FIAT 500X 2017 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 151 of 300
ADVERTENCIA
63)Para un funcionamiento correcto es
indispensable que la cámara esté siempre
limpia de barro, suciedad, nieve o hielo. Al
limpiar la cámara, tener mucho cuidado
para no rayarla ni dañarla; evitar el uso de
paños secos, ásperos o duros. La cámara
debe lavarse con agua limpia y, si fuera
necesario, añadiendo detergente para
automóviles. En las estaciones de lavado
que utilicen pulverizadores de vapor de
agua o de alta presión, limpiar rápidamente
los sensores manteniendo la boca a más
de 10 cm de distancia. Además, no pegar
adhesivos en la cámara.
ARRASTRE DE
REMOLQUES
ADVERTENCIAS
131) 132)
Para el arrastre de caravanas o
remolques, el vehículo debe estar
provisto del gancho de remolque
homologado y de una instalación
eléctrica apropiada. En caso de que
sea necesaria, la instalación en
posventa debe ser realizada por
personal especializado.
Montar los espejos retrovisores
específicos o adicionales respetando
las normas vigentes del Código de
circulación.
Recordar que al arrastrar un remolque
resulta más difícil subir por las
pendientes pronunciadas, aumenta la
distancia de frenado y los
adelantamientos son más lentos,
siempre en función del peso total del
mismo. En las bajadas, poner una
marcha corta en lugar de usar el freno
constantemente. El peso que el
remolque ejerce sobre el gancho de
remolque del vehículo reduce
proporcionalmente su capacidad de
carga. Para estar seguro de no superar
el peso máximo que se puede remolcar
(indicado en el permiso de circulación)
se debe tener presente el peso delremolque completamente cargado,
incluidos los accesorios y el equipaje
personal.
Respetar los límites de velocidad
específicos de cada país para los
vehículos que arrastran un remolque.
En cualquier caso, la velocidad máxima
no debe superar los 100 km/h.
El freno eléctrico, si está presente, debe
ser alimentado directamente por la
batería mediante un cable cuya sección
no debe ser inferior a 2,5 mm
2.
Además de las derivaciones eléctricas,
solamente está permitido conectar a la
instalación eléctrica del vehículo el
cable para alimentar un freno eléctrico,
si está presente, y el cable para una
lámpara en el interior del remolque,
cuya potencia no debe ser superior a
15 W. Para las conexiones, utilizar la
centralita preparada con el cable de
batería con sección no inferior a
2,5 mm
2. Si se utilizan cargas
auxiliares diferentes de las luces
exteriores (por ejemplo, freno eléctrico)
el motor debe estar en marcha.
149
Page 152 of 300
INSTALACIÓN DE UN
GANCHO DE REMOLQUE
El dispositivo de remolque debe fijarlo a
la carrocería únicamente personal
especializado, que debe respetar la
información adicional o complementaria
entregada por el fabricante de dicho
dispositivo. A su vez, el dispositivo de
remolque debe cumplir con la Directiva
94/20/CEE y posteriores
modificaciones.
En todas las versiones se debe utilizar
un dispositivo de remolque adecuado a
la masa que el vehículo en el que se
procederá a la instalación puede
remolcar.Para la conexión eléctrica, se debe
utilizar un acoplamiento unificado que
generalmente se coloca en un soporte
específico fijado normalmente en el
mismo dispositivo de remolque, y se
debe instalar en el vehículo una
centralita específica para el
funcionamiento de las luces exteriores
del remolque. Las conexiones eléctricas
se deben efectuar con acoplamientos
de7ó13polos alimentados a 12 VDC
(normas CUNA/UNI e ISO/DIN),
respetando las indicaciones del
fabricante del vehículo o del fabricante
del dispositivo de remolque.
150
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Page 153 of 300
Esquema de montaje
La estructura del gancho de remolque debe fijarse a la carrocería en los puntos mostrados en la figura fig. 109.
ADVERTENCIA Para la instalación del gancho de remolque, acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
109F1B0168C
151
Page 154 of 300
ADVERTENCIA
131)El sistema ABS del vehículo no
controla el sistema de frenos del remolque.
Por lo tanto, es necesario prestar especial
atención en los firmes resbaladizos.
132)Bajo ningún concepto se debe
modificar el sistema de frenos del vehículo
para accionar los frenos del remolque. El
sistema de frenos del remolque debe ser
totalmente independiente del sistema
hidráulico del vehículo.
