CITROEN JUMPER 2020 Priručnik (in Serbian)

Page 151 of 196

149
Posebne karakteristike
10Kiper

Podizanje nagibnog tovarnog dela obavlja hidroelektrični sklop koji se napaja iz akumulatora vozila.

Tovarni deo se podiže ili spušta pritiskom na odgovarajuće tastere na magnetnom i prenosnom daljinskom upravljaču koji se nalazi na nosaču u kabini.
Silu za podizanje nagibnog tovarnog dela obezbeđuje motor hidroelektričnog sklopa.Spuštanje obezbeđuje elektromagnetni ventil, čijim otvaranjem se vraća ulje podupirača.Sistem za obezbeđenje od pada čini spuštanje nagibnog tovarnog dela bezbednim, bilo da je u stanju mirovanja ili da traje podizanje.
Bezbednosne preporuke

Nikad ne vozite sa spuštenom utovarnom rampom.Proverite da nema nikog i nikakvih prepreka (na tlu i u vazduhu) prilikom istovara.Nagibni tovarni deo nikad ne ostavljajte podignut kad nije u upotrebi.Uvek učvrstite gornji deo utovarne rampe pre podizanja nagibnog tovarnog dela.Poštujte maksimalno opterećenje označeno na pločici sa informacijama na vozilu.
Redovno proveravajte da li je vešanje u dobrom stanju i da li su gume napumpane do preporučenog pritiska.Ravnomerno raspoređujte teret u nagibnom tovarnom delu.Prevozite homogen teret koji se lako prosipa.Nikad nemojte voziti, čak ni sporo, dok je podignut nagibni tovarni deo.
Dižite nagibni tovarni deo samo dok stojite na ravnom i čvrstom tlu: tlo pod nagibom ili rastresita površina mogu izazvati promenu središta gravitacije i ugroziti stabilnost čitavog vozila.

Page 152 of 196

150
Posebne karakteristike
Specifikacije
OpremaPojedinosti
KiperPlatforma kipera sastoji se od 2 šuplja čelična nosača visoke čvrstoće, sa debljinom zida od 2,5 mm, pocinkovana i spojena centralnim i podužnim laserskim zavarivanjem.Kiper u boji karoserije.
Konstrukcija kipera2 glavna bočna nosača od pocinkovanog čelika visoke čvrstoće.1 profilisani gornji poprečni nosač izrađen od čelične cevi.Pocinkovani čelični poprečni nosači visoke čvrstoće. Sklop zaštićen od korozije nanošenjem premaza u prahu.
Donji okvir2 bočna nosača u obliku slova „C“, izrađena od čelika debljine 2,5 mm i visoke čvrstoće, iznutra ojačana proširenim donjim krilom.Montira se na osnovno vozilo pomoću presovanih čeličnih nosača visoke čvrstoće.1 profilisani donji poprečni nosač izrađen od čelične, mehanički zavarene i vruće pocinkovane cevi.1 zadnji šarnirni nosač od pocinkovanog čelika. Noseći graničnici na krajevima nosača.Zaštitna rešetka zadnjeg svetla.Bočni štitnici i krilni nosači od pocinkovanog čelika.
PločeČelične ploče visoke čvrstoće, debljine 15/10, hladno valjane i spojene kontinualnim laserskim zavarivanjem.Antikorozivnu zaštitu garantuje tretman nanošenja premaza u prahu.Ručke za bravljenje s ojačanim premazom od cinka, integrisane u udubljenja na ploči.
Nosač merdevinaŠine od pocinkovanog čelika. Ploče i poprečni elementi od lakiranog čelika sa upuštenim vijcima.
Električna pumpa12 Volti / 2 kW.Radna temperatura: -20 do +70°C.
Hidraulični cilindarIzvlačenje, nitridna klipnjača, 3-delno telo, prečnik: 107 mm.Maksimalni pritisak: 20 bar.
HidrouljeMineralno ulja tipa ISO HV 46, ili ekvivalentno.
Dimenzije
Ova adaptacija je dostupna samo na modelu L2 sa jednom kabinom; specifikacije za kiper date su u donjoj tabeli.
Kiper (u mm)
Korisna dužina3.200
Ukupna dužina3.248
Korisna širina2.000
Ukupna širina2.100
Visina ploča350
Masa konverzije (u kg) 550
Specifikacije kabine za šasiju L2 potražite u odeljku Dimenzije za verziju sa platformom.
Mase i vučna opterećenja
(kg)
Masa prikolice sa nezavisnim sistemom kočenja može biti povećana, pod uslovom da se u toj meri smanji opterećenje vozila kako vrednost MTRA (ukupna dozvoljena težina u vožnji) ne bi bila premašena. Upozorenje: vuča vozila sa nedovoljnim teretom može imati neželjeni efekat na njegovo prianjanje na put.
Vrednost mase vozila u vožnji jednaka je masi praznog vozila + težini vozača (75 kg) + rezervoar za gorivo napunjen 90%.

