FIAT 500L 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500L, Model: FIAT 500L 2018Pages: 284, PDF Size: 4.73 MB
Page 101 of 284

Le tableau suivant, conformément à la législation européenne ECE 129, indique la possibilité d'installer des sièges enfants
i-Size.
POSITIONS I-Size SUR le véhicule
Dispositif Passager avantPassagers arrière
latérauxPassager arrière
central
Sièges enfants i-SizeISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
i-U : adapté aux sièges enfants i-Size Universels, montés tant dos à la route que face à la route.
X : place assise non adaptée aux sièges enfants i-Size Universels.
99
Page 102 of 284

SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR FCA POUR VOTRE 500L
La Lineaccessori MOPAR
®propose une gamme complète de sièges enfants à fixer avec la ceinture de sécurité à trois points
ou au moyen des fixations ISOFIX.
Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant
Groupe 0+/1 : de la
naissance à 18 kg
Fair G0/1S ISOFIX
Numéro d'homologation : E4
04443718
Code de commande Fiat pour
l'Europe du Centre et l'Europe
du Sud : 71806647
Code de commande Fiat pour
l'Europe du Nord : 71806649
Code de commande Fiat pour
l'Europe de l'Est : 71806650
Il s'installe dos à la route en utilisant la
plateforme Isofix RWF de type«L»
spécifique pour la 500L, l'appuie-tête
rigide et les fixations Isofix de le
véhicule.
Il s'installe sur les places arrière
extérieures. Il est conseillé de régler le
siège arrière dans la position la plus
avancée, en fonction de la position du
siège avant. ++
Plate-forme Fair ISOFIX RWF
type«L»pour G 0/1S
Code de commande Fiat :
71806634
++
Appuie-tête rigide FAIR
Code de commande Fiat pour
l'Europe du Centre et l'Europe
du Sud : 71806648
Code de commande Fiat pour
l'Europe du Nord : 71806652
Code de commande Fiat pour
l'Europe de l'Est : 71806653
100
SÉCURITÉ
Page 103 of 284

Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant
Groupe2:de15à
36 kg, de 95 cm à
135 cmBritax Römer KidFix XP
(pour versions/marchés qui le
prévoient)
Code de commande Fiat :
71807984Il s'installe uniquement tourné vers
l'avant à l'aide de la ceinture de
sécurité à trois points et
éventuellement des fixations ISOFIX de
le véhicule.FCA conseille de
l'installer en utilisant les fixations
ISOFIX de le véhicule. Il s'installe
sur les places arrière extérieures.
Groupe3:de22à
36 kg, de 136 cm à
150 cm
Britax Römer KidFix XP
(pour versions/marchés qui le
prévoient)
Code de commande Fiat :
71807984Il s'installe uniquement tourné vers
l'avant à l'aide de la ceinture de
sécurité à trois points et
éventuellement des fixations ISOFIX de
le véhicule.FCA conseille de
l'installer en utilisant les fixations
ISOFIX de le véhicule. Il s'installe
sur les places arrière extérieures.
ATTENTION FCA conseille d'installer le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le
siège.
101
Page 104 of 284

