CITROEN JUMPER 2012 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 101 of 182
Cintos de segurança
99
5
SEGURAN
ÇA
O limitador de esforço atenua a pressão do cinto
de segurança no corpo dos ocupantes.
Os enroladores estão equipados com um
dispositivo de bloqueio automático aquando de
uma colisão ou travagem de urgência. Pode
desbloquear o cinto de segurança e deixar o cinto
rebobinar-se.
Os cintos de pré-tensão pirotécnica activam-se
quando a ignição é ligada.
Pode desbloquear o cinto ao premir o botão
vermelho da caixa de trancamento. Acompanhe o
cinto depois do desbloqueio. Utilização correcta
O condutor deve certificar-se de que os
passageiros utilizam correctamente os
cintos de segurança e que estes estão bem
colocados antes de arrancar.
Independentemente de onde se encontrar
no veículo, coloque sempre o cinto de
segurança, mesmo nos trajectos de curta
duração.
Os cintos de segurança estão equipados
com um enrolador que permite o ajuste
automático do comprimento do cinto, de
acordo com a sua morfologia.
Não utilizar os acessórios (molas de roupa,
clips, alfinetes de ama...) que permitem uma
folga dos cintos.
Certifique-se de que o cinto de segurança é
enrolado correctamente após a utilização.
Após rebater ou deslocar um banco ou
banco traseiro, certifique-se de que o cinto
está correctamente enrolado e de que a
caixa de trancamento está preparada para
receber o respectivo encaixe.
Em função da natureza e gravidade dos
impactos, o dispositivo pirotécnico pode ser
accionado antes e de forma independente
do accionamento dos airbags. Estica
instantaneamente os cintos de segurança e
prende-os ao corpo dos ocupantes.
O accionamento dos pré-tensores é
acompanhado por uma ligeira libertação
do fumo inofensivo e de um ruído, devido à
activação do cartucho pirotécnico integrado
no sistema. O avisador do airbag acende-
se se os pré-tensores forem
accionados. Consultar a rede
CITROËN.
Para ser efi caz, um cinto de segurança deve:
- segurar apenas uma pessoa,
- não deve estar trilhado, verifi car
puxando para a sua frente por um
movimento regular,
- estar esticado o mais perto possível do
corpo.
A parte alta do cinto de segurança deve ser
posicionada sobre o ombro.
A parte do ventre deve ser posicionada o
mais baixo possível sobre a bacia.
Não inverter os cinto, uma vez que estes não
cumpririam totalmente o seu papel. Se os bancos estiverem equipados com apoios
de braços, a parte do ventre do cinto deve
sempre passar por baixo do apoio de braços.
Verifi car o funcionamento correcto do cinto de
segurança puxando o cinto com um golpe seco.
Recomendações para as crianças:
- utilize uma cadeira para crianças adaptada, se
o passageiro tiver menos de 12 anos ou tiver
menos de um metro e cinquenta de altura,
- nunca transporte uma criança nos joelhos,
mesmo que o cinto de segurança esteja
colocado.
Para mais informações sobre as
cadeiras para crianças, consultar a
rubrica 5, secção "Crianças a bordo".
Devido às normas de segurança em vigor,
a rede CITROËN deve efectuar todas as
intervenções ou controlos, desde a verifi cação
à manutenção dos cintos de segurança.
Mande verifi car periodicamente os cintos
de segurança (mesmo após uma pequena
colisão) pela rede CITROËN: não devem
apresentar vestígios de desgaste, cortes
ou entalamento, nem devem ter sido
transformados ou modifi cados.
Limpe os cintos de segurança com
água e sabão ou um produto de
limpeza têxtil, comercializado pela rede
CITROËN.
Page 102 of 182
Vantagens de segurança
100
VANTAGENS DE SEGURANÇA
RE
SISTÊNCIA ÀS COLISÕES
O seu veículo foi concebido para limitar ao
máximo os esforços no habitáculo: em caso
de colisão, o bloco dianteiro adopta uma
arquitectura de deformação progressiva e
as portas dianteiras foram reforçadas para
contribuir para a rigidez do conjunto.
