FIAT 500L 2018 Notice d'entretien (in French)

Page 121 of 284

RÉGLAGE DE LA VITESSE
SOUHAITÉE
Procéder de la manière suivante :
activer le dispositif en appuyant sur
le bouton A fig. 98 ;
lorsque la voiture a atteint la vitesse
désirée, appuyer sur le bouton SET +
(ou SET –) et le relâcher pour activer le
dispositif : lorsque l'on relâche
l'accélérateur, la voiture roulera à la
vitesse sélectionnée.
En cas de besoin (par exemple pendant
un dépassement), il est possible
d’augmenter la vitesse en appuyant sur
la pédale d’accélérateur : lorsque l'on
relâche la pédale, la voiture revient à
la vitesse précédemment mémorisée.
Lorsque l'on aborde des descentes
avec le dispositif activé, la vitesse de la
voiture peut atteindre une valeur
légèrement supérieure par rapport à
celle réglée.
ATTENTION Avant d'appuyer sur les
boutons SET + ou SET –, la voiture doit
rouler à vitesse constante sur terrain
plat.AUGMENTATION/
DIMINUTION DE LA
VITESSE
Augmentation de la vitesse: une fois
le Cruise Control électronique activé, il
est possible d'augmenter la vitesse
en appuyant sur le bouton SET +.
Diminution de la vitesse: lorsque le
dispositif est activé, appuyer sur le
bouton SET – pour réduire la vitesse.
DÉSACTIVATION DU
DISPOSITIF
Une légère pression sur la pédale du
frein ou sur l'embrayage pour changer
de vitesse, ou la pression du bouton
CANC désactive le Cruise Control sans
supprimer la vitesse mémorisée.
Il est également possible de désactiver
le dispositif en cas d'actionnement
du frein à main ou en cas d'intervention
du système de freinage (par ex.
déclenchement du système ESC) ou en
cas de freinage automatique
commandé par le système City Brake
Control - « Collision Mitigation ».
En cas de désactivation du dispositif,
l'afficheur du combiné d'instruments
visualise le symbole
(blanc) et le
message CANC à côté du symbole.DÉSACTIVATION DU
DISPOSITIF
Pour désactiver le dispositif, appuyer
de nouveau sur le bouton A fig. 98
ou tourner la clé de contact sur STOP.
ATTENTION
111)Pendant la marche avec le dispositif
activé, ne jamais placer le levier de vitesses
au point mort.
112)En cas de dysfonctionnement ou
d'anomalie du dispositif, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
113)Le Cruise Control peut être dangereux
si le système n'est pas en mesure de
maintenir une vitesse constante. Dans
certaines conditions, la vitesse pourrait être
excessive, ce qui pourrait entraîner la
perte du contrôle de la voiture et provoquer
des accidents. Ne pas utiliser le dispositif
dans des conditions de circulation intense
ou sur des routes tortueuses, verglacées,
enneigées ou glissantes.
119