Page 153 of 196

151
Posebne karakteristike
10Dimenzije
Ova adaptacija je dostupna samo na modelu L2 sa jednom kabinom; specifikacije za kiper date su u donjoj tabeli.
Kiper (u mm)
Korisna dužina3.200
Ukupna dužina3.248
Korisna širina2.000
Ukupna širina2.100
Visina ploča350
Masa konverzije (u kg) 550
Specifikacije kabine za šasiju L2 potražite u odeljku Dimenzije za verziju sa platformom.
Mase i vučna opterećenja
(kg)
Masa prikolice sa nezavisnim sistemom kočenja može biti povećana, pod uslovom da se u toj meri smanji opterećenje vozila kako vrednost MTRA (ukupna dozvoljena težina u vožnji) ne bi bila premašena. Upozorenje: vuča vozila sa nedovoljnim teretom može imati neželjeni efekat na njegovo prianjanje na put.
Vrednost mase vozila u vožnji jednaka je masi praznog vozila + težini vozača (75 kg) + rezervoar za gorivo napunjen 90%.

Pre nego što zakačite prikolicu, proverite da li je:– vertikalno opterećenje na kuki veće od vrednosti (S) naznačene na identifikacionoj pločici prikolice,– maksimalna masa prikolice niža od vrednosti na identifikacionoj pločici prikolice i da li ukupna
dozvoljena masa opterećenja (MTAC) ne prelazi vrednost na identifikacionoj pločici vozila.– u slučaju nezavisne prikolice, ukupna dozvoljena masa u vožnji (MTRA) ne prelazi vrednost naznačenu na identifikacionoj pločici vozila.
Hidraulični sistem
Ove mere su obavezujuće prilikom bilo kakve intervencije na hidrauličnom sistemu.

– Prilikom intervencije u cilju održavanja ispod kipera, postavite kiper u bezbedan položaj na podupirač (taj položaj je naznačen crvenom strelicom koja se nalazi na poleđini kipera),