SEGURANÇA CONTRA O ROUBO
O seu veículo, na versão furgão, é
composto por duas zonas distintas: a cabina
e o espaço de carga.
Isto permite, em função da utilização,
proteger melhor os objectos pessoais ou a
mercadoria.
Estas funções são abordadas em
pormenor na rubrica 2. Um alarme perimétrico com detecção
antielevação está disponível (de série ou em
opção) em determinados países consoante
a comercialização.
Page 103 of 182
Airbags
101
5
SEGURAN
ÇA
AIRBAGS
Os airbags foram concebidos para optimizar a
segurança dos ocupantes em caso de colisão
violenta; completam a acção dos cintos de
segurança com limitador de esforço.
Neste caso, os detectores electrónicos
registam e analisam a desaceleração brutal
da viatura:
se o limiar de disparo for alcançado, os
airbags enchem-se instantaneamente e
protegem os ocupantes do veículo.
Imediatamente após a colisão, os airbags
esvaziam-se rapidamente para não
prejudicarem a visibilidade nem a saída
eventual dos ocupantes. Os airbags não dispararão em caso
de colisões pouco importantes para os
quais o cinto de segurança é suficiente
para assegurar uma óptima protecção; a
importância de uma colisão depende da
natureza do obstáculo e da velocidade no
momento da colisão.
Os airbags só funcionam com a ignição
ligada. Os airbags frontais
Estão integrados no centro do volante
para o condutor e no painel de bordo
para o passageiro dianteiro. Deflagram
simultaneamente excepto se o airbag do
passageiro tiver sido neutralizado.
O gás que se escapa dos airbags
accionados pode ser ligeiramente irritante.
O ruído da detonação pode provocar uma
ligeira diminuição da capacidade auditiva
durante um breve período.
Anomalia airbag frontal
Se esta luz avisadora acender,
consular a rede CITROËN para
verificação do sistema.
Page 104 of 182
kmCITY
Airbags
102
Desactivação do airbag passageiro
Consultar a rubrica 4 na secção
"MODO", de seguida no menu "Airbag
do passageiro", seleccione OFF
. Seleccionando OFF
, o airbag passageiro
não deflagrará em caso de colisão.
Quando retirar a cadeira de criança,
seleccione ON
para activar novamente o
airbag e assegurar assim a segurança do
seu passageiro em caso de colisão.
Os airbags laterais e o airbagcortina
Se o seu veículo possuir este equipamento,
os airbags laterais estarão integrados nos
encostos dos bancos dianteiros, no lado da
porta.
Os airbags cortina estão integrados nos
montantes e na parte superior do habitáculo, no
tejadilho dos lugares dianteiros do habitáculo.
Entrepõem-se entre o ocupante e a superfície
vidrada.
Defl agram unilateralmente no lado em que
ocorrer a colisão.
A luz avisadora do airbag no quadro
de bordo acende-se durante todo o
processo de desactivação.
Para assegurar a segurança dos seus fi lhos, desactivar
imperativamente o airbag passageiro quando instalar
uma cadeira para criança virada de costas para a
estrada no banco dianteiro do passageiro. Caso
contrário, a criança arriscar-se-ia a ser morta ou
gravemente ferida aquando do disparo do airbag.
Se o seu veículo não tiver este equipamento: não
instale a cadeira para crianças de costas para a
estrada.
Controlo de neutralização
Cada vez que for ligada a
ignição, é garantido pelo
acendimento desta luz avisadora.
Se o seu veículo estiver
equipado com este ecrã, o
controlo é acompanhado
por uma mensagem.
Controlo de funcionamento
É assegurado pelo acendimento
desta luz avisadora.
Page 105 of 182
Airbags
103
5
SEGURAN
ÇA
Utilização correcta
Se o veículo tiver este equipamento, para
que os airbags frontais, laterais e de cortina
sejam plenamente efi cazes, respeitar as
seguintes regras de segurança:
Estar preso no seu banco com um cinto de
segurança convenientemente ajustado.
