FIAT 500X 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 111 of 300
IDONEIDAD DE LOS
ASIENTOS DEL
PASAJERO PARA EL USO
DE SILLITAS PARA
NIÑOS i-Size
Los asientos traseros laterales del
vehículo se han homologado para
poder alojar las sillitas para niños i-Size
de última generación.
Estas sillitas, fabricadas y homologadas
según el reglamento i-Size (ECE R129),
garantizan una mayor seguridad
durante el trasporte de niños en el
vehículo:
obligación de transportar el niño en
sentido contrario al de la marcha hasta
los 15 meses de edad;
aumento de la protección ofrecida
por la sillita en caso de impacto lateral;
fomento del uso del sistema ISOFIX
para prevenir el montaje incorrecto de
la sillita;
mayor eficacia al elegir la sillita, no
basándose ya en el peso, sino en la
talla del niño;
mayor compatibilidad entre los
asientos del vehículo y las sillitas para
niños: las sillitas i-Size pueden
considerarse como "Súper ISOFIX", en
el sentido de que pueden montarse
perfectamente en los asientos
homologados i-Size, pero también
pueden instalarse en las posiciones
homologadas ISOFIX (ECE-R44). NOTA Los asientos del vehículo
homologados i-Size se destacan con el
símbolo que figura en fig. 85.
85F1B0124C
109
Page 112 of 300
En conformidad con la legislación europea ECE R129, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillitas i-Size.
POSICIONES i-Size EN EL VEHÍCULO
Dispositivo Pasajero delantero Pasajeros traseros
laterales Pasajero trasero
central
Sillitas para niños i-Size ISO/R2
X
i-U X
ISO/F2 Xi-U X
110
SEGURIDAD
Page 113 of 300
SILLITAS PARA NIÑOS RECOMENDADAS POR FCA PARA SU FIAT 500X
La Lineaccessori MOPAR®ofrece una gama completa de sillitas para niños a fijar con el cinturón de seguridad de tres puntos
o mediante los anclajes ISOFIX.
ADVERTENCIA FCA recomienda montar la sillita siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se suministran con la misma.
Grupo de peso SillitaTipo de sillitaInstalación de la sillita
Grupo 0+: desde
el
nacimiento
hasta 13 kg
Britax Baby Safe plus
Número de homologación: E1 04301146
Código de pedido Fiat: 71806415
Sillita Universal/ISOFIX.
Se monta en sentido contrario al de la
marcha, utilizando únicamente los
cinturones de seguridad del vehículo o
la correspondiente base ISOFIX (se
adquiere por separado) y los anclajes
ISOFIX del vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
++
Britax Baby Safe ISOFIX base
Código de pedido Fiat: 71806416
111
Page 114 of 300
Grupo de pesoSillitaTipo de sillitaInstalación de la sillita
Grupo 1: de 9 a
18
kg
Fair G0/1S
Número de homologación: E4 04443718
Código de pedido Fiat: 71807388
Sillita Universal/ISOFIX.
Puede montarse utilizando únicamente
los cinturones de seguridad del
vehículo (tanto en el sentido de la
marcha como en sentido contrario) o
utilizando los anclajes ISOFIX del
vehículo.
FCA recomienda montarla utilizando la
plataforma ISOFIX orientada hacia
atrás (RWF tipo "G" - se adquiere por
separado) o la plataforma ISOFIX
orientada en el sentido de la marcha
(FWF tipo "A" - se adquiere por
separado), el reposacabezas rígido (se
adquiere por separado) y los anclajes
ISOFIX del vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
++
Referencia A: plataforma Fair
ISOFIX RWF tipo "G" para G
0/1S
Código de pedido Fiat: 71807455o bien
Referencia B: plataforma Fair
ISOFIX FWF tipo "A" para G
0/1S Código de pedido Fiat: 71805364
++
Reposacabezas rígido FAIR Código de pedido Fiat: 71807387
112
SEGURIDAD
Page 115 of 300
Grupo de pesoSillitaTipo de sillitaInstalación de la sillita
Grupo 1: de9a1
8
kg
Britax Safefix TT
Número de homologación: E1 04301199
Código de pedido Fiat: 71805956 Se instala únicamente en el sentido de
la marcha, utilizando los anclajes
ISOFIX y la cinta superior, suministrada
con la sillita.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
Britax Roemer Duo Plus
Número de homologación: E1 04301133
Código de pedido Fiat: 71803161 Se instala únicamente en el sentido de
la marcha, utilizando los anclajes
ISOFIX y la cinta superior, suministrada
con la sillita.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
Grupo 2: de 15 a
36 kg
Fair Junior Fix
Número de homologación: E4 04443721
Código de pedido Fiat: 71806570 Se monta únicamente en el sentido de
la marcha, utilizando el cinturón de
seguridad de tres puntos y los anclajes
ISOFIX del vehículo donde estén
presentes.
