ESP CITROEN DS5 2011 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)
Page 148 of 348
Neaizsedziet nokrišņu sensoru, kas atrodas vējstikla centrālajā daļā aiz atpakaļskata spoguļa.
Mazgājot savu automašīnu automātiskā mazgāšanas stacijā, izslēdziet logu tīrītāja automātisko režīmu.
Ziemā pirms automātiskā režīmaieslēgšanas vēlams sagaidīt, kamēr novējstikla tiek pilnībā notīrīts apledojums.
Darbības traucējumi
Ja bojāts automātiskais darbības režīms, logu
tīrītā
ji darbojas pārtrauktās tīrīšanas režīmā.
Pārbaudiet CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalificētā remontdarbnīcā.
Īpašs priekšējo logu tīrītāju
novieto
juma stāvoklis
Šī pozīcija atbrīvo priekšējos logu tīrītājus.
Tā ļauj notīrīt slotiņas vai veikt logu tīrītāju
nomaiņu. Tāpat tā ir piemērota automašīnas
novietošanai stāvvietā ziemas apstākļos ar
paceltiem logu tīrītājiem.
Lai saglabātu optimālu un ilgstošu stikla tīrīšanas efektivitāti ar gludajām "flat-blade" tipa logu tīrītāju slotiņām, mēsjums iesakām :
- ar tām manipulēt ar piesardzību,
- tās regulāri notīrīt ar ziepjūdeni,
- uz vējstikla tās neizmantot kā papīra lapu turētāju.
- nomainīt tās, parādoties pirmajāmnolietojuma pazīmēm.
)
Īsu mirkli pēc aizdedzes izslēgšanasjebkāda darbība ar logu tīrītāju vadībasslēdzi novietos logu tīrītāju vējstikla
vidusdaļā.
)
Lai logu tīrītājus novietotu atpakaļ normāl—stāvoklī, ieslēdziet aizdedzi un piespiediet
vēlamo pogu.
Page 157 of 348
155
Bērnu drošība
Grupa 0+ : kopš dzimšanas līdz 13 kg
L1"RÖMER Baby-Safe Plus" Piestiprina ar atzveltni pret ceļu.
Grupas 2 un 3 : no 15 līdz 36 kg
L3
"RECARO Start"
L4"KLIPPAN Optima" Bērniem
no 6 gadu vecuma (aptuveni 22 kg) jālieto
tikai sēdekļa pamatne.
L5"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām.
Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
CITROËN ieteiktie bērnu sēdeklīši CITROËN iesaka izmantot šādu ar trīspunktu drošības siksnām fiksējamu
bērnu sēdeklīšu sēriju :
Page 159 of 348
157
Bērnu drošība
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnas salonā sadursmes gadījumā mazina bērna aizsardzību.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vaibērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli ierobežojot to kustības brīvību attiecībā pret bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz īsiempārbraucieniem.
Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti ar drošības jostu, pārliecinieties, ka tā stingri nostiepta pāri bērna sēdeklītim un ka tā stingri notur bērna sēdeklīti pie jūsu automašīnas sēdekļa. Ja pasažiera sēdeklis ir regulējams,tad nepieciešamības gadījumā pārbīdiet touz priekšu.
Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti "ar seju braukšanas virzienā", pārbaudiet, vai tā muguras daļa ir kārtīgi piespiesta pie automašīnas sēdekļa atzveltnes un galvasbalsts netraucē. Ja galvas balsts ir jānoņem, pārliecinieties, vai tas ir kārtīgi novietots un nostiprināts,lai straujas bremzēšanas gadījumā tas nepārvietotos ar lielu ātrumu un nesavainotu
pasažierus un vadītāju.