Page 154 of 196

152
Posebne karakteristike

– Nikada ne vršite bilo kakvu intervenciju ispod kipera koji nije poduprt,– Isključite električno napajanje elektro-hidraulične jedinice pomoću prekidača za napajanje,– Vozilo treba da stoji u mestu, motor treba da bude isključen.
Iz bezbednosnih razloga, ne preporučuje se bilo kakvo podvlačenje ispod kipera u toku njegovog pomeranja ili prilikom održavanja.
Održavanje
Rezervoar
Redovno proveravajte i dopunjujte nivo tečnosti. Jednom godišnje menjajte tečnost. Zamenite tečnost ako sadrži vodu.Redovno proveravajte stanje hidrauličnog creva i zaptivenost hidrauličnog sistema.
Pumpa i motor
Ne zahtevaju održavanje; kuglični ležajevi su trajno podmazani, a ležajevi pumpe se podmazuju uljem koje se kreće.
Podmazivanje
Kiper i dizalice ne sadrže podmazivače. Redovno podmazujte šarke i brave na bočnim stranicama kipera kao i kuke na zadnjoj stranici kipera.
Donji okvir i kiper
Da bi vam što duže trajao, savetujemo vam da kiper održavate tako što ćete ga redovno prati vodom.Treba da što pre bojite zarđale delove kako biste sprečili širenje rđe.
Nakon 8 meseci korišćenja, proverite zatezni momenat između šasije i donjih delova karoserije (u skladu sa merama koje je propisao proizvođač).
Čišćenje kliznog ventila
► Odvijte čep 244A, vodeći računa da vam ne ispadne kuglica.► Pomoću široke pljosnate odvrtke odvijte sklop šupljeg "bendžo“ vijka i klipa.
► Proverite da li se klip slobodno kreće i uklonite sve eventualne nečistoće. Uz pomoć magneta izvadite sve metalne opiljke ako ih ima.► Ponovo sastavite sklop i još jednom proverite da li se klip slobodno kreće. Zadržite kuglicu nanošenjem male količine masti sa donje strane čepa, pa postavite čep na mesto.► Ispustite vazduh iz hidrauličkog uređaja.
Ispuštanje vazduha iz hidrauličkog
uređaja
► Odvijte šestougaonu kapicu 257.► Odvrnite unutrašnji vijak 587 za pola kruga pomoću imbus ključa od 6 mm.► Aktivirajte uređaj na nekoliko sekundi pritiskom na dugme za podizanje.Kiper se ne podiže, ili se podiže veoma sporo. Kad kroz ovaj otvor počne da ističe ulje to znači da je ispuštanje vazduha iz uređaja završeno.► Ponovo pritegnite vijak 587 i postavite kapicu 257. Proverite da li se kiper pravilno spušta.
Detaljni prikaz elektrohidraulične jedinice UD2386


Dijagnostika
SimptomiElektrikaHidraulikaPregled/provera
Hidraulički uređaj ne radi.XSnop za napajanje i relej uređaja.
XUpravljački snop (upravljački blok).
XAutomatski osigurač.
Uređaj je veoma bučan, podiže se sporo.XUsisni filter začepljen ili nagnječen na dnu rezervoara.
Uređaj je veoma bučan, podiže se brzo.XCentraža pumpe, zamenite uređaj.
Klip se spušta sam od sebe. XVentil za spuštanje nagnječen ili blokiran.
Klip se ne spušta. XDa, proverite klizni ventil i ispustite ulje.Pogledajte odeljak "Održavanje".
XNe, proverite namotaj i električne priključke ventila.
XNe, zamenite solenoidni ventil.
XNe, proverite centražu klipa.
Uređaj radi ali mu se pritisak ne povećava. XZačepljen klizni ventil ako uređaj nije opremljen solenoidnim ventilom.Pogledajte odeljak „Održavanje“.
XSigurnosni ventil, podešenost, zaprljanost.
XZaptivka pumpe neispravna.
XSpoj motora/pumpe.
XPumpa olabavljena na svom nosaču.
Hidraulički uređaj ne radi.XSolenoidni ventil blokiran, zamenite ga ili pritegnite navrtku iza filtera.
Upravljački blok ne radi.XProverite priključak i kontakte.

Page 155 of 196

153
Posebne karakteristike
10Dijagnostika
SimptomiElektrikaHidraulikaPregled/provera
Hidraulički uređaj ne radi.XSnop za napajanje i relej uređaja.
XUpravljački snop (upravljački blok).
XAutomatski osigurač.
Uređaj je veoma bučan, podiže se sporo.XUsisni filter začepljen ili nagnječen na dnu rezervoara.
Uređaj je veoma bučan, podiže se brzo.XCentraža pumpe, zamenite uređaj.
Klip se spušta sam od sebe. XVentil za spuštanje nagnječen ili blokiran.
Klip se ne spušta. XDa, proverite klizni ventil i ispustite ulje.Pogledajte odeljak "Održavanje".
XNe, proverite namotaj i električne priključke ventila.
XNe, zamenite solenoidni ventil.
XNe, proverite centražu klipa.
Uređaj radi ali mu se pritisak ne povećava. XZačepljen klizni ventil ako uređaj nije opremljen solenoidnim ventilom.Pogledajte odeljak „Održavanje“.
XSigurnosni ventil, podešenost, zaprljanost.
XZaptivka pumpe neispravna.
XSpoj motora/pumpe.
XPumpa olabavljena na svom nosaču.
Hidraulički uređaj ne radi.XSolenoidni ventil blokiran, zamenite ga ili pritegnite navrtku iza filtera.
Upravljački blok ne radi.XProverite priključak i kontakte.

