FIAT 500X 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 151 of 300
Activação
Os sensores activam-se
automaticamente com a inserção da
marcha-atrás. À diminuição da
distância do obstáculo situado atrás do
veículo corresponde um aumento da
frequência do sinal acústico.
Sinalização acústica
Engatando a marcha-atrás na presença
de um obstáculo traseiro, é activada
uma sinalização acústica que varia com
o variar da distância do obstáculo ao
pára-choques.
Frequência da sinalização acústica:
aumenta com a diminuição da
distância entre veículo e obstáculo;
torna-se contínua quando a
distância que separa o veículo do
obstáculo é inferior a cerca de 30 cm;
permanece constante se a distância
entre o veículo e o obstáculo
permanecer inalterada. Se esta
situação envolver os sensores laterais,
o sinal é interrompido após aprox.
3 segundos para evitar, por exemplo,
sinalizações em caso de manobra junto
aos muros.
cessa imediatamente se a distância
do obstáculo aumentar.
Quando o sistema emite uma
sinalização acústica, o volume do
sistema Uconnect™, se aceso, é
automaticamente reduzido pelo
sistema. Distâncias de deteção
Se os sensores detetam diversos
obstáculos, é tido em consideração
apenas o que se encontra mais
próximo.
Sinalização no display
As sinalizações relativas ao sistema
Park Assist são visualizadas no display
do quadro de instrumentos apenas se
tiver sido seleccionada a opção "Sinal
acústico e display" no interior do Menu
"Definições" do sistema
Uconnect™
(para mais informações, consultar o
capítulo específico).
O sistema assinala a presença de um
obstáculo visualizando um único arco
numa das áreas possíveis, com base
na distância do objecto e na posição
em relação ao veículo. Se o obstáculo
for detectado na área central posterior,
no display será visualizado, com o
aproximar do obstáculo, um único arco
primeiro fixo, depois intermitente, para
além da emissão de uma sinalização
acústica.
FUNCIONAMENTO COM
ATRELADO
68)
O funcionamento dos sensores é
automaticamente desactivado aquando
da ligação eléctrica do atrelado à
tomada do gancho de reboque do
veículo.
Os sensores reactivam-se
automaticamente retirando a ligação
eléctrica do atrelado. Antes de utilizar o
sistema Park Assist, é aconselhável
desmontar do veículo o conjunto de
esfera do gancho de reboque e o
respectivo engate. A inobservância
desta prescrição pode provocar lesões
pessoais ou danos em veículos ou
obstáculos já que, quando é emitido o
sinal sonoro contínuo, a esfera do
gancho de reboque encontra-se já
numa posição muito mais aproximada
do obstáculo relativamente ao
pára-choques posterior.
AVISOS GERAIS
Existem algumas condições que
podem influenciar as prestações do
sistema de estacionamento:
uma sensibilidade reduzida do
sensor e diminuição das prestações do
sistema de auxílio ao estacionamento
poderão dever-se à presença na
superfície do sensor de: gelo, neve,
lama, pintura, etc.;
149
Page 152 of 300
o sensor detecta um objecto não
existente ("interferência de eco")
provocado por interferências de
carácter mecânico, por exemplo:
lavagem do veículo, chuva (condições
extremas de vento), granizo;
as sinalizações enviadas pelo sensor
podem ser igualmente alteradas pela
presença nas proximidades de
sistemas de ultra-sons (por ex. travões
pneumáticos de veículos pesados ou
martelos pneumáticos);
as prestações do sistema de auxílio
ao estacionamento podem ser
igualmente influenciadas pela posição
dos sensores, por exemplo, variando
os alinhamentos (devido ao desgaste
dos amortecedores, suspensões) ou
substituição dos pneus, excesso de
carga ou modificações específicas com
o objectivo de rebaixar o veículo;
a presença do gancho de reboque
na ausência de reboque, que poderia
interferir com o correcto funcionamento
dos sensores de estacionamento. Caso
deseje deixar sempre montado o
gancho de reboque sem ter um
atrelado ligado, é aconselhável dirigir-se
à Rede de Assistência Fiat para realizar
a actualização do sistema Park Assist,
dado que o gancho de reboque poderá
ser detectado como um obstáculo
pelos sensores centrais.
a presença de adesivos nos
sensores. De seguida, prestar atenção
para não sobrepor qualquer adesivo
nos próprios sensores.