Principales précautions à suivre
pour transporter des enfants en
toute sécurité
Installer les sièges enfants sur le
siège arrière, car c'est la place la plus
protégée en cas de choc.
Conserver le siège enfant tourné dos
à la route le plus longtemps possible,
si possible jusqu'à l'âge de 3-4 ans de
l'enfant.
Si l'on installe un siège enfant tourné
dos à la route sur les sièges arrière, il
est conseillé de le placer dans une
position la plus avancée possible en
fonction de la position du siège avant.
En cas de désactivation de l'airbag
frontal côté passager, toujours
contrôler, au moyen de l'allumage du
témoin
sur la platine de la planche
de bord, sa désactivation effective.
Suivre scrupuleusement les
instructions fournies avec le siège
enfant. Les conserver dans le véhicule
avec les papiers et cette Notice. Ne
jamais utiliser de sièges enfants
dépourvus de mode d'emploi.
Chaque système de retenue est
rigoureusement réservé pour une
personne seule : ne jamais l'utiliser pour
attacher deux enfants simultanément.
Toujours vérifier que les ceintures de
sécurité n'appuient pas sur le cou de
l'enfant.
Vérifier systématiquement en tirant
sur la sangle que les ceintures de
sécurité sont bien bouclées.
Pendant le voyage, ne pas
permettre à l'enfant de prendre des
positions anormales ou de déboucler
sa ceinture de sécurité.
Ne pas permettre à l'enfant de
positionner la partie diagonale de la
ceinture de sécurité sous les bras ou
derrière le dos.
Ne jamais transporter d'enfants en
les tenant dans les bras, même s'il
s'agit de nouveaux-nés. Personne, en
effet, n'est en mesure de les retenir
en cas de choc.
Si le véhicule a subit un accident ou
accrochage, remplacer le siège-auto
pour enfant par un neuf. De plus faire
remplacer, selon le type de siège enfant
installé, les fixation ISOFIX ou la
ceinture de sécurité à laquelle le siège
enfant était attaché.
Si nécessaire, enlever l'appuie-tête
arrière pour faciliter l'installation du
siège-enfant. L'appuie-tête doit
toujours être installé si le poste est
destiné à un adulte ou à un enfant assis
sur un réhausseur sans dossier.
ATTENTION
75)GRAVE DANGER Quand l'airbag
frontal côté passager est actif, ne pas
installer sur le siège avant passager les
sièges enfants qui se montent dans le sens
contraire de la marche. L'activation de
l'airbag, en cas d'accident même léger,
pourrait provoquer des lésions mortelles à
l'enfant transporté. Il est conseillé de
toujours transporter les enfants dans leur
siège sur la banquette arrière, car cette
position s'est avérée la plus protégée en
cas d'accident.
76)L'obligation de désactiver l'airbag si
l'on installe un siège enfant dos à la route
figure sur l'étiquette collée sur le pare-soleil
avec les symboles appropriés. Respecter
les indications figurant sur l'ailette
pare-soleil côté passager (consulter le
paragraphe « Système de protection
supplémentaire (SRS) - Airbag »).
77)S'il faut transporter un enfant sur le
siège avant côté passager avec un siège
enfant qui se monte dos à la route, les
airbags côté passager frontal et latéral
(Side bag) doivent être désactivés via le
Menu principal de l'écran (consulter le
paragraphe « Écran » du chapitre
« Présentation du combiné de bord ») et
vérifier qu'ils sont bien désactivés grâce à
l'allumage du témoin
sur la platine de la
planche de bord. En outre, le siège
passager doit être reculé jusqu'en butée,
pour éviter tout contact éventuel du siège
enfant avec la planche de bord.
102
SÉCURITÉ
Page 105 of 284

78)Ne pas actionner le siège avant ou
arrière s'ilyaunenfant sur le même siège
ou assis sur le siège enfant.
79)Un montage incorrect du siège enfant
peut annuler l'efficacité du système de
protection. En cas d'accident, le siège
enfant pourrait en effet se relâcher et
l'enfant risquerait de subir des lésions
pouvant être mortelles. Suivre
attentivement les instructions fournies par
le fabricant pour l'installation d'un système
de protection du nouveau-né ou des
enfants.
80)Lorsque le système de protection pour
enfants n'est pas utilisé, il doit être fixé à
l'aide de la ceinture de sécurité ou par les
ancrages ISOFIX, ou encore être enlevé de
le véhicule. Ne pas le laisser détaché à
l'intérieur de l'habitacle. De cette façon,
vous évitez qu'il puisse blesser les
occupants en cas de freinage brusque ou
d'accident.
81)Après avoir installé un siège enfant, ne
déplacez pas le siège : retirez toujours le
siège enfant avant d'effectuer tout type de
réglage des sièges.
82)S'assurer toujours que la partie en
bandoulière de la ceinture de sécurité ne
passe pas sous les bras ou derrière le dos
de l'enfant. En cas d'accident, la ceinture
de sécurité n'est pas en mesure de retenir
l'enfant, qui pourrait subir des lésions
pouvant même être mortelles. L'enfant doit
donc toujours porter correctement sa
ceinture de sécurité.
83)Ne jamais utiliser le même ancrage
inférieur pour installer plusieurs systèmes
de protection pour enfants.84)Si un siège enfant ISOFIX universel
n'est pas fixé avec les trois ancrages, le
siège enfant ne sera pas en mesure de
protéger correctement l'enfant. En cas
d'accident, l'enfant risque des lésions
graves, voire mortelles.
85)Ne monter le siège enfant que lorsque
le véhicule est à l'arrêt. Le siège enfant
est correctement fixé aux attaches de
pré-équipement quand on entend
les déclics qui confirment qu'il est bien
accroché. Toujours se conformer aux
instructions de montage, de démontage et
de positionnement, fournies
obligatoirement par le fabricant avec le
siège enfant.SYSTÈME DE
PROTECTION
SUPPLÉMENTAIRE
(SRS) - AIRBAGS
Le véhicule est équipée des airbags
suivants :
airbag frontal conducteur ;
airbag frontal passager ;
airbag genoux côté conducteur
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
airbags latéraux avant pour la
protection du bassin, du thorax et de
l'épaule (Side bag) côtés conducteur et
passager (pour versions/marchés qui
le prévoient) ;
airbags latéraux de protection de la
tête des occupants des places avant
et des occupants des places arrière
latérales (Window bag).
AIRBAGS FRONTAUX
Les airbags frontaux (conducteur et
passager) et l'airbag genoux côté
conducteur (pour les versions/marchés
qui le prévoient) protègent les
occupants des places avant en cas de
chocs frontaux de sévérité moyenne-
élevée, au moyen de l'interposition
du coussin entre l'occupant et le volant
ou la planche de bord.
103
Page 106 of 284