113
Page 116 of 300
Principales advertencias de
seguridad que se deben tener en
cuenta cuando se viaja con niños
Instalar las sillitas para niños en el
asiento trasero, ya que es el lugar que
ofrece mayor protección en caso de
impacto.
Mantener el mayor tiempo posible la
sillita orientada en sentido contrario al
de la marcha, a ser posible hasta que el
niño cumpla los 3-4 años de edad.
En caso de desactivación del airbag
frontal del lado pasajero, comprobar
siempre, mediante el encendido con luz
fija del testigo correspondiente en la
moldura situada en el salpicadero, que
la desactivación haya tenido lugar.
Respetar estrictamente las
instrucciones del fabricante de la sillita.
Guardarlas en el vehículo junto con los
documentos y este manual. No utilizar
sillitas usadas sin las instrucciones de
uso.
Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no transportar
nunca a dos niños en la misma sillita.
Comprobar siempre que los
cinturones de seguridad no apoyen en
el cuello del niño.
Comprobar siempre el enganche de
los cinturones de seguridad tirando de
la cinta.
Durante el viaje, no permitir que el
niño adopte posturas incorrectas o que se desabroche el cinturón de
seguridad.
No permitir que el niño se ponga la
parte diagonal del cinturón de
seguridad debajo de los brazos o
detrás de la espalda.
No llevar nunca niños o recién
nacidos en brazos. Por fuerte que sea,
nadie está en condiciones de sujetarlos
en caso de impacto.
Si el vehículo ha estado implicado en
un accidente de tráfico, sustituir la sillita
para niños por una nueva. Según el tipo
de sillita, hacer cambiar también los
anclajes Isofix o el cinturón de
seguridad correspondientes.
Cuando se monte una sillita en el
sentido de marcha del vehículo en el
asiento trasero lateral, sea cual sea el
grupo de peso al que pertenece, debe
quitarse el reposacabezas del asiento
en cuestión. Esta indicación no es
válida para las sillitas que solo se
componen del cojín (sin respaldo):
dichas sillitas deben montarse solo con
el reposacabezas del asiento en
cuestión instalado. En caso de
extracción del reposacabezas, este
debe quedar siempre en el vehículo y
se debe volver a colocar si un adulto
utiliza el asiento.
ADVERTENCIA
79) PELIGRO GRAVE Las sillitas para niños
que se montan en sentido contrario al de la
marcha no deben montarse en el asiento
delantero del pasajero si el airbag frontal
del lado pasajero está activo. La activación
del airbag en caso de colisión podría
producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de la
gravedad del impacto. Por lo tanto, se
recomienda transportar siempre a los niños
sentados en su propia sillita en el asiento
trasero, ya que es la posición más
protegida en caso de impacto.
80) La obligación de desactivar el airbag si
se instala una sillita para niños orientada en
el sentido contrario al de la marcha se
indica con la simbología correspondiente
en la etiqueta pegada en la visera parasol.
Respetar siempre todo lo indicado en la
visera parasol (ver lo descrito en el
apartado "Sistema de protección auxiliar
(SRS) - Airbags").
