FIAT 124 SPIDER 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 131 of 232
REABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
152) 153) 154) 155) 156) 157)
Desligue sempre o motor antes de rea-
bastecer combustível.
REQUISITOS DO COMBUSTÍVEL
Utilize apenas combustível sem
chumbo premium (em conformidade
com a norma EN 228 especificação até
E10) com um número de octanas não
inferior a 95.
ATENÇÃO UTILIZE APENAS COM-
BUSTÍVEL SEM CHUMBO. O combus-
tível com chumbo é nocivo para o con-
versor catalítico e sensores de oxigénio,
e conduzirá à deterioração e/ou a fa-
lhas do sistema de controlo de emis-
sões.
ATENÇÃO A utilização de combustível
E10 com 10% de etanol na Europa é
segura para o seu veículo. Um teor de
etanol superior a esta recomendação
poderá provocar danos no seu veículo.
ATENÇÃO Nunca adicione aditivos no
sistema de combustível, caso contrário
o sistema de controlo de emissões po-
derá sofrer danos. Contacte um
concessionário Fiat para obter mais
informações.PROCEDIMENTO DE
REABASTECIMENTO DE
COMBUSTÍVEL
Pressionando a extremidade da tampa
do depósito de combustível com as
portas destrancadas é possível levantar
a tampa do depósito de combustível
fig. 94.
A tampa do depósito de combustível
funciona em conjunto com o meca-
nismo para trancar/destrancar as por
tas.
Para fechar, pressione a tampa do de-
pósito de combustível, até ouvir um
clique.
ATENÇÃO Certifique-se de que tranca
ambas as portas quando abandonar o
veículo.
ATENÇÃO Tranque as portas após fe-
char a tampa do depósito de combustí-
vel. Se a tampa do depósito de com-
bustível for fechada após as portas
terem sido trancadas, não será possível
trancar a tampa do depósito de com-
bustível.
Tampão do bocal do depósito de
combustível
Para remover o tampão do bocal do
depósito de combustível, rode-o para a
esquerda fig. 95. Prenda o tampão
removido no lado interior da tampa do
depósito de combustível.
Para fechar o tampão do bocal do de-
pósito de combustível, rode-o para a
direita até ouvir um clique.
ABERTURA DA TAMPA DE
EMERGÊNCIA
Em caso de emergência (p. ex.,quando
a bateria está descarregada),para abrir
a tampa de reabastecimento
de
combustível proceda do seguintemodo:
9404040201-12A-0029504040202-12A-001-high.jpg
129
abra o porta-bagagens e puxe a
secção central do fixador de plástico
1 e remova o fixador fig. 96;
remova parcialmente a tampa 2
fig. 96 no interior do porta-bagagens
do carro e, em seguida, puxe a
alavanca de abertura 3 fig. 97.
Page 132 of 232
AVISO
152)Ao remover o tampão do bocal do
depósito de combustível, desaperte
ligeiramente o tampão e aguarde que a
pressão seja aliviada (ruído sibilante); em
seguida, remova o tampão: os salpicos de
combustível são perigosos. O combustível
pode provocar queimaduras cutâneas e
oculares, bem como enfermidades se
ingerido. Os salpicos de combustível
(pulverização/névoa) são libertados quando
existe pressão no depósito de combustível
e o tampão do depósito é removido
demasiado rapidamente.153)Antes de reabastecer, desligue o
motor e mantenha sempre faíscas e
chamas afastadas do bocal de
abastecimento; os vapores de combustível
são perigosos. O combustível poderá
inflamar-se devido a faíscas ou chamas,
provocando queimaduras e lesões graves.
Além disso, a utilização de um tampão de
depósito de combustível incorreto ou a
não utilização de um tampão de depósito
de combustível poderá resultar numa fuga
de combustível, que poderá ter como
consequência queimaduras graves ou a
morte em caso de acidente.