Padomi par bērnu sēdeklīšiem
Drošības apsvērumu dēļ neatstājiet :
- vienu vai vairākus bērnus automa
Page 161 of 348
159Bērnu drošība
CITROËN ieteiktie un jūsu automašīnai piemērotie ISOFIX bērnu
sēdeklīši
Šos bērnu sēdeklīšus var arī izmantot vietās, kas nav aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem. Šādā gadījumā tas noteikti jānostiprina pie automašīnas sēdekļa ar trīspunktu drošības jostu. Sekojiet norādēm par bērna sēdeklīša uzstādīšanu, kas aprakstītas sēdeklīša ražotāja lietošanas instrukcijā.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX sēdeklītis"(B1
izmēra klase)
Grupa 1 : no 9 līdz 18 kg
Tiek uzstādīts tikai pozīcijā "ar seju braukšanas virzienā".
Tas ir aprīkots ar augšējo siksnu, ko var piestiprināt pie augšēj— Bstiprinājuma, jeb TOP TETHER siksnu.
Trīs iespējamās sēdekļa uzstādīšanas pozīcijas : sēdus, atpūtas un guļus. )Noregulējiet automašīnas priekšējo sēdekli tā, lai bērna kājasneskartu atzveltni.
Page 162 of 348
Apkopojošā tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietojumu
Saskaņā ar Eiropas standartu šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar ISOFIX
stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem, to apzīmējumi ar bur tu no Alīdz G
norādīti blakusbērnu sēdekļa ISOFIX logo.
Bērna svars /aptuvenais vecums
Mazāk par 10 kg
(grupa 0)Apmēram līdz 6 mēnešiem
Mazāk par 10 kg (grupa 0)Mazāk par 13 kg(grupa 0+)Apmēram līdz 1 gadam
No 9 līdz 18 kg (grupa 1)Apmēram no 1 līdz 3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša tipsŠūpulītis*"ar muguru pret ceļu""ar muguru pret ceļu""ar seju pret ceļu"
ISOFIX izmēra klaseFGCDECDABB1
Priekšēj— pasažiera sēdeklis
Ne isofix
Aizmugurējās sānu vietas
IL-SU
**
IL-SUIL-SUIUF
IL-SU
Aizmugurēj— centrāl— vieta
Ne isofix
IUF :vietās, kas piemērotas Universālo Isofix sēdeklīšu uzstādīšanai pozīcijā "ar seju pret ceļu", tie nostiprināmi ar augšējo siksnu. IL- SU :vietās, kuras piemērotas daļēji universālo ISOFIX sēdekļu nostiprināšanai :
- "ar muguru pret ceļu", aprīkotas ar augšējo siksnu vai balstu,
- "ar seju pret ceļu" aprīkotas ar balstu,
- šūpulītis aprīkots ar augšējo siksnu vai balstu.
Lai nostiprinātu augšējo siksnu, skatīt sadaļu "Isofix fiksācijas". X :vieta nav piemērota norādītās svara grupas bērnu sēdeklīša vai šūpulīša uzstādīšanai.
*
Šūpulīšus un "auto" gultiņas nevar uzstādīt priekšēj— pasažiera vietā.
**
ISOFIX šūpulītis, kas nostiprināts aiz apakšējiem gredzeniem ISOFIX vietā, aizņem visas aizmugurēj— vienlaidu sēdekļa vietas.
Page 168 of 348
Nepietiekama riepu spiediena noteikšana Automašīnai braucot, sistēma nodrošina automātisku riepu spiediena kontroli.
Automašīnai braucot, sensori, kas uzstādīti
katrā no ventiļiem, brīdina, ja novērojams
bojājums (ātrums lielāks par 20 km/h).
Rezerves ritenis nav aprīkots ar sensoru.
Jebkādus remontdarbus un ar šo sistēmu aprīkota riteņa riepasnomaiņu drīkst veikt tikai CITROËN
pārstāvniecības vai kvalificētas remontdarbnīcas darbinieki. Ja, nomainot riepu, jūs uzstād—t riteni,kuru jūsu automašīna neatpazīst(piemēram, sniega ķēžu uzstādīšana), jums jāveic sistēmas atkārtotaiestatīšana CITROËN pārstāvniecībāvai kvalificētā remontdarbnīcā.