Page 122 of 284

SPEED LIMITER
(pour versions/marchés qui le
prévoient)
Il s'agit d'un dispositif d'aide à la
conduite qui permet de limiter la vitesse
de le véhicule à des valeurs
programmables par le conducteur. La
vitesse maximale peut être réglée,
que le véhicule soit en mouvement ou à
l'arrêt. La vitesse peut être réglée
entre 30 et 130 km/h.
Quand le dispositif est activé, la vitesse
de le véhicule dépend de la pression
sur la pédale d'accélérateur, jusqu'à
atteindre la vitesse limite programmée
(voir la description au paragraphe «
Réglage de la vitesse minimale »).
ACTIVATION DU
DISPOSITIF
Appuyer sur le bouton A fig. 99 du
volant.
Si le Cruise Control a été activé
précédemment, il faut appuyer deux
fois sur le boutonA:lapremière fois
pour éteindre la fonction activée
précédemment, la deuxième fois pour
activer le Speed Limiter.ACTIVATION/
DÉSACTIVATION DU
DISPOSITIF
Activation du dispositif
Il existe deux façons d'activer le
dispositif :
en appuyant sur le bouton RES ;
en appuyant et en relâchant les
boutons SET+/SET –
En cas d'activation du dispositif avec le
bouton RES, si la vitesse réglée est
inférieure à la vitesse du véhicule, un
signal sonore et visuel est
immédiatement émis et la limitation de
vitesse s'active après 20 secondes
environ.
Il n'est possible d'activer le dispositif
avec les boutons SET+/SET – que si la
vitesse du véhicule est comprise entre
30 et 130 km/h. Dans ce cas, le
dispositif est activé à la vitesse actuelle.Désactivation du dispositif: appuyer
sur le bouton CANC.
L'activation du dispositif est signalée
par l'affichage du symbole
,de
couleur verte, à l'écran. En cas de
désactivation, par contre, le symbole
est affiché de couleur blanche.
Réactivation du dispositif: appuyer
sur le bouton RES.
DÉSACTIVATION DU
DISPOSITIF
Pour désactiver le dispositif, appuyer
sur le bouton A fig. 99.
Désactivation automatique du
dispositif: le dispositif se désactive
automatiquement en cas de panne du
système. S'adresser au réseau
après-vente Fiat si le problème persiste.
ATTENTION L'activation du Cruise
Control provoque la désactivation du
Speed Limiter.
99F0Y0620C
120
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Page 123 of 284

MODE SELECTOR
(pour versions/marchés qui le
prévoient)
Ce dispositif permet, en actionnant la
bague du bouton situé sur le tunnel
central, devant le levier de vitesses (voir
figure), de sélectionner trois modes
différents de réponse de le véhicule en
fonction des exigences de conduite
et de l'état de la chaussée :
bague en position A: mode
« NORMAL »
bague en position B: mode
« TRACTION + »
bague en position C: fonction
« GRAVITY CONTROL »
Le mode de conduite choisi est signalé
par l'allumage du témoin situé au
niveau de la sélection effectuée et par
une indication à l'écran.MODE « NORMAL »
C'est un mode de conduite visant au
confort et à la sécurité en cas de
conduite et d'adhérence normales.
Le mode « Normal » est le mode
prédéterminé : la page-écran suivante
fig. 101 est affichée à l'écran lorsque ce
mode est activé.MODE « TRACTION + »
Il facilite les départs sur des chaussées
à faible adhérence (par exemple, neige,
verglas, boue, etc.) en permettant de
répartir la force motrice sur l'essieu
avant de manière optimale.
Le système freine les roues tendant au
patinage (ou qui patinent plus que
les autres) en transférant la force
motrice sur celles plus en prise sur le
sol.
L'activation du système « Traction + »
crée, par le biais du système de
freinage, un effet de blocage différentiel
sur l'essieu avant pour optimiser la
traction sur des chaussées à
revêtement non homogène.
Activation
Tourner la bague vers la droite (position
B fig. 100) et rester dans cette position
pendant une demi-seconde et en
tout cas jusqu'à ce que le témoin
correspondant s'allume et que
l'indication d'activation du mode
« Traction + » s'affiche à l'écran fig.
102.
Après avoir été relâchée, la bague
revient en position centrale.
100F0Y0600C101F0Y0669C
121