154)Não continue a reabastecer após a
pistola da bomba de gasolina se desligar
automaticamente: continuar a adicionar
combustível após a pistola da bomba de
gasolina se ter desligado automaticamente
é perigoso porque um enchimento
excessivo do depósito poderá provocar
extravasamento ou fuga de combustível. O
extravasamento e a fuga de combustível
poderão danificar o veículo e se o
combustível se inflamar poderá provocar
um incêndio e explosão, resultando em
lesões graves ou fatais.
155)Não aplique qualquer objeto/tampa
sobre a extremidade do enchedor que não
tenha sido fornecida para o automóvel. A
utilização de objetos/tampas não
conformes pode causar um aumento de
pressão dentro do tanque, resultando em
situações perigosas.
156)Não traga chamas nuas ou acenda
cigarros perto do tanque de combustível:
risco de incêndio. Mantenha o seu rosto
longe do enchedor de combustível para
evitar respirar vapores prejudiciais.
157)Não use um telemóvel perto da
bomba de enchimento: risco de incêndio.
9608100100-121-002
9708100100-122-001
130
ARRANQUE E OPERAÇÃO
E5: Gasolina sem chumbo contendo
até 2,7% (m/m) de oxigénio e com um
teor máximo de 5,0% (V/V) de etanol,
em conformidade com a especificação
EN228
E10: Gasolina sem chumbo contendo
até 3,7% (m/m) de oxigénio e com um
teor máximo de 10,0% (V/V) de etanol,
em conformidade com a especificação
EN228
Combustíveis –
Identificação da
compatibilidade dos
veículos Símbolo gráfico
para a informação dos
consumidores em
conformidade com a
especificação EN16942
Os símbolos a seguir indicados facili-
tam o reconhecimento do tipo de com-
bustível correto a utilizar no veículo.
Antes de abastecer, verificar os símbo-los que se encontram no interior da
tampa do bocal de abastecimento (se
presente) e compará-los com o símbolo
que se encontra na bomba de abaste-
cimento (se presente).
Page 133 of 232
CÂMARA TRASEIRA
(CÂMARA DE VISÃO
TRASEIRA PARA
APOIO AO
ESTACIONAMENTO)
(apenas versões com sistema de rádio
7")
FUNCIONAMENTO
158)
29)
A câmara está localizada na porta tra-
seira fig. 98.
Mudar para o ecrã de visão traseira
Coloque a alavanca seletora em
marcha-atrás (R) com a ignição LIGADA
para mudar o ecrã para o monitor de
visão traseira.
ATENÇÃO Ao estacionar, proceda com
a máxima precaução em relação a ob-
jetos que possam estar acima ou
abaixo da amplitude de visão da câ-
mara.
ATENÇÃO Proceda sempre com a má-
xima precaução e verifique as condi-
ções reais da área atrás do veículo com
os seus próprios olhos. É perigoso efe-
tuar uma inversão de marcha olhando
apenas para o ecrã, pois poderá resul-
tar num acidente ou na colisão com um
objeto. O monitor de visão traseira é
simplesmente um sistema destinado a
auxiliar a marcha-atrás. As imagens no
ecrã podem mostrar uma situação dife-
rente da real.
Quando o visor está frio, as imagens
poderão rolar no monitor, ou o ecrã
poderá ficar mais desfocado que o ha-
bitual, tornando difícil verificar as condi-
ções da área em redor do veículo. Pro-
ceda sempre com a máxima precaução
e verifique as condições reais da área
atrás do veículo com os seus próprios
olhos.
ATENÇÃO Não aplique força excessiva
na câmara. Poderá alterar a posição e
o ângulo da câmara. Não desmonte,
nem modifique ou remova a câmara,
pois tal poderá comprometer a veda-
ção hermética.ATENÇÃO A cobertura da câmara é
feita de plástico. Não aplique desengor-
durantes, solventes orgânicos, cera ou
agentes de revestimento de vidro na
cobertura da câmara. Se derramarem
para a cobertura, limpe imediatamente
com um pano macio.
ATENÇÃO Não esfregue a cobertura da
câmara com força com abrasivos ou
escovas duras. A cobertura ou a lente
da câmara pode ficar arranhada, o que
pode afetar as imagens.