La non-activation de ces airbags en cas
d'autres types de choc (latéral, arrière,
capotages, etc.) n'indique pas le
dysfonctionnement du système.
Les airbags frontaux (conducteur et
passager) ne remplacent pas mais
complètent l'utilisation des ceintures de
sécurité, qu'il est toujours recommandé
d'utiliser, comme le prescrit la
législation en Europe et dans la plupart
des pays non européens.
En cas de choc, une personne qui n'a
pas bouclé sa ceinture de sécurité
est projetée vers l'avant et peut heurter
le coussin en train de se déployer.
Dans ce cas, la protection offerte par le
coussin est amoindrie.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
s'activer dans les cas suivants :
chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui n'intéressent pas la
surface frontale de le véhicule (par
ex. pare-chocs contre le rail de
sécurité) ;
véhicule encastrée sous d'autres
voitures ou sous des barrières de
protection (par exemple sous un
camion ou un rail de sécurité).
La non-activation dans les conditions
décrites ci-dessus est due au fait que
les airbags pourraient n'offrir aucune
protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité et, parconséquent, leur activation serait
inopportune. Dans ces cas, la
non-activation n'indique pas le
dysfonctionnement du système.
Les airbags frontaux côté conducteur
et côté passager ont été étudiés et
étalonnés pour offrir la meilleure
protection des occupants des places
avant portant des ceintures de sécurité.
Leur volume lors du gonflage
maximum remplit la plupart de l'espace
entre le volant et le conducteur et
entre la planche et le passager.
En cas de chocs frontaux non sévères
(pour lesquels l'action de retenue
exercée par les ceintures de sécurité
est suffisante), les airbags ne s'activent
pas. Par conséquent, il est dans tous
les cas nécessaire d'utiliser les
ceintures de sécurité qui, en cas de
choc frontal, assurent toujours la bonne
position de l'occupant.
Airbag frontal côté conducteur86) 87)
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
approprié situé au centre du volant
fig. 84.Airbag frontal côté passager
88)
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
approprié situé dans la planche de bord
fig. 85, avec un coussin ayant un
volume plus important par rapport à
celui du côté conducteur.
84F0Y0613C
85F0Y0113C
104
SÉCURITÉ
Page 107 of 284