Page 124 of 284

Le système intervient en dessous de
30 km/h. Lorsque ce seuil est dépassé,
il se désactive automatiquement et se
réactive dès que la vitesse redescend
en dessous de 30 km/h. Dans ce
cas, le témoin sur la bague reste
allumé.
Désactivation
Pour désactiver le mode « Traction + »
et retourner en mode « Normal »,
tourner la bague vers la gauche et
rester dans cette position pendant une
demi-seconde.Dans ce cas, le témoin correspondant
au mode « Normal » s'allume et
l'indication de la désactivation du mode
« Traction + » s'affiche à l'écran.
ATTENTION Si avant de couper le
moteur le mode enclenché est
« Traction+»ou«Normal », au
prochain démarrage, le mode réglé est
conservé.
ATTENTION En activant le
mode« Traction + », le système
Start&Stop est momentanément
désactivé (LED sur le bouton
du système Start&Stop allumée). Pour
réactiver le système Start&Stop avec
le mode « Traction + » sélectionné,
appuyer sur le bouton du système
Start&Stop situé sur la planche
de bord. En désactivant le mode
« Traction + », le système Start&Stop
est à nouveau activé.
ATTENTION En activant le
mode« Traction + », le système City
Brake Control - « Collision Mitigation »
est momentanément désactivé. La
désactivation momentanée du système
est signalée par l'allumage du témoin
sur le combiné de bord
(accompagné de l'affichage d'un
message à l'écran). En désactivant le
mode « Traction + », le système City
Brake Control - « Collision Mitigation »
est à nouveau activé.FONCTION « GRAVITY CONTROL »
Cette fonction de conduite a pour
but de maintenir une vitesse constante
pendant la descente d'une pente
prononcée. Lorsque cette fonction est
activée, il est normal de percevoir
des bruits et des vibrations provenant
des côtés des roues (freins).
ATTENTION La fonction ne peut être
activée que si le mode « Traction+»est
activé, moteur démarré, frein à main
relâché et porte conducteur
correctement fermée.
Activation
Pour activer la fonction, circuler à une
vitesse inférieure à 25 km/h.
Après avoir atteint la vitesse souhaitée,
relâcher complètement les pédales
d'accélérateur et de frein. Si l'on
souhaite augmenter/réduire la vitesse,
actionner à nouveau les pédales
d'accélérateur et de frein.
Activation
Tourner la bague vers la droite (position
C fig. 100) et rester dans cette position
pendant une demi-seconde et en
tout cas jusqu'à ce que le témoin
correspondant s'allume et que
l'indication d'activation du mode
« Gravity Control » s'affiche à l'écran fig.
103.
102F0Y0667C
122
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Page 125 of 284

Après avoir été relâchée, la bague
revient en position centrale. Lorsque la
fonction « Gravity Control » est activée,
la préparation à l'intervention du
« Gravity Control » se déclenche
automatiquement.
Désactivation
Pour désactiver la fonction « Gravity
Control », tourner la bague vers la
gauche et rester dans cette position
pendant une demi-seconde.Dans ce cas, le témoin correspondant
au mode « Traction + » s'allume et
l'indication de la désactivation de la
fonction « Gravity Control » s'affiche à
l'écran.
Au démarrage du moteur, la fonction
« Gravity Control » est toujours
désactivée.
AVERTISSEMENTS
ATTENTION IL EST CONSEILLÉ DE NE
PAS UTILISER LE DISPOSITIF AVEC
LA BOÎTE DE VITESSES AU POINT DE
MORT.
ATTENTION La fonction est disponible
pour les vitesses comprises entre
7 km/h et 25 km/h.
ATTENTION Il est important d'engager
un rapport adapté à la vitesse réglée
pour éviter que le moteur ne cale.
Pendant le fonctionnement du « Gravity
Control » également, il est possible de
reprendre le contrôle de le véhicule
en agissant sur les pédales
d'accélérateur et de frein. Si la fonction
n'est pas disponible à l'activation,
ceci pourrait être dû à la surchauffe des
freins. Dans ce cas, attendre quelques
minutes avant de réutiliser la fonction.ATTENTION En cas de surchauffe des
freins, la fonction se désactive en
diminuant graduellement la pression de
freinage et en laissant au conducteur
le contrôle de le véhicule. La
désactivation de la fonction est signalée
par le clignotement du symbole
à
l'écran (accompagné de l'affichage
d'un message dédié) et par un signal
sonore. Pour réactiver la fonction,
attendre que le système de freinage se
refroidisse et puis actionner à nouveau
la bague située sur le tunnel central.
ATTENTION Si la vitesse est supérieure
à 25 km/h mais inférieure à 50 km/h,
la fonction « Gravity Control » se
désactive mais elle est prête à se
réactiver dès que la vitesse passe à
nouveau sous les 25 km/h. Dans ce
cas, l'indication à l'écran s'éteint et la
LED sur la bague reste allumée. Si
la vitesse dépasse 50 km/h, la fonction
« Gravity Control » se désactive
complètement et toute action
autonome exercée par le fonction sur
les freins est exclue. Pour réactiver
le système, il faudra tourner à nouveau
la bague, une fois que la vitesse
descend au-dessous de 25 km/h. Il est
conseillé d'utiliser la fonction avec
des rapports bas (première, deuxième
et troisième).
103F0Y0668C
123