ATENÇÃO Caso se deposite água,
neve ou lama na lente da câmara,
limpe-a com um pano macio. Se isto
não for suficiente, utilize um detergente
suave.
ATENÇÃO Se a câmara ficar sujeita a
alterações bruscas de temperatura (de
quente para frio ou vice-versa), o moni-
tor de visão traseira poderá não funcio-
nar corretamente.
ATENÇÃO Quando desejar trocar de
pneus, contacte um concessionário
Fiat. A troca de pneus poderá provocar
um desvio das linhas guia apresenta-
das no visor.
ATENÇÃO Se o veículo tiver estado
envolvido numa colisão frontal, lateral
ou traseira, o alinhamento da câmara
de estacionamento traseira (localização
9807040110-124-008
131
Page 134 of 232
ou ângulo de instalação) poderá ter
sofrido uma alteração. Contacte um
Concessionário Fiat.
ATENÇÃO Se o visor exibir a indicação
"nenhum sinal de vídeo", poderá existir
um problema na câmara. Contacte um
Concessionário Fiat.
VER O ECRÃ
As diretrizes que indicam a largura do
veículo (a amarelo)fig. 99 são
apresentadas no ecrã como referência
à largura aproximada em comparação
com a largura do lugar de
estacionamento em que está prestes a
estacionar em marcha-atrás.
Utilize esta visualização para estacionar
o seu veículo num lugar de estaciona-
mento ou garagem.
linhas guia da largura do veículo
(amarelas): estas linhas guia servem
como referência, indicando a largura do
veículo.
linhas guia de distância: estas
linhas indicam a distância aproximada
de um ponto medido a partir da traseira
do veículo (da extremidade do
para-choques). A linha vermelha e
amarela indicam os pontos a cerca de
50cme1m,respetivamente, a partir
do para-choques traseiro (ponto central
de cada linha).
ATENÇÃO As linhas guia estão fixas no
ecrã. Não estão sincronizadas com as
intervenções do condutor no volante da
direção. Proceda sempre com a má-
xima precaução e verifique a área atrás
do veículo e em redor do mesmo com
os seus próprios olhos ao fazer
marcha-atrás.
FUNCIONAMENTO DO
MONITOR DE VISÃO
TRASEIRA
NOTA As imagens apresentadas no
monitor da câmara de estacionamento
de visão traseira são imagens invertidas
(imagens em espelho).
Preste a devida atenção aos avisos
acima, antes de utilizar o monitor de
visão traseira:
coloque a alavanca seletora em
marcha-atrás (R) para mudar o ecrã
para o monitor de visão traseira A
fig. 100;
confirmando as condições
envolventes, inverta o veículo B
fig. 100;
depois de o seu veículo começar a
entrar no lugar de estacionamento,
continue a inverter a marcha
lentamente para que a distância entre
as linhas da largura do veículo e os
lados do lugar de estacionamento à
esquerda e à direita sejam
aproximadamente iguais;
9907080913-111-111
10007080913-989-989
132
ARRANQUE E OPERAÇÃO
Page 135 of 232
continue a ajustar o volante até que
as linhas guia da largura do veículo
estejam paralelas aos lados direito e
esquerdo do lugar de estacionamento;
quando estiverem paralelas a
Afig. 101, endireite a direção e inverta o
veículo lentamente para o lugar de
estacionamento B fig. 101. Continue a
verificar a área em redor do veículo e
pare na melhor posição possível (se o
espaço de estacionamento tiver linhas
divisórias, verifique se as linhas guia da
largura do veículo estão paralelas às
mesmas);
quando a alavanca seletora tiver sido
passada de marcha-atrás (R) para outra
posição, o ecrã regressa à visualização
anterior.