Page 156 of 196

154
Posebne karakteristike
SimptomiElektrikaHidraulikaPregled/provera
Emulzija u rezervoaru.XNepravilno postavljen povratni vod.
XNedovoljna količina ulja.
Ulje se vraća kroz cev za odušku ulja. XNivo ulja previsok.
XPrevelika tolerancija membrane na cevi za odušku ulja, treba je zameniti. Važi samo za uređaje tipa UD2386.
Osigurač iskače tokom spuštanja.XZamenite namotaj za spuštanje.

Page 157 of 196

155
Audio sistem
11Audio sistem

Multimedijalni audio sistem
–- Bluetooth® telefon
Sistem je zaštićen tako da može da radi isključivo u vašem vozilu.
Iz bezbednosnih razloga, sve operacije koje zahtevaju punu pažnju vozač može da obavlja samo dok je vozilo zaustavljeno.Kad motor ne radi, sistem se isključuje nakon uključenja režima za uštedu energije da se akumulator ne bi ispraznio.
Prvi koraci
Uključivanje/isključivanje, podešavanje jačine zvuka.
Biranje talasa FM i AM.
Biranje izvora USB ili AUX.
Prikaz liste povezanih telefona.
Okrenite: defilovanje liste ili podešavanje radio-stanica.Pritisnite: potvrda opcije prikazane na ekranu.Informacije o radio-stanicama i izvoru sa kojeg se sluša muzika.Biranje memorisanih radio-stanica.FM-A, FM-B, FM-C, AM-A, AM-B, AM-C.Prikaz menija i podešavanje opcija.
Tasteri za radio 1 do 6:Biranje memorisane radio-stanice.Držite pritisnut: memorisanje radio-stanice.Slušanje nasumičnim redosledom
Ponavljanje slušanja.
Isključivanje zvuka/pauziranje zvuka.
Automatsko pretraživanje niže frekvencije.Biranje prethodne pesme sa USB-a.Držite pritisnuto: brzo kretanje nazad kroz sadržaj.Automatska pretraga više frekvencije.Biranje sledeće pesme sa USB-a.Držite pritisnuto: brzo kretanje napred kroz sadržaj.Napuštanje radnje koja je u toku.
Povratak na prethodni nivo (menija ili fascikle).
Komande na volanu
Aktiviranje/deaktiviranje funkcije pauziranja USB/iPod uređaja i Bluetooth® izvora.Aktiviranje/deaktiviranje funkcije isključenja zvuka na radiju.Aktiviranje/deaktiviranje mikrofona tokom telefonskog razgovora.Pomeranje naviše ili naniže: povećanje ili smanjenje jačine zvuka za izvore govornih obaveštenja i muzike, korišćenje „hendsfri“ funkcije i čitača tekstualnih poruka.Aktiviranje funkcije prepoznavanja glasa.Pauziranje glasovne poruke radi otpočinjanja nove glasovne komande.Pauziranje funkcije prepoznavanja glasa.Prihvatanje dolaznog poziva.Prihvatanje drugog dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na čekanje.Aktiviranje funkcije prepoznavanja glasa za
telefon.Pauziranje glasovne poruke radi zadavanja sledeće glasovne komande.Pauziranje funkcije prepoznavanja glasa.Radio, pomeranje naviše ili naniže: izbor sledeće/prethodne stanice.Radio, kontinuirano pomeranje naviše ili naniže: skeniranje frekvencija naviše/naniže sve dok ne otpustite taster.