Airbag frontal côté passager et
sièges enfants
89) 90) 91) 92)
Les sièges enfants que l'on monte dos
à la route ne doiventJAMAISêtre
installés sur le siège avant lorsque
l'airbag passager est activé, parce que
l'activation de l'airbag en cas de choc
pourrait provoquer des lésions
mortelles à l'enfant transporté.
RespecterÀ LA LETTREles
recommandations de l'étiquette
apposée sur le pare-soleil côté
passager fig. 86.Airbag genoux côté conducteur
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Il se trouve dans un logement
approprié situé sous la planche de bord
et couvert par une couverture
spécifique fig. 87. Il fournit une
protection supplémentaire en cas de
choc frontal.
Désactivation des airbags côté
passager : airbag frontal et latéral
pour la protection du bassin, du
thorax et de l'épaule (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
S'il faut transporter un enfant dans
un siège enfant installé dos à la route
sur le siège avant, il est nécessaire
de désactiver l'airbag frontal côté
passager et l'airbag latéral avant de
protection du bassin, du thorax et de
l'épaule (pour les versions/marchés qui
le prévoient).Pour désactiver les airbags, utiliser le
Menu de configuration de l'écran
(consulter le paragraphe « Écran » du
chapitre « Présentation du combiné de
bord »).
Le témoin
fig. 88 est présent sur la
platine de la planche de bord : lorsque
l'on tourne la clé de contact sur MAR,
le témoin s'allume pendant quelques
secondes. Si cela ne se produit pas,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Pendant les premières secondes,
l'allumage de la LED n'indique pas
l'état réel de la protection du passager,
mais il a pour but d'en vérifier le
fonctionnement correct. Après le test
de quelques secondes, le témoin
indique l'état de la protection airbag
passager (protection passager
désactivée: témoin allumé fixement/
protection passager activée: témoin
éteint).
86F0Y0708C
87F0Y0207C
88F0Y0650C
105
Page 108 of 284

AIRBAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER ET SIÈGES ENFANTS : ATTENTION
89F0Y0709C
106
SÉCURITÉ
Page 109 of 284

AIRBAGS LATÉRAUX
Pour augmenter la protection des
occupants en cas de choc latéral, le
véhicule est équipée d'airbags latéraux
avant (Side bag) (pour les versions/
marchés qui le prévoient) et d'airbags
rideaux (Window bag).
Side bag
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Ils sont constitués de deux coussins
logés dans les dossiers des sièges
avant fig. 90, qui protègent le bassin, le
thorax et l'épaule des passagers en
cas de choc latéral d'un niveau de
criticité moyen-élevé.
Airbag rideau/Window bag
Il se compose d'un coussin à « rideau »
logé derrière les revêtements latéraux
du toit et masqué par des finitions
spéciales fig. 91.Ils ont pour but de protéger la tête des
occupants avant et arrière en cas de
choc latéral, grâce à leur grande
surface de déploiement.
En cas de chocs latéraux de faible
intensité, l'activation des airbags
latéraux n'est pas nécessaire.
La meilleure protection offerte par le
système en cas de choc latéral
s'obtient en gardant une position
correcte sur le siège, permettant le
déploiement complet de l'airbag rideau.
Avertissements
93) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101)
Ne pas laver les sièges avec de l’eau
ou de la vapeur sous pression (à la
main ou dans les stations de lavage
automatiques pour sièges).L'activation des airbags frontaux et/ou
latéraux peut se produire si le véhicule a
été soumise à des chocs violents au
niveau du base de caisse (par ex.
collisions importantes contre des
marches, trottoirs, ou impact de le
véhicule dans des ornières ou des
affaissements de la chaussée, etc.).
Lorsqu'ils se déclenchent, les airbags
dégagent une petite quantité de
poudres : celles-ci ne sont pas nocives
et n'indiquent pas un début d'incendie.
Mais elles peuvent néanmoins irriter la
peau ou les yeux : dans ce cas, se laver
à l'eau et au savon neutre.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement
concernant les airbags doivent être
effectuées auprès du Réseau
Après-vente Fiat.
En cas de mise à la ferraille de le
véhicule, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour faire désactiver le
système d'airbag.
L'activation des prétensionneurs et des
airbags se fait de manière différenciée,
selon le choc. La non-activation de
l'un ou de plusieurs de ces dispositifs
n'indique donc pas le
dysfonctionnement du système.90F0Y0090C
91F0Y0206C
107
Page 110 of 284

