully effective, observe the safety recommendations below:

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 70 next >