AVISO
132) A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
potencialmente perigosas, é sempre do
condutor. Ao efetuar estas manobras,
certificar-se sempre de que não estão
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais ao longo da
trajetória que se pretende percorrer. Os
sensores de estacionamento constituem
uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante
manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
ATENÇÃO
65) Para permitir o funcionamento correto
do sistema, é indispensável que os
sensores estejam sempre limpos de lama,
sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza
dos sensores, ter o máximo cuidado para
não os riscar ou danificar; evitar a utilização
de panos secos, ásperos ou duros. Os
sensores devem ser lavados com água
limpa, eventualmente com a adição de
champô para automóveis. Nas estações de
lavagem que utilizam aparelhos a jacto de
vapor ou de água a alta pressão, limpar
rapidamente os sensores mantendo o jacto
a mais de 10 cm de distância. 66)
Para eventuais intervenções no
para-choques na zona dos sensores,
dirigir-se exclusivamente à Rede de
Assistência Fiat. Intervenções no
para-choques efetuadas de modo incorreto
podem, de facto, comprometer o
funcionamento dos sensores de
estacionamento.
67) Para a pintura dos para-choques ou
para eventuais retoques de pintura na zona
dos sensores, dirigir-se apenas à Rede de
Assistência Fiat. Aplicações incorretas de
tinta poderão, de facto, comprometer o
funcionamento dos sensores de
estacionamento.
68) Os sensores podem fornecer uma falsa
indicação interpretando a esfera do gancho
de reboque e o respetivo engate como um
obstáculo presente na zona traseira do
veículo.
150
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 153 of 300
SISTEMA LANE
ASSIST (aviso de
saída de faixa)
DESCRIÇÃO
69) 70) 71) 72) 73) 74)
O sistema Lane Assist utiliza uma
câmara situada no pára-brisas para
detectar os limites da faixa de rodagem
e avaliar a posição do veículo
relativamente a tais limites, a fim de
garantir a manutenção do próprio
veículo no interior da faixa de rodagem.
Quando são detectados ambos os
limites da faixa de rodagem e o veículo
ultrapassa um deles sem a
voluntariedade do condutor (indicador
de direcção não activado), o sistema
Lane Assist fornece uma advertência
táctil sob a forma de binário aplicado
ao volante (vibração), assinalando
assim ao condutor a necessidade de
intervir para permanecer no interior da
própria faixa de rodagem.
ADVERTÊNCIA O binário aplicado no
volante pelo sistema é o suficiente para
ser perceptível, mas é sempre contida,
de modo a ser confortavelmente
contrariado pelo condutor, que tem
sempre o controlo do veículo. Ocondutor pode, assim, rodar o volante
conforme as necessidades, a qualquer
momento.
Se o veículo continuar a ultrapassar a
linha da faixa de rodagem sem que o
condutor intervenha, no quadro de
instrumentos será também visualizada
a luz avisadora(ou o ícone no
display) para avisar o condutor para
voltar a colocar o veículo dentro dos
limites da própria faixa de rodagem.
ADVERTÊNCIA O sistema monitoriza a
presença das mãos do condutor no
volante. Caso não seja detectada a
presença, o sistema fornece uma
sinalização acústica e desactiva-se até
à reactivação através da pressão do
botão específico (consultar indicações
abaixo).
Se for detectado um único limite da
faixa de rodagem e o veículo a
ultrapassar sem a voluntariedade do
condutor (indicador de direcção não
activado), no quadro de instrumentos
será visualizada a luz avisadora
(ou o
ícone no display) para avisar o condutor
para voltar a colocar o veículo dentro
dos limites da própria faixa de
rodagem. Neste caso, a advertência
táctil (vibração no volante) não é
fornecida.
ACTIVAÇÃO/
DESACTIVAÇÃO DO
SISTEMA
O sistema Lane Assist pode ser
activado / desactivad através do botão
A fig. 109, localizado na alavanca
esquerda.
A cada arranque do motor, o sistema
mantém o estado de activação
presente na anterior paragem.
Em algumas versões, é visualizada uma
mensagem no display dedicada à
activação e à desactivação.
Condições de activação
Após ter sido activado, o sistema
torna-se activo exclusivamente ao
verificarem-se as seguintes condições:
o condutor mantém pelo menos uma
mão no volante;
109F1B0334C
151
Page 154 of 300
a velocidade do veículo está
compreendida entre 60 km/h e
180 km/h;
as linhas de delimitação da faixa de
rodagem são perfeitamente visíveis em
ambos os lados;
as condições de visibilidade são
adequadas;
a estrada é rectilínea ou apresenta
curvas de amplo raio;
se mantém uma distância de
segurança adequada do veículo que
está à frente;
o indicador de direcção (de
abandono da faixa de rodagem) não
está activado;
as linhas de delimitação da faixa de
rodagem estão perfeitamente visíveis
em ambos os lados (exclusivamente
para activação da advertência táctil).