Page 158 of 196

156
Audio sistem
Mediji
USB utičnica
Ubacite USB memoriju ili priključite uređaj na USB utičnicu u centralnom prostoru za odlaganje, namenjenu za prenos podataka ka sistemu, koristeći prikladan kabl (ne isporučuje se uz vozilo).
Da biste zaštitili sistem, nemojte da koristite USB čvorište.
Sistem pravi liste pesama (u privremenoj memoriji); to može trajati od nekoliko sekundi do nekoliko minuta pri prvom povezivanju.Smanjite broj datoteka koje nisu muzičke i broj fascikli da biste skratili vreme čekanja.Liste pesama se ažuriraju pri svakom isključenju paljenja, odnosno pri svakom priključenju USB memorije. Ove liste se memorišu: ukoliko ne budu izmenjene, svako sledeće učitavanje trajaće kraće.
USB utičnica
Smeštena ispod centralne konzole, ova utičnica služi samo za napajanje ili punjenje priključenih prenosivih uređaja.
Auxiliary utičnica (AUX)
Priključite prenosni uređaj (MP3 čitač, i sl.) na pomoćnu audio utičnicu preko audio kabla (ne isporučuje se uz vozilo).
Multimedijalni sadržaji, pomeranje naviše ili naniže: izbor sledeće/prethodne pesme.Multimedijalni sadržaji, kontinuirano pomeranje naviše ili naniže: brzo premotavanje napred/nazad sve dok ne otpustite taster.Odbijanje dolaznog poziva.Završetak telefonskog poziva koji je u toku.
Radio
Izbor radio-stanice
Okolina (brda, zgrade, tuneli, podzemni parkinzi…) može blokirati prijem, uključujući i režim RDS.Ovo je normalna pojava u širenju radio-talasa i ni na koji način ne označava neispravnost radio-aparata u vozilu.
Pritisnite taster „RADIO“ da biste izabrali FM ili AM talase.Pritisnite kratko jedan od tastera
da biste izvršili automatsko pretraživanje više/niže frekvencije.Okrećite točkić da biste ručno pretraživali nižu/višu frekvenciju.Pritisnite točkić da bi se pojavile dostupne lokalne radio-stanice.Okrenite točkić da biste pronašli neku radio-stanicu, zatim ga pritisnite da biste je izabrali.
Memorisanje radio stanice
Pritisnite taster „RADIO“ da biste izabrali FM ili AM talase.Pritisnite taster „A-B-C“ da biste izabrali jednu od tri grupe memorisanih stanica.Držite pritisnut jedan od tastera da biste memorisali stanicu koju trenutno slušate.Pojaviće se naziv stanice, a memorisanje će biti potvrđeno zvučnim signalom.Pritisnite taster „INFO“ da bi se prikazale informacije o radio-stanici koju trenutno slušate.
RDS
RDS, ako je prikazan, omogućava vam da nastavite da slušate istu stanicu pomoću kontrole frekvencije. Međutim, u nekim uslovima, pokrivenost RDS stanice nije zagarantovana u celoj zemlji; pošto radio-stanice ne pokrivaju celu teritoriju, frekvencija prelazi na regionalnu stanicu kad je prijem signala loš.
Pritisnite taster „MENU” (MENI).
Izaberite taster „Regional“, a zatim ga pritisnite da biste aktivirali ili deaktivirali RDS režim praćenja radio-stanice.
Alternativna frekvencija (AF)
Izaberite taster „Alternative frequencies (AF)“, zatim ga pritisnite da biste aktivirali ili deaktivirali frekvenciju.
Kada se aktivira funkcija „Regional“, sistem može u svakom trenutku da pretražuje najjaču frekvenciju.
Preslušavanje TA poruka
TA funkcija (Trafic Announcement – poruke o saobraćaju) daje prioritet slušanju upozoravajućih poruka o saobraćaju. Da bi bila aktivna, neophodan je dobar prijem radio-stanice koja emituje ove vrste poruka. Čim se emituje neka informacija o saobraćaju, automatski se prekida slušani sadržaj da bi se objavila poruka. Normalno slušanje sadržaja sa određenog izvora nastavlja se odmah po emitovanju poruke.
Pritisnite taster „MENU” (MENI).
Izaberite „Traffic information (TA)“, zatim pritisnite da biste aktivirali ili deaktivirali slušanje poruka o saobraćaju.