114
SEGURIDAD
Page 117 of 300
81)En caso de que sea necesario
transportar a un niño en el asiento
delantero del pasajero con una sillita para
niños colocada en sentido contrario al de
la marcha, los airbags frontal y lateral del
lado pasajero (Side bag) deben
desactivarse desde el menú principal de la
pantalla (ver lo indicado en el apartado
"Pantalla" en el capítulo "Conocimiento del
cuadro de instrumentos"), comprobando
su desactivación efectiva mediante el
encendido del LED
OFF en el
embellecedor situado en el salpicadero.
Además, el asiento del lado pasajero se
deberá regular en la posición más
retrasada posible para evitar que la sillita
para niños entre en contacto con el
salpicadero.
82) No mover el asiento delantero o
trasero si hay un niño sentado en él o en la
sillita correspondiente
83) Si la sillita se monta de forma
incorrecta, el sistema de protección deja
de ser eficaz. De hecho, en caso de
accidente, la sillita puede aflojarse y el niño
puede sufrir lesiones incluso mortales. Para
instalar un sistema de protección para
recién nacidos o niños, respetar
estrictamente las instrucciones del
Fabricante de la silla.
84) Cuando no se utiliza el sistema de
protección para niños, fijarlo con el
cinturón de seguridad, mediante los
anclajes ISOFIX o quitarlo del vehículo. No
dejarlo suelto en el interior del habitáculo.
De este modo se evita que provoque
lesiones a los ocupantes en caso de
frenazos bruscos o accidentes. 85)
No mover el asiento después de
instalar una sillita para niños: quitar
siempre la sillita antes de realizar cualquier
tipo de regulación.
86) Asegurarse siempre de que la parte
cruzada del cinturón de seguridad no pase
por debajo de los brazos o por detrás de la
espalda del niño. En caso de accidente, el
cinturón de seguridad no será capaz de
sujetar al niño, con riesgo de causar
lesiones incluso mortales. Por tanto, el niño
siempre debe llevar correctamente puesto
su cinturón de seguridad.
87) No utilizar el mismo anclaje inferior para
instalar más de un sistema de protección
para niños.
88) Si una sillita ISOFIX Universal no está
fijada con los tres anclajes, la sillita no
podrá ofrecer la protección adecuada al
niño. En caso de accidente el niño podría
sufrir lesiones graves, incluso mortales.
89) Montar la sillita sólo con el vehículo
detenido. La sillita para niños está
correctamente fijada a los soportes de
preinstalación cuando se oigan los clics
que confirmen que se ha realizado el
enganche. En cualquier caso, seguir las
instrucciones de montaje, de desmontaje y
de colocación que el fabricante de la sillita
para niños suministra con la misma.
SISTEMA DE
PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) -
AIRBAGS
El vehículo está equipado con:
airbag frontal para conductor;
airbag frontal para pasajero;
airbags laterales delanteros para
proteger la pelvis, el tórax y el hombro
(Side bag) de conductor y pasajero;
airbags laterales para proteger la
cabeza de los ocupantes de los
asientos delanteros y de los ocupantes
de los asientos traseros laterales
(Window bag);
airbag para las rodillas del conductor
(donde esté presente).
La posición de los airbags está
indicada, en el vehículo, por la palabra
"AIRBAG" situada en el centro del
volante, en el salpicadero, en el
revestimiento lateral o en una etiqueta
cerca del punto de apertura del airbag.
AIRBAGS FRONTALES
Los airbags frontales (para el conductor
y el pasajero) y el airbag para las
rodillas del conductor (donde esté
presente) protegen a los ocupantes de
los asientos delanteros de los impactos
frontales de gravedad media-alta,
interponiendo un cojín entre el
ocupante y el volante o el salpicadero.
115
Page 118 of 300
Por lo tanto, la falta de activación de los
airbags en otros tipos de impacto
(lateral, trasero, vuelco, etc.) no indica
un funcionamiento incorrecto del
sistema.
Los airbags frontales (para el conductor
y el pasajero) no sustituyen, sino que
complementan el uso de los cinturones
de seguridad, que se recomienda llevar
siempre abrochados, tal y como
estipula la legislación en Europa y en la
mayoría de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona que
no lleva el cinturón de seguridad se
proyecta hacia delante y puede entrar
en contacto con el cojín todavía en fase
de apertura. En este caso, la protección
ofrecida por el cojín queda perjudicada.