NOTA
Como pode haver uma diferença entre
a imagem apresentada, como indicado
abaixo, e as condições reais quando
estaciona, verifique sempre a segu-
rança na zona traseira do veículo e nas
zonas envolventes diretamente com os
seus olhos:
na imagem do lugar de
estacionamento (ou garagem)
apresentada no ecrã, as linhas guia de
distância e dos extremos podem
parecer alinhadas no monitor, maspodem não estar realmente alinhadas
com o chão;
quando estacionar num lugar com
uma linha de divisão ou apenas num
lado do lugar de estacionamento, a
linha de divisão e a linha guia da largura
do veículo parecem estar alinhadas no
monitor, mas podem não estar
realmente alinhadas com o chão.
AJUSTE DA QUALIDADE
DA IMAGEM
159)
O ajuste da qualidade da imagem pode
ser realizado com a alavanca seletora
ou alavanca das mudanças em
marcha-atrás (R).
Existem quatro configurações que po-
dem ser ajustadas, incluindo brilho,
contraste, tonalidade e cor. Durante o
ajuste, deve prestar suficiente atenção
à envolvência do veículo:
selecione o íconeno ecrã (ver
figura) para visualizar os separadores;
selecione o item desejado do
separador;
ajuste o brilho, o contraste, a
tonalidade e a cor usando a barra
deslizante. Caso seja necessário
efetuar uma reposição, pressione o
botão de reset;
selecione o ícone no ecrã para
fechar o separador.
10107080913-990-990
133
Page 136 of 232
ATENÇÃO O ajuste da qualidade de
imagem do monitor de visão traseira
deverá ser efetuado sempre com o veí-
culo imobilizado. Não ajuste a quali-
dade de imagem do monitor de visão
traseira com o veículo em andamento.
O ajuste da qualidade de imagem (lumi-
nosidade, contraste, cor e tonalidade)
do monitor de visão traseira durante a
condução do veículo é perigoso e po-
derá distrair o condutor e provocar um
acidente grave.
AVISO
158)O estacionamento e outras manobras
potencialmente perigosas são, no entanto,
sempre da responsabilidade do condutor.
Durante a execução destas manobras,
certifique-se sempre de que não existem
pessoas (especialmente crianças) ou
animais presentes na área em questão. A
câmara é uma ajuda para o condutor, mas
o condutor nunca deverá permitir-se não
prestar toda a sua atenção durante
manobras potencialmente perigosas,
mesmo as executadas a baixa velocidade.
Mantenha sempre uma velocidade baixa,
de forma a poder travar imediatamente em
caso de existência de obstáculos.
159)Ajuste sempre a qualidade da
imagem do monitor de visão traseira
enquanto o veículo estiver parado: não
ajuste a qualidade da imagem do monitor
de visão traseira enquanto estiver a
conduzir o veículo. Ajustar a qualidade da
imagem do monitor de visão traseira,
como o brilho, contraste, cor e tonalidade
enquanto estiver a conduzir o veículo é
perigoso e pode distrair a sua atenção da
operação do veículo, o que pode levar a
um acidente.
10207080914-111-111
134
ARRANQUE E OPERAÇÃO
ATENÇÃO
29)Para um funcionamento correto é
essencial que a câmara seja mantida
sempre limpa e livre se lama, sujidade,
neve ou gelo. Proceda com cuidado para
não riscar ou danificar a câmara durante a
sua limpeza. Evite utilizar panos secos,
ásperos ou rígidos. A câmara deverá ser
lavada utilizando água limpa com
detergente para automóveis, se
necessário. Nas estações de lavagem que
utilizam jatos de vapor ou de alta pressão,
limpe a câmara rapidamente, mantendo o
bico pulverizador a uma distância superior
a 10 cm dos sensores. Não aplique
autocolantes na câmara.
Page 137 of 232
REBOQUE DE
ATRELADOS
O seu carro não foi concebido para
rebocar.
135
Page 138 of 232
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Um pneu furado ou uma lâmpada fun-
dida?
Por vezes, podem ocorrer problemas
que interferem na viagem.
As páginas dedicadas a emergências
poderão ajudá-lo a lidar com situações
críticas de forma independente e
calma.
Em caso de emergência, recomenda-
mos que contacte o número verde for-
necido no Livro de Garantia.