Adoptar uma posição sentada normal e
vertical (não pôr os pés sobre o painel de
bordo).
Não deixar nada entre os ocupantes
dianteiros e os airbags (criança, animal,
objecto, ...).
Isso poderia impedir o funcionamento dos
airbags ou ferir os ocupantes.
Qualquer intervenção nos sistemas airbags
é estritamente proibida excepto se for feita
por pessoal qualificado da rede CITROËN.
Depois de um incidente ou se o veículo
foi roubado, mandar verificar os sistemas
airbags.
Airbags frontais
Não conduzir agarrando o volante pelos
seus raios ou deixando as mãos sobre a
caixa central do volante.
Não colocar os pés no painel de bordo, no
lado do passageiro.
Abster-se de fumar na medida do possível
porque o enchimento dos Airbags pode
provocar queimaduras ou riscos de
ferimentos devido ao cigarro ou ao
cachimbo.
Nunca desmontar, furar nem submeter o
volante a choques violentos.
Airbags laterais
Não cobrir os bancos com capas ou fazê-
lo unicamente com capas homologadas.
Consultar a Rede CITROËN.
Nunca fixar ou colar nada nos encostos
dos bancos porque isso poderia ocasionar
ferimentos no tórax ou nos braços durante o
accionamento do airbag lateral.
Não aproximar o peito da porta mais do que
o que for necessário.
Airbags cortina
Não fixar ou colar nada nos montantes
ou no tejadilho porque isso poderia
ocasionar ferimentos na cabeça durante o
accionamento do airbag cortina.
Não desmontar os parafusos das pegas de
fixação implantados no tejadilho pois estes
participam na fixação dos airbags cortina.
Page 106 of 182
Crianças a bordo
104
GENERALIDADES SOBRE AS
CADEIRAS PARA CRIANÇAS
Preocupação constante da CITROËN
aquando da concepção do seu veículo, a
segurança dos seus filhos depende também
de si.
Para proporcionar uma segurança máxima,
respeitar as seguintes instruções:
- todas as crianças com menos de
12 anos e com altura inferior a um metro
e cinquenta devem ser transportadas
em cadeiras para crianças homologadas
e adaptadas aos seus pesos
respectivos, nos lugares equipados
com cinto de segurança ou de fixações
ISOFIX.
- estatisticamente, os lugares mais
seguros para o transporte das crianças
são os lugares traseiros do veículo.
- uma criança com menos de 9 kg deve
obrigatoriamente ser transportada na
posição "de costas para a estrada",
tanto na parte dianteira como traseira,
- o passageiro não deve viajar com uma
criança nos joelhos.
INSTALAÇÃO DE UMA CADEIRA PARA CRIANÇAS COM UM CINTO DE SEGURANÇA DE TRÊS PONTOSÇ
"De costas para a estrada"
Recomendado nos lugares
traseiros até aos 2 anos.
Quando uma cadeira para
crianças "de costas para a estrada" estiver
instalada no lugar do passageiro dianteiro, o
airbag passageiro deve ser imperativamente
neutralizado. Senão, a criança corre o risco
de ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
"De frente para a estrada"
Recomendado nos lugares
traseiros a partir dos 2 anos.
Quando uma cadeira para
crianças "de frente para a estrada" estiver
instalada no lugar do passageiro dianteiro,
deixar o airbag passageiro activado.
Page 107 of 182
Crianças a bordo
105
5
SEGURAN
ÇA
Rubrica 5, secção "Airbags".
A função das cadeiras de crianças e a
neutralização do airbag do passageiro
são comuns a toda a gama CITROËN.
Na ausência da neutralização do airbag
passageiro, é estritamente proibido instalar
uma cadeira de criança "de costas para a
estrada" nos lugares dianteiros.
Se o seu veículo tiver este equipamento, a
desactivação do airbag de passageiro deve
ser seleccionada através do botão MODE do
computador de bordo.
As regras de transporte de crianças
são específicas a cada país. Consultar
a legislação em vigor do seu país.