Page 126 of 284

ATTENTION Durant les trajets en ville,
sur une surface plate, il est conseillé de
désactiver la fonction « Gravity
Control » parce que, en cas de vitesse
inférieure à 25 km/h dans certaines
conditions particulières (démarrage,
changement de vitesse, passages de
dos-d'âne sans utiliser la pédale
d'accélérateur), la fonction pourrait
s'activer.CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
114)58)
CAPTEURS
Logés dans le pare-chocs arrière fig.
104 ou fig. 105 (versions 500L
WAGON), les capteurs ont pour
fonction de détecter la présence
d'obstacles se trouvant éventuellement
à proximité de l'arrière de le véhicule
et de prévenir le conducteur par un
signal sonore intermittent et par un
signal visuel à l'écran du combiné de
bord.SIGNAUX SUR L'ÉCRAN
Les signalisations concernant le
système de stationnement sont
affichées à l'écran du combiné de bord
(voir figure).
Le système signale la présence d'un
obstacle en affichant un arc simple
dans une des zones possibles, en
fonction de la distance de l'objet et de
la position par rapport à le véhicule.
Si l'obstacle est détecté dans la zone
centrale arrière, à mesure que l'on
s'approche de l'obstacle, l'écran affiche
un arc simple d'abord fixe puis
clignotant, en plus de l'émission d'un
signal sonore.
104F0Y0616C
105F0Y0140C
124
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Page 127 of 284

ACTIVATION/
DÉSACTIVATION
Les capteurs s'activent
automatiquement au moment où la
marche arrière est engagée. Plus la
distance par rapport à l'obstacle situé
derrière le véhicule diminue, plus la
fréquence du signal sonore augmente.FONCTIONNEMENT AVEC
REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est
automatiquement désactivé dès
l'introduction de la fiche du câble
électrique de la remorque dans la prise
du crochet d'attelage du véhicule.
Les capteurs se réactivent
automatiquement lorsque l'on
débranche la fiche du câble de la
remorque.
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX
Pendant les manœuvres de
stationnement, faire toujours très
attention aux obstacles qui pourraient
se trouver au-dessus ou au-dessous du
capteur.
Dans certaines circonstances, les
objets placés à une distance
rapprochée de le véhicule ne sont pas
détectés par le système et peuvent
donc endommager le véhicule ou être
abîmés.
Voici quelques conditions qui pourraient
influer sur les performances des
capteurs de stationnement :
la présence de givre, neige, boue ou
de plusieurs couches de peinture sur
la surface du capteur risque de réduire
sa sensibilité et donc les performances
du système ;
la présence de perturbations de
caractère mécanique (par exemple
lavage du véhicule, pluie avec
conditions de vent très fort, grêle)
risque de faire en sorte que le capteur
détecte un objet inexistant
(« perturbation d'écho ») ;
la présence de systèmes à ultrasons
à proximité (par ex., freins
pneumatiques de poids lourds ou
marteaux pneumatiques) pourrait
provoquer l'altération des signaux
envoyés par le capteur ;
la variation de la position des
capteurs, provoquée par exemple par
la modification des assiettes (en raison
de l'usure des composants des
suspensions), par le remplacement des
pneus, par une surcharge du véhicule
ou par des assiettes spécifiques
prévoyant de baisser le véhicule, peut
influer sur les performances du système
des capteurs de stationnement.
106F0Y0966C
125