152
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Page 155 of 300
REPOSTADO DEL
VEHÍCULO
133) 134) 135)
MOTORES DE GASOLINA
Utilizar únicamente gasolina sin plomo
con un número de octano (RON) no
inferior a 95 (Norma Europea EN 228).
MOTORES DIÉSEL
64)
Utilizar únicamente gasóleo para
automoción (Norma Europea EN 590).
En caso de uso/estacionamiento
prolongado del vehículo en zonas de
montaña/frías, se recomienda repostar
con el gasóleo disponible in situ.
Además, en estos casos, se
recomienda mantener en el depósito
una cantidad de combustible superior
al 50% de su capacidad útil.
PROCEDIMIENTO DE
REPOSTADO
El "Capless Fuel" es un dispositivo
situado en la boca del depósito de
combustible; éste se abre y se cierra
automáticamente al introducir/extraer el
surtidor.
El "Capless Fuel" dispone de un
inhibidor que impide el repostado con
combustible incorrecto.Apertura de la tapa
Para efectuar el repostado, realizar lo
siguiente:
desbloquear la tapa A
fig. 110 presionando en el punto
indicado y abrirla;
introducir el surtidor en la boca de
llenado y proceder al repostado;
una vez finalizado el repostado,
antes de retirar el surtidor, esperar al
menos 10 segundos para permitir que
el combustible fluya dentro del
depósito;
a continuación, retirar el surtidor de
la boca de llenado y cerrar la tapa A.
La tapa dispone de un capuchón
guardapolvo B que, con la tapa
cerrada, impide que queden restos y
polvo en el extremo de la boca de
llenado.Repostado de emergencia
Realizar las siguientes operaciones:
abrir el maletero y sacar el
adaptador C fig. 111 específico,
guardado en la caja de herramientas o,
dependiendo de las versiones, en la
caja del Fix&Go;
abrir la tapa A fig. 110 como se ha
descrito anteriormente;
introducir el adaptador en la boca
de llenado de la manera indicada y
repostar;
una vez finalizado el repostado,
retirar el adaptador y volver a cerrar la
tapa;
por último, guardar el adaptador en
el maletero.
110F1B0164C
111F1B0165C
153
Page 156 of 300
ADVERTENCIA
133)No colocar en el extremo de la boca
de llenado ningún objeto/tapón que no se
incluya en las indicaciones del vehículo. El
uso de objetos/tapones no conformes
podría causar aumentos de presión en el
depósito, creando condiciones de peligro.
134)No acercarse a la boca del depósito
con llamas o cigarros encendidos: peligro
de incendio. Evitar acercar demasiado el
rostro a la boca de llenado del depósito
para no inhalar vapores nocivos.
135)No utilizar el teléfono móvil cerca de la
bomba de repostado de combustible:
posible riesgo de incendio.
ADVERTENCIA
64)Para vehículos con motor de gasóleo,
utilizar solo gasóleo para automoción
conforme a la Norma Europea EN 590. El
uso de otros productos o mezclas puede
dañar irreparablemente el motor, con la
consecuente anulación de la garantía por
los daños causados. En caso de utilizar
otro tipo de combustible de forma
accidental, no poner en marcha el motor y
vaciar el depósito. En cambio, si el motor
ha funcionado incluso durante muy poco
tiempo, hay que vaciar, además del
depósito, todo el circuito de alimentación.
Combustibles -
Identificación de la
compatibilidad de los
vehículos Símbolo
gráfico para
información al
consumidor según
norma EN 16942
Los símbolos descritos a continuación
facilitan el reconocimiento del tipo de
combustible que se debe emplear en el
vehículo.
Antes de repostar, controlar que el
símbolo situado en el interior de la tapa
de carga de combustible (donde lo
haya) sea el mismo que está en el
surtidor (donde lo haya).
Símbolos para vehículos
alimentados con gasolina
E5: Gasolina sin plomo con máximo
2,7 % (m/m) de oxígenoy5%(V/V) de
etanol según normaEN 228
E10: Gasolina sin plomo con máximo
3,7 % (m/m) de oxígeno y 10 % (V/V)
de etanol según normaEN 228Símbolos para vehículos
alimentados con gasóleo
B7: Gasóleo con máximo 7% (V/V) de
FAME (metilésteres de ácidos grasos)
según normaEN 590
B10: Gasóleo con máximo 10% (V/V)
de FAME (metilésteres de ácidos
grasos) según normaEN 16734
Símbolos para vehículos con doble
alimentación gasolina y GLP
E5: Gasolina sin plomo con máximo
2,7 % (m/m) de oxígenoy5%(V/V) de
etanol según normaEN 228
E10: Gasolina sin plomo con máximo
3,7 % (m/m) de oxígeno y 10 % (V/V)
de etanol según normaEN 228
GLP: LPG para automoción según
normaEN 589
154
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Page 157 of 300
EN CASO DE EMERGENCIA
¿Un neumático pinchado o una
lámpara apagada?