Consulte a lista de cadeiras homologadas
no seu país. As fixações Isofix, os lugares
traseiros, o airbag do passageiro e
respectiva desactivação dependem da
versão comercializada.
Airbag de passageiro OFF (Desligado)
Consulte as indicações mencionadas na
etiqueta junto de cada lado do pára-sol do
passageiro:
Para garantir a segurança da criança, é
obrigatório neutralizar o airbag frontal do
passageiro quando instalar uma cadeira
de criança "de costas para a estrada" no
assento do passageiro da frente.
Se não proceder deste modo, a criança
corre riscos de ficar gravemente ferida,
ou até de morrer, quando da abertura do
airbag.
Page 108 of 182
Crianças a bordo
106
FIXAÇÕES "ISOFIX"
O seu veículo foi homologado
segundo a nova regulamentação
ISOFIX. Trata-se de três anéis para cada assento:
- dois anéis dianteiros, situados entre
o encosto e o assento do banco do
veículo, assinalados por uma etiqueta,
- um anel traseiro, para a fixação
da correia superior, chamada TOP
TETHER, assinalado por outra etiqueta.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fiável, sólida e rápida,
da cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX estão
equipadas com dois trincos que vêm
facilmente integrar-se nos dois anéis
dianteiros.
Algumas dispõem igualmente de uma
correia superior que vem fixar-se no anel
traseiro.
Para usar esta correia, levante o encosto de
cabeça do veículo passando em seguida o
gancho entre os pinos. Fixe, em seguida, o
gancho no anel traseiro e estique a correia
superior.
Uma instalação mal efectuada de uma
cadeira para crianças num veículo
compromete a protecção da criança em
caso de colisão.
Para conhecer as cadeiras para crianças
ISOFIX que se instalam no seu veículo,
consulte a tabela recapitulativa para a
localização das cadeiras para crianças
ISOFIX. Se o seu veículo tiver este equipamento,
as fixações ISOFIX regulamentares são
localizadas por etiquetas.
Page 109 of 182
Crianças a bordo
107
5
SEGURAN
ÇA
CADEIRA PARA CRIANÇAS ISOFIX RECOMENDADA PELA CITROËN E HOMOLOGADA PARA O SEU VEÍCULO
O RÖMER Duo Plus ISOFIX
(classe de tamanho B1
)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Instala-se de frente para a estrada.
Está equipada com uma correia superior para fixar
na argola superior ISOFIX,
denominada de TOP TETHER.
Três inclinações da estrutura:
posições sentada, repouso e deitada.
Esta cadeira para crianças pode igualmente ser utilizada nos lugares não equipados com fixações ISOFIX.
Nesses casos é obrigatoriamente fixa ao veículo através do cinto de segurança de três pontos.
Siga as indicações de montagem da cadeira para crianças inscritas no manual de instalação fornecido pelo fabricante da mesma.
Page 110 of 182
Crianças a bordo
108
TABELA RECAPITULATIVA PARA A LOCALIZAÇÂO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS ISOFIX
Conforme a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX nos veículos
equipados com fixações ISOFIX no veículo.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de volume da cadeira para crianças ISOFIX, determinada por
uma letra entre A
e G
, é indicada na cadeira para crianças junto ao logo ISOFIX.
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até cerca de
6 meses
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Até cerca de 1 ano
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a cerca de 3 anos
Tipo de cadeira para criança ISOFIX
Ovo
"de costas para a
estrada"
"de frente para a estrada"
Classe de volume ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B1
Lugares traseiros laterais fila 2
com bancos individuais na fila 1
IUF
IUF
IUF
Lugares traseiros laterais fila 2
com banco de 2 lugares na fila 1
IUF
X
IUF
X
IUF
IUF:
Lugar adaptado à instalação de uma
cadeira para crianças ISOFIX de
categoria universal. Cadeiras para
crianças ISOFIX "de frente para a
estrada" equipadas com uma correia
superior que se prende à argola
superior dos lugares ISOFIX do veículo.
X:
Lugar não adaptado à instalação de uma
cadeira ISOFIX da classe de tamanho
indicado.