Los airbags frontales pueden no
activarse en los siguientes casos:
impactos frontales contra objetos
muy deformables, que no afecten a la
superficie frontal del vehículo (por
ejemplo, impacto del guardabarros
contra las barreras de protección);
bloqueo del vehículo debajo de otros
vehículos o de barreras protectoras (por
ejemplo, debajo de camiones o
barreras de protección).
La falta de activación en las
condiciones descritas anteriormente se
debe al hecho de que los airbags
podrían no ofrecer protección adicional respecto a los cinturones de seguridad
y, en consecuencia, su activación sería
inoportuna.
La falta de activación en estos casos
no es señal de un funcionamiento
anormal del sistema.
Los airbags frontales del lado
conductor y lado pasajero se han
diseñado y calibrado para la mejor
protección de los ocupantes de las
plazas delanteras que lleven los
cinturones de seguridad. El volumen de
los airbags al alcanzar su inflado
máximo es tal que ocupa la mayor
parte del espacio entre el volante y el
conductor, y entre el salpicadero y el
pasajero.
En caso de impactos frontales de poca
gravedad (para los cuales la acción de
sujeción de los cinturones de seguridad
es suficiente), los airbags no se activan.
Por ello, es necesario usar siempre los
cinturones de seguridad, que en caso
de impacto frontal aseguran la correcta
posición del ocupante.
Airbag frontal del conductor
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en su
alojamiento específico en el centro del
volante fig. 86.
Airbag frontal del pasajero
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en un
alojamiento específico en el salpicadero
fig. 87, de mayor volumen que el del
lado conductor.
86F1B0629C
87F1B0126C
116
SEGURIDAD
Page 119 of 300
Airbag frontal del lado pasajero y
sillas de coche para niños
Las sillas de coche que se montan en
sentido contrario al de la marcha
NUNCAdeben montarse en el asiento
delantero con el airbag del lado
pasajero activo, puesto que la
activación del airbag en caso de
impacto ocasionaría lesiones mortales
al niño transportado.
Respetar SIEMPRE las
recomendaciones presentes en la
etiqueta colocada en la visera parasol
del pasajero fig. 88. Airbag para las rodillas del
conductor
(donde esté presente)
Está ubicado en un compartimento
situado debajo del salpicadero y
cubierto por una tapa fig. 89. Ofrece
protección adicional en caso de
impacto frontal.
Desactivación de los airbags del
lado pasajero: airbag frontal y
airbag lateral para la protección de
la pelvis, el tórax y el hombro
En caso de que fuera necesario
transportar a un niño en una silla de
coche orientada en sentido contrario al
de la marcha en el asiento delantero,
desactivar el airbag frontal del pasajero
y el airbag lateral delantero (Side bag).
Para desactivar los airbags, utilizar el
menú de la pantalla (ver el apartado
"Pantalla" en el capítulo "Conocimiento
del cuadro de instrumentos").
En el centro del salpicadero fig. 90 se
encuentran los ledes
OFF
yON.
Colocando el dispositivo de arranque
en posición MAR, los dos LED se
encienden durante unos 8 segundos. Si
esto no sucede, acudir a la Red de
Asistencia Fiat.
88F1B0127C
89F1B0132C
90F1B0630C
117
Page 120 of 300
En los primeros segundos, el
encendido de los LED no indica el
estado real de la protección del
pasajero, sólo tiene el objetivo de
comprobar su funcionamiento correcto.
Después de la prueba, que dura
algunos segundos, los ledes indican el
estado de protección del airbag del
pasajero.
Protección del pasajero activada:el
led
ONse enciende con luz fija.
Protección del pasajero
desactivada:elLED
OFF se
enciende con luz fija.
Al encenderse, los LED podrían tener
diferentes intensidades en función de
las condiciones del vehículo. La
intensidad podría variar durante el
mismo ciclo de llave.
118
SEGURIDAD