Page 128 of 284

ATTENTION
114)La responsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres
dangereuses est toujours confiée au
conducteur. Lorsque l'on effectue de telles
manœuvres, toujours s'assurer de
l'absence de personnes (enfants
notamment) et d'animaux dans l'espace
en question. Bien que les capteurs de
stationnement constituent une aide pour le
conducteur, celui-ci doit toujours être
vigilant pendant les manœuvres
potentiellement dangereuses, même à
faible vitesse.
ATTENTION
58)Pour le bon fonctionnement du
système, il est primordial de toujours
éliminer la boue, la saleté ou le verglas
éventuels sur les capteurs. Pendant le
nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne
pas les rayer ou les endommager ; éviter
d'utiliser des chiffons secs, rêches ou
durs. Les capteurs doivent être lavés à
l'eau claire, en ajoutant éventuellement du
shampooing pour véhicule. Dans les
stations de lavage qui utilisent des
hydro-nettoyeurs à jet de vapeur ou à
haute pression, nettoyer rapidement les
capteurs en tenant le gicleur à plus de 10
cm de distance. Ne pas apposer
d'adhésifs sur les capteurs.
CAMÉRA DE RECUL
(PARKVIEW® REAR
BACK UP CAMERA)
115)59)
La caméra se trouve sur le hayon du
coffre à bagages fig. 107.
ACTIVATION/
DÉSACTIVATION DE LA
CAMÉRA
Utiliser le menu « Réglages » du
systèmeUconnect™. Lorsque la
caméra est activée, la zone située
derrière la voiture apparaît à l'écran du
systèmeUconnect™chaque fois
que l'on enclenche la marche arrière.AFFICHAGES ET
MESSAGES À L'ÉCRAN
Lorsqu'elle est affichée à l'écran, la
grille à lignes statiques indique la
largeur de la voiture. La grille visualise
des zones séparées qui permettent
d'identifier la distance par rapport
à l'arrière de la voiture.
Les différentes zones colorées fig. 108
indiquent la distance par rapport à
l'arrière de la voiture.
Zone rouge (A):0÷30cm
Zone jaune (B):30cm÷1m
Zone verte (C):1mouplus
La « zone rougeA»présente une ligne
horizontale D qui indique l'approche
d'un obstacle. Faire particulièrement
attention durant la manœuvre.
ATTENTION Pendant les manœuvres
de stationnement, faire toujours très
attention aux obstacles qui pourraient
se trouver au-dessus ou au-dessous du
champ d'action de la caméra.
107F0Y0618C108F0Y0617C
126
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Page 129 of 284

ATTENTION
115)La responsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres,
potentiellement dangereuses, est toujours
confiée au conducteur. Lorsque l'on
effectue de telles manœuvres, toujours
s'assurer de l'absence de personnes
(enfants notamment) et d'animaux dans
l'espace en question. Bien que la caméra
constitue une aide pour le conducteur,
celui-ci doit toujours rester attentif pendant
les manœuvres potentiellement
dangereuses même à faible vitesse.
Toujours conduire à une vitesse modérée
de sorte à pouvoir freiner à temps en
cas de détection d'un obstacle.
ATTENTION
59)Pour qu'elle fonctionne correctement, il
est indispensable que la caméra soit
toujours propre et ne présente aucune
trace de boue, de saleté, de neige ou de
glace. Pendant le nettoyage de la caméra,
veiller surtout à ne pas la rayer ou
l'endommager ; éviter d'utiliser des
chiffons secs, rêches ou durs. La caméra
doit être lavée à l'eau claire, en ajoutant
éventuellement du savon pour voiture.
Dans les stations de lavage qui utilisent
des hydro-nettoyeurs à jets de vapeur ou à
haute pression, nettoyer rapidement la
caméra en tenant le gicleur à plus de 10
cm de distance. Ne pas appliquer
d'autocollants sur la caméra.
TRACTAGE DE
REMORQUES
116) 117) 118)
INSTALLATION DU
CROCHET D'ATTELAGE
Le dispositif d'attelage doit être fixé à la
carrosserie par un personnel spécialisé,
en respectant d'éventuelles
informations supplémentaires et/ou
complémentaires fournies par le
constructeur du dispositif.
Le dispositif d'attelage doit respecter
les réglementations actuelles en vigueur
en se référant à la Directive 94/20/CEE
et modifications suivantes.
Pour chaque version, il faut utiliser un
dispositif d'attelage approprié à la
valeur de la masse remorquable de la
voiture sur laquelle on entend l'installer.
Pour le branchement électrique, il
faut adopter un joint unifié, qui est en
général placé sur un étrier spécifique
fixé sur le dispositif d'attelage ; une
centrale spécifique doit être installée sur
la voiture pour le fonctionnement des
feux extérieurs de la remorque.Les branchements électriques doivent
être effectués à l'aide de joints à 7
ou 13 pôles alimentés à 12 Vcc
(normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en
respectant les indications de référence
fournies par le Constructeur de la
voiture et/ou par le Constructeur du
dispositif d'attelage.
AVERTISSEMENTS
Pour l'attelage de caravanes ou de
remorques, la voiture doit être équipée
d'un crochet d'attelage homologué
et d'un circuit électrique approprié.
L'installation doit être exécutée par des
opérateurs spécialisés.
Monter éventuellement des rétroviseurs
spécifiques et/ou supplémentaires, en
respectant les consignes du Code de la
Route en vigueur.
Ne pas oublier que le tractage d'une
remorque réduit la possibilité de
surmonter les côtes raides, augmente
les espaces d'arrêt et les temps de
dépassement toujours en fonction du
poids total de la remorque.
Dans les descentes, rétrograder au lieu
d'utiliser constamment le frein.
127