Page 159 of 196

157
Audio sistem
11Mediji
USB utičnica
Ubacite USB memoriju ili priključite uređaj na USB utičnicu u centralnom prostoru za odlaganje, namenjenu za prenos podataka ka sistemu, koristeći prikladan kabl (ne isporučuje se uz vozilo).
Da biste zaštitili sistem, nemojte da koristite USB čvorište.
Sistem pravi liste pesama (u privremenoj memoriji); to može trajati od nekoliko sekundi do nekoliko minuta pri prvom povezivanju.Smanjite broj datoteka koje nisu muzičke i broj fascikli da biste skratili vreme čekanja.Liste pesama se ažuriraju pri svakom isključenju paljenja, odnosno pri svakom priključenju USB memorije. Ove liste se memorišu: ukoliko ne budu izmenjene, svako sledeće učitavanje trajaće kraće.
USB utičnica
Smeštena ispod centralne konzole, ova utičnica služi samo za napajanje ili punjenje priključenih prenosivih uređaja.
Auxiliary utičnica (AUX)
Priključite prenosni uređaj (MP3 čitač, i sl.) na pomoćnu audio utičnicu preko audio kabla (ne isporučuje se uz vozilo).
Najpre podesite jačinu zvuka na prenosivom uređaju (na visoki nivo). Zatim podesite jačinu zvuka na audio sistemu.Komandama upravljate sa prenosnog uređaja.Ovim uređajem direktno upravljate funkcijama uređaja priključenog na “AUX” utičnicu: stoga se pomoću tastera na komandnoj tabli ne može menjati pesma / fascikla / lista pesama, niti se pomoću njih može pokrenuti / zaustaviti / pauzirati reprodukcija.Kada ne koristite prenosivi uređaj isključite kabl iz “AUX” utičnice, kako biste sprečili moguću pojavu šuma iz zvučnika.
Informacije i saveti
Ovaj sistem podržava USB uređaje sa velikom memorijom, BlackBerry® uređaje ili Apple® plejere preko USB portova. Adapterski kabl nije isporučen.Drugi uređaji, koje sistem ne prepoznaje tokom povezivanja, moraju da se povežu na pomoćnu utičnicu korišćenjem kabla sa konektorom (nije isporučen).
Preporučuje se da se nazivi datoteka ograniče na 20 znakova, bez korišćenja specijalnih znakova (npr.: « » ? . ; ù) da bi se izbegli problemi sa čitanjem i prikazivanjem.Koristite isključivo USB memorijske kartice koje su formatirane u FAT 32 (tabela razmeštaja datoteka).
Da biste zaštitili sistem, nemojte da koristite USB čvorište.
Ovaj sistem ne podržava istovremeno povezivanje dva identična uređaja (dva memorijska stika ili dva Apple® plejera) ali se jedan memorijski stik i jedan Apple® plejer mogu povezati u isto vreme.
Preporučuje se da koristite zvanične Apple® USB kablove kako bi se garantovao pravilan rad.
Priključenje Apple® plejera
Priključite Apple® plejer na USB utičnicu preko odgovarajućeg kabla (ne isporučuje se uz vozilo).Reprodukcija započinje automatski.Upravljanje sadržajem vrši se preko audio sistema.
Dostupna klasifikacija sadržaja preuzima se sa priključenog prenosivog uređaja (izvođači / albumi / žanrovi / pesme / liste pesama / audio knjige / podkast sadržaji).
Podrazumevana klasifikacija je sortiranje pesama po izvođačima. Radi promene klasifikacije vratite se do prvog nivoa menija, pa zatim odaberite željenu klasifikaciju (npr. prema listi pesama) i potvrdite izbor da biste da se po stablu menija spustite do željene pesme.