Também é possível contactar o número
de telefone gratuito universal nacional
ou internacional para procurar o
concessionário mais próximo.LUZES DE AVISO DE PERIGO. . . .137
SUBSTITUIR UMA LÂMPADA. . . .138
SUBSTITUIR FUSÍVEIS........147
KIT DE SERVIÇO PARA PNEUS . . .154
ARRANQUE COM BATERIA
AUXILIAR.................160
REBOCAR O VEÍCULO........162
REBOQUE DE EMERGÊNCIA. . . .164
136
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Page 139 of 232
LUZES DE AVISO DE
PERIGO
CONTROLO
Pressione o botão fig. 103 para
ligar/desligar as luzes.
Pressione o botão das luzes de aviso
de perigo e todas as luzes de pisca
serão ligadas. A luz indicadora de aviso
de perigo
eno painel de instru-
mentos pisca em simultâneo.
SISTEMA DE
SINALIZAÇÃO DE
PARAGEM DE
EMERGÊNCIA
O sistema desliga-se quando determina
que o pedal do travão foi solto ou que
já não existe uma situação de travagem
de emergência, com base na veloci-
dade reduzida do veículo.
Se o sistema determinar que está a
ocorrer uma tal situação, aciona todos
os indicadores de direção (piscas) com
intermitência rápida, para alertar o con-
dutor do veículo que circula atrás sobre
a situação de travagem repentina.
Este sistema foi concebido para deter-
minar se está a pressionar o pedal do
travão com mais força do que a utili-
zada numa travagem normal como, por
exemplo, numa situação que requeira
travagem de emergência.
Se imobilizar totalmente o seu veículo
com os indicadores de direção a piscar
rapidamente, a intermitência rápida de
todos os indicadores de direção muda
para a intermitência normal.O sistema de sinalização de paragem
de emergência não funciona a veloci-
dade inferiores a cerca de 60 km/h.
Se o pedal do travão for pressionado
durante a condução em estradas es-
corregadias, o sistema de sinalização
de paragem de emergência poderá
funcionar, fazendo com que todos os
indicadores de direção e mudança de
faixa de rodagem fiquem intermitentes.
10305031100-L12A
137
Page 140 of 232
SUBSTITUIR UMA
LÂMPADA
INSTRUÇÕES GERAIS
160) 161) 162) 163)
30) 31)
Antes de substituir uma lâmpada,
verifique se há oxidação nos contactos;
substitua as lâmpadas fundidas por
outras do mesmo tipo e potência;
após substituir uma lâmpada de farol
verifique sempre o seu alinhamento;
para substituir a lâmpada, contacte
um concessionário Fiat;
utilize a tampa e cartão de proteção
da lâmpada de substituição para
eliminar a lâmpada usada
imediatamente e fora do alcance das
crianças;
se uma lâmpada não acender,
verifique se o fusível correspondente
está intacto antes de substituir a
lâmpada. Para obter informações sobre
a localização dos fusíveis, consulte o
parágrafo "Substituição de fusíveis"
neste capítulo.
ATENÇÃO Ao remover a lente ou a uni-
dade de luz utilizando uma chave de
fendas, certifique-se de que a chave de
fendas não entra em contacto com o
terminal interior. Se a chave de fendas
entrar em contacto com o terminal,
poderá ocorrer um curto-circuito.
ATENÇÃO Quando o tempo estiver frio
ou húmido, ou após chuva intensa ou
lavagem do veículo, a superfície dos
faróis ou das luzes traseiras poderá
libertar vapor e/ou apresentar conden-
sação no interior. Isto é um fenómeno
natural devido à diferença de tempera-
tura e humidade entre o interioreoex-
terior do vidro, e que não indica uma
falha nem compromete o funciona-
mento normal dos dispositivos de ilumi-
nação. A condensação desaparece
rapidamente quando as luzes são liga-
das, a partir do centro do difusor e
estendendo-se progressivamente até
às margens.
138
EM CASO DE EMERGÊNCIA