Page 130 of 284

Le poids exercé par la remorque sur le
crochet d'attelage de la voiture réduit
d'autant la capacité de charge de la
voiture. Pour ne pas dépasser le poids
remorquable maximum (figurant sur
la carte grise), on doit prendre en
compte le poids de la remorque à
pleine charge, y compris les
accessoires et les bagages personnels.
Respecter les limites de vitesse de
chaque pays pour les véhicules avec
remorque. La vitesse, dans tous les
cas, ne doit pas dépasser 100 km/h.
Un frein électrique éventuel ou autre
(par ex. treuil électrique, etc.) doit être
alimenté directement par la batterie
à l'aide d'un câble d'une section non
inférieure à 2,5 mm
2.
En plus des connexions électriques, il
n'est autorisé de brancher qu'un câble
d'alimentation de frein électrique et
un câble d'alimentation pour l'éclairage
intérieur de la remorque avec une
lampe d'une puissance maximale de 15
W. Pour les connexions, utiliser la
centrale prédisposée avec un câble de
batterie d'une section non inférieure
à 2,5 mm
2.
ATTENTION Utiliser les charges
auxiliaires autres que les feux extérieurs
(par ex. frein électrique, treuil électrique,
etc.) uniquement lorsque le moteur
est en marche.ATTENTION Pour l'installation du
crochet d'attelage, s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
116)Le système ABS qui équipe la voiture
ne contrôle pas le système de freinage de
la remorque. Il faut donc être très prudent
sur les chaussées glissantes.
117)Ne jamais modifier le système de
freinage du véhicule pour la commande de
frein de la remorque. Le système de
freinage de la remorque doit être
complètement indépendant du circuit
hydraulique de la voiture.
118)Après le montage, les trous de
passage des vis de fixation doivent être
scellés, afin d'empêcher des infiltrations
éventuelles de gaz d'échappement.
RAVITAILLEMENT DE
le véhicule
119) 120) 121)60)
Avant d'effectuer le ravitaillement,
vérifier que le type de carburant utilisé
est correct. Lors du ravitaillement de
le véhicule, couper le moteur, serrer le
frein à main, tourner la clé de contact
sur STOP et ne pas fumer.
MOTEURS ESSENCE
Utiliser exclusivement de l'essence
sans plomb avec indice d'octane
(R.O.N.) non inférieur à 95
(Spécification EN228).
MOTEURS DIESEL
Utiliser seulement du gazole pour
transport routier (Spécification EN590).
Dans le cas d’une utilisation/
stationnement prolongé de le véhicule
en zones de montagne/froides, il est
conseillé d’effectuer le ravitaillement
avec le gazole disponible sur les lieux.
De plus, dans cette situation, il est
conseillé de maintenir à l’intérieur du
réservoir une quantité de carburant
supérieure à 50 % de la capacité utile.
128
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 290 next >