Page 160 of 196

158
Audio sistem
– „Bass“– „Balance“– „Volume linked to vehicle speed“– „Loudness“
Audio-podešavanja su različita i nezavisna za svaki izvor sa kojeg se sluša audio-sadržaj.
Glasovne komande
Informacije – način upotrebe
Umesto dodirivanjem ekrana, sistemu možete davati glasovne komande.
Da bi se osiguralo da sistem uvek prepozna glasovne komande, preporučljivo je da razmotrite sledeće predloge:– govorite normalnim tonom,– pre početka razgovora, uvek sačekajte
„bip“ (zvučni signal),– sistem je u stanju da prepoznaje glasovne komande, nezavisno od pola, tonaliteta ili akcenta govornika,– ukoliko je moguće, svedite buku na najniži nivo unutar kabine,– pre nego što počnete izgovaranje glasovnih komandi, zamolite ostale putnike da ne govore. Pošto sistem prepoznaje glasovne komande bez obzira na ono što je
Može se desiti da verzija softvera audio sistema nije kompatibilna sa generacijom kojoj pripada vaš Apple® plejer.
Telefon
Povezivanje telefona
Bluetooth®
Iz bezbednosnih razloga i zato što ova radnja zahteva punu pažnju vozača, uparivanje mobilnog telefona Bluetooth® sa „hands-free“ sistemom vašeg audio-sistema mora da se obavi kada je vozilo zaustavljeno.
Uključite funkciju Bluetooth® na telefonu i uverite se da ga „svi mogu videti“ (konfiguracija telefona).Pritisnite „Phone“.Ukoliko mobilni telefon još uvek nije povezan na sistem, pojaviće se posebna
stranica na ekranu.Izaberite „Connect tel“ da biste započeli proces povezivanja i potražite naziv sistema u telefonu.Unesite preko tastature na telefonu PIN kod koji je prikazan na ekranu sistema ili potvrdite PIN koji je prikazan na mobilnom telefonu.
* Ako je vaš telefon potpuno kompatibilan
Prilikom povezivanja, na ekranu se pojavljuje stranica koja vas obaveštava o procesu napredovanja povezivanja.Ako postupak uparivanja ne uspe, preporučuje se da deaktivirate i ponovo aktivirate funkciju Bluetooth® na telefonu.Kada se proces povezivanja uspešno završi, na ekranu se pojavljuje stranica sa natpisom „Connection successful“:Potvrdite da bi se pojavili meniji.Meni na telefonu omogućava pristup sledećim funkcijama: „Calls list“, „Contacts“*, „Digital keypad“.
Prijem poziva
Dolazni poziv se oglašava zvonom i porukom na ekranu.Pritisnite ovaj taster da biste prihvatili poziv.Ili pritisnite ovaj taster na volanu da biste odbili poziv.
Završavanje poziva
Da biste odbili poziv, pritisnite ovaj taster na volanu.
Uputite poziv
Izaberite „Call log“ da biste imali pristup nedavno upućenim pozivima.
Izaberite „Contacts“ da biste pristupili imeniku sa kontaktima, zatim se kroz njega krećite pomoću točkića.Da biste okrenuli broj, koristite „Keypad“ sistema u vozilu.
Konfiguracija
Sistemska podešavanja
Pritisnite taster „MENU“.
Odaberite “System settings” i zatim pritisnite da biste videli listu podešavanja i aktivirali ili deaktivirali sledeće opcije:– "Reinitialise default value (ponovna inicijalizacija podrazumevane vrednosti)"– "20 min. delay to switch off (odloženo isključenje za 20 min.)"– “Volume limit at start-up (granična jačina zvuka pri uključenju)"– "Automatic (automatski)"
Audio
Pritisnite taster „MENU” (meni).
Izaberite „Audio“, zatim pritisnite da bi se pojavila lista podešavanja i da biste aktivirali ili deaktivirali opcije:– „Treble“– „Mid-range“

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 200 next >