Puede ocurrir que cualquier problema
incomode nuestro viaje.
Las páginas dedicadas a las
situaciones de emergencia pueden ser
una ayuda para afrontar de forma
autónoma y tranquila los momentos
críticos.
En situaciones de emergencia,
recomendamos llamar al número
gratuito que se encuentra en el Libro de
Garantía.
Además, también se puede llamar al
número gratuito universal, nacional o
internacional, para buscar la Red de
Asistencia Fiat más cercana.LUCES DE EMERGENCIA......156
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA .156
SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES. . . .163
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA . . .168
KIT FIX&GO AUTOMATIC.......173
ARRANQUE DE EMERGENCIA . . .176
SISTEMA DE BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE.............178
CAMBIO AUTOMÁTICO -
DESBLOQUEO DE LA PALANCA . .178
CAMBIO AUTOMÁTICO -
EXTRACCIÓN DE LLAVE.......179
CAMBIO AUTOMÁTICO DE DOBLE
EMBRAGUE - DESBLOQUEO DE
PALANCA.................181
CAMBIO AUTOMÁTICO DE DOBLE
EMBRAGUE - EXTRACCIÓN DE
LLAVE...................182
REMOLQUE DEL VEHÍCULO.....183
155
Page 158 of 300
LUCES DE
EMERGENCIA
MANDO
Pulsar el botón fig. 112 para
encender/apagar las luces.
Con las luces de emergencia
encendidas parpadean los testigos
y
.
ADVERTENCIA El uso de las luces de
emergencia está regulado por el código
de circulación del país en el que se
circula: respetar la normativa.
Frenada de emergencia
En caso de frenada de emergencia se
encienden automáticamente las luces
de emergencia y se iluminan los
testigos
yen el cuadro de
instrumentos.
Las luces se apagan automáticamente
cuando la frenada ya no tiene carácter
de emergencia.
SUSTITUCIÓN DE
UNA LÁMPARA
136) 137) 138)
65)
INDICACIONES
GENERALES
Antes de sustituir una lámpara,
comprobar que los contactos
correspondientes no estén oxidados;
sustituir las lámparas fundidas por
otras del mismo tipo y potencia;
tras cambiar una lámpara de los
faros, comprobar que esté bien
orientada;
cuando no funcione una lámpara,
antes de sustituirla, comprobar el
estado del fusible correspondiente:
para localizar los fusibles, ver el
apartado "Sustitución de fusibles" de
este capítulo.
156
EN CASO DE EMERGENCIA
112F1B0185C
Page 159 of 300
ADVERTENCIA Con clima frío o
húmedo, o después de una lluvia fuerte
o tras un lavado, la superficie de los
faros o de las luces traseras puede
empañarse o formar gotas de
condensación en el interior. Se trata de
un fenómeno natural debido a la
diferencia de temperatura y de
humedad entre el interior y el exterior
del cristal que, sin embargo, no indica
una anomalía y no afecta al
funcionamiento normal de los
dispositivos de iluminación. El
empañamiento desaparece
rápidamente al encender las luces,
empezando desde el centro del difusor
y extendiéndose progresivamente hacia
los bordes.
157
Page 160 of 300
TIPOS DE LÁMPARAS
En el vehículo están instaladas las siguientes lámparas
Lámparas completamente de cristal (tipo A): se introducen a
presión. Para extraerlas, hay que tirar de ellas.
Lámparas de bayoneta (tipo B): para extraerlas de su
portalámparas, presionar la bombilla, girarla hacia la izquierda y
extraerla.
Lámparas cilíndricas (tipo C): para extraerlas, soltarlas de sus
respectivos contactos.
Lámparas halógenas (tipo D): para quitar la lámpara, girar el
conector y extraerlo.
Lámparas halógenas (tipo E): para extraer la lámpara girarla hacia
la izquierda.
Lámparas de descarga de gas Xenón (tipo F): para extraer la
lámpara, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
158
EN CASO DE EMERGENCIA