ATTENTION
86)Ne pas coller d'adhésifs ou d'autres
objets sur le volant, ni sur la planche à
proximité de l'airbag côté passager ni sur
le revêtement latéral côté toit ou sur les
sièges. Ne pas placer d'objets sur la
planche côté passager (des téléphones
portables, par exemple), car ils pourraient
interférer avec l'ouverture de l'airbag
passager et blesser grièvement les
occupants de le véhicule.
87)Toujours conduire en gardant les mains
sur la couronne du volant, de manière à
laisser l'airbag se gonfler librement en cas
d'activation. Ne pas conduire avec le corps
courbé en avant, mais positionner le
dossier bien droit en y appuyant bien le
dos.
88)DANGER GRAVE : Quand l'airbag
passager est actif, NE PAS installer sur le
siège avant passager les sièges enfants qui
se montent dans le sens contraire de la
marche. En cas de choc, l'activation de
l'airbag pourrait provoquer des lésions
mortelles à l'enfant transporté,
indépendamment de la gravité du choc.
Par conséquent, toujours désactiver
l'airbag côté passager quand un siège
enfant est monté sur le siège avant
passager dans le sens contraire de la
marche. En outre, le siège avant passager
doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter
tout contact du siège enfant avec la
planche de bord. Réactiver immédiatement
l'airbag passager dès que le siège enfant
est désinstallé.89)Pour la désactivation des airbags à
l'aide du menu du combiné de bord,
consulter le chapitre « Présentation du
combiné de bord », au paragraphe « Menu
de Configuration ».
90)Ne pas accrocher d'objets rigides aux
crochets porte-manteaux ou aux poignées
de soutien.
91)Ne pas appuyer la tête, les bras ou les
coudes sur la porte, sur les vitres et dans la
zone de l'airbag rideau afin d'éviter toute
lésion pendant la phase de gonflage.
92)Ne jamais pencher la tête, les bras et
les coudes hors des vitres du véhicule.
93)Si le témoin
ne s'allume pas
lorsqu'on tourne la clé sur MAR ou qu'il
reste allumé pendant la marche, il s'agit
peut-être d'une anomalie des systèmes de
maintien ; si tel est le cas, les airbags ou
les prétensionneurs pourraient ne pas
s'activer en cas d'accident ou, plus
rarement, s'activer intempestivement.
Avant de poursuivre, contacter le Réseau
Après-vente Fiat pour faire immédiatement
contrôler le système.
94)Sur certaines versions, en cas de
panne du témoin
, le témoins'allume et les charges pyrotechniques
de l'airbag passager sont désactivées.
95)En présence d'airbag latéral, ne pas
recouvrir le dossier des sièges avant avec
des revêtements ou des housses.
96)Ne pas voyager avec des objets sur les
genoux, devant le thorax et encore moins
en tenant une pipe, un crayon, etc. entre
les dents. En cas de choc avec
déploiement de l'airbag, vous pourriez
vous blesser grièvement.97)Si le véhicule a fait l'objet d'un vol ou
d'une tentative de vol, si elle a subi des
actes de vandalisme ou des inondations,
faire vérifier le système airbag auprès
du Réseau Après-vente Fiat.
98)Quand la clé de contact est introduite
et sur la position MAR, même si le moteur
est à l’arrêt, les airbags peuvent s'activer
même si le véhicule est à l'arrêt, si celle-ci
est heurtée par un autre véhicule en
marche. Par conséquent, même lorsque le
véhicule est à l'arrêt, les sièges enfants
que l'on monte dans le sens contraire de la
marche NE doivent PAS être installés sur
le siège avant passager quand l'airbag
frontal passager est actif. En cas de choc,
l'activation de l'airbag peut provoquer
des lésions mortelles à l'enfant transporté.
Par conséquent, toujours désactiver
l'airbag côté passager quand un siège
enfant est monté sur le siège avant
passager dans le sens contraire de la
marche. En outre, le siège avant passager
doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter
tout contact du siège enfant avec la
planche de bord. Réactiver immédiatement
l'airbag passager dès que le siège enfant
est désinstallé. Nous rappelons enfin que si
la clé est tournée sur STOP, aucun
dispositif de sécurité (airbag ou
prétensionneurs) ne s'active en cas de
choc ; cela ne constitue pas forcément un
dysfonctionnement du système.
108
SÉCURITÉ