Šis paziņojums parādās arī tad, ja kāds (vai vairāki) no automašīnas riteņiem ir noņemti no automašīnas, jo tiek laboti,vai uzstādīti riteņi, kas nav aprīkoti ar sensoru.
Zema riepu spiediena noteikšanas sistēma ir tikai papildu palīdzība vadītājam. Tā neaizvieto nedz vadītājamodrību, nedz atbildību.
Šīs sistēmas esamība neatbrīvovadītāju no pienākuma regulāri pārbaudīt spiedienu riepās (skatīt nodaļu "Identifikācijas elementi"), lai nodrošinātu, ka automašīnasdinamiskais stāvoklis ir optimāls,un izvairītos no priekšlaicīgas riepu nolietošanās īpašos braukšanasapstākļos (liela krava, paaugstināts ātrums).
Riepu spiediena pārbaude jāveicaukstā stāvoklī vismaz reizi mēnesī. Atcerieties, ka jāpārbauda arī spiediens
rezerves riteņa riepā.
Zema riepu spiediena noteikšanas sistēmas darbību var nedaudz traucētradioelektriski raidītāji.
Parādās paziņo
jums kopā ar skaņas signālu,
kas norāda, kurš ritenis ir bojāts.
Ja no riepas izlaists gaiss
Iedegas šis indikators un indikators STOP
, koPpapildina skaņas signālsun paziņojums mēraparātu paneļa displejā,
norādot bojāto riteni.
)
Nekavējoties apstājieties, neveicot straujus
manevrus ar stūri vai bremzēm. ) Nomainiet bojāto riepu (pārdurtu vai ar ļoti zemu spiedienu) un, tiklīdz iespējams,
pārbaudiet spiedienu riepās.
Pārdurta riepa
Mēraparātu paneļa displejā parādās
paziņojums kopā ar skaņas signālu, kas norāda
uz sistēmas darbības anomāliju vai to, ka
sistēma neatpazīst vienu (vai vairākus) riteņus.
Vērsieties CITROËN pārstāvniecībā vai kvalificētā remontdarbnīcā, lai nomainītubojāto(s) sensoru(s).
Sistēmas bojājums vai
nestrādājošs(i) sensors(i)
)Pēc iespējas ātrāk pārbaudiet spiedienuriepās.
Šī pārbaude jāveic aukstā stāvoklī.
Page 172 of 348
Drošības jostas
Priekšēj—s drošības jostas
Aizmugurēj—s drošības jostas
Katra no aizmugurējām sēdvietām ir aprīkota
ar drošības jostu ar trim fiksācijas punktiem un
sprieguma ierobežotāju (izņemot aizmugurējocentrālo pasažiera sēdvietu).
Piesprādzēšana
)Pavelciet siksnu, tad ievietojiet mēlīti sprādzē. )Pārbaudiet piesprādzēšanu, pavelkotsiksnu.
Atsprādzēšana
)Nospiediet sprādzītes sarkano pogu. )Pavadiet drošības jostu, līdz tā sarullējas. Priekšē
j—s drošības jostas ir aprīkotas ar pirotehniskajiem spriegotājiem un sprieguma
ierobežotā
jiem.
Šī sistēma uzlabo drošību priekšēj—s un sānusēdvietās frontāla trieciena gadījumā. Atkarībāno trieciena stipruma pirotehniskā spriegotāja sistēma nekavējoties nobloķē drošības jostas pie braucēju ķermeņiem.
Drošības jostu pirotehniskie spriegotājiaktivizējas pēc aizdedzes ieslēgšanas.
Sprieguma ierobežotāji regulē jostasspriegojumu uz braucēju ķermeņa, tādj—diuzlabojot viņu drošību.