NOTA O sistema não aplica a vibração
no volante sempre que é activado um
sistema de segurança (travões, sistema
ABS, sistema ASR, sistema ESC,
sistema Full Brake Control, ecc.).
ATENÇÃO
69) Cargas salientes posicionadas no
tejadilho do veículo podem interferir com o
correto funcionamento da câmara. Por
isso, antes de arrancar, certificar-se de que
a carga está bem arrumada, para não
tapar o campo de ação da câmara. 70)
Se, a seguir a riscos, mossas, rutura do
para-brisas, for necessário efetuar a
substituição do mesmo, dirigir-se
exclusivamente à Rede de Assistência Fiat.
Não efetuar a substituição do para-brisas
autonomamente, perigo de avaria! De
qualquer forma, é recomendável efetuar a
substituição do para-brisas caso este
esteja danificado na zona da câmara.
71) Não alterar nem efetuar qualquer
intervenção na câmara. Não obstruir as
aberturas presentes na cobertura estética
localizada no espelho retrovisor interno. Em
caso de avaria da câmara, é necessário
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
72) Não cobrir o campo de ação da
câmara com adesivos ou outros objetos.
Prestar atenção também a objetos
presentes no capot do veículo (por ex.,
camada de neve) e certificar-se de que não
interferem com a câmara.
73) A câmara pode ter funcionalidade
limitada ou ausente devido às condições
atmosféricas, tais como chuva forte,
granizo, presença de nevoeiro cerrado,
neve abundante, formação de camadas de
gelo no para-brisas. 74)
O funcionamento da câmara pode
também ficar comprometido pela presença
de pó, condensação, sujidade ou gelo no
para-brisas, pelas condições do trânsito
(por ex., veículos em andamento não
alinhados com o próprio veículo, veículos
em andamento no sentido transversal ou
em direção oposta na mesma faixa, curva
com raio de curvatura pequeno), pelas
condições do piso da estrada e pelas
condições de condução (por ex.,
condução em todo o terreno). Por isso,
certificar-se de que se mantém o
para-brisas sempre limpo. Para evitar riscar
o para-brisas, utilizar detergentes
específicos e panos bem limpos. Além
disso, o funcionamento da câmara pode
ser limitado ou ausente em algumas
condições de condução, tráfego e piso da
estrada.
152
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 155 of 300
CÂMARA
POSTERIOR (REAR
VIEW CAMERA)
DESCRIÇÃO
A câmara A fig. 110 está situada na
tampa da bagageira.
133)
75)
Sempre que se engata a marcha-atrás,
no display fig. 111 é visualizada a área
circundante ao veículo, como captada
pela câmara posterior.
VISUALIZAÇÕES E
MENSAGENS NO
DISPLAY
Uma linha central tracejada sobreposta
indica o centro do veículo para facilitar
as manobras de estacionamento ou o
alinhamento com o gancho de
reboque. As diferentes zonas coloridas
indicam a distância da parte posterior
do veículo.
A tabela seguinte ilustra as distâncias
aproximadas para cada zona fig. 111:
ZonaDistância da parte
posterior doveículo
Vermelho (A) 0 ÷ 30 cm
Amar
elo (B) 30 cm÷1m
Verde (C) 1 m ou superior
ATENÇÃO Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a
máxima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do campo de acção da câmara.
AVISO
133) A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
potencialmente perigosas, é sempre do
condutor. Ao efectuar estas manobras, o
condutor deve certificar-se sempre de que
no espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. A câmara constitui
uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante
as manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
Além disso, prosseguir sempre a uma
velocidade moderada, de modo a poder
travar atempadamente no caso de
detecção de um obstáculo.
110F1B0064C
111F1B0167C
153
Page 156 of 300
ATENÇÃO
75)Para o funcionamento correto, é
indispensável que a câmara esteja sempre
limpa de lama, sujidade, neve ou gelo.
Durante a limpeza da câmara, prestar a
máxima atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de panos
secos, ásperos ou duros. A câmara deve
ser lavada com água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jacto de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente a câmara
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar adesivos
na câmara.
REBOQUE DE
ATRELADOS
AVISOS
134) 135)
Para o reboque de roulotes ou
atrelados, o veículo deve ter um
gancho de reboque homologado e um
sistema eléctrico adequado. Se for
solicitada a instalação em aftermarket,
esta deve ser efectuada por pessoal
especializado.
Montar eventualmente espelhos
retrovisores específicos e/ou
suplementares, no respeito das
vigentes normas do Código de
Circulação da Estrada.
Recordar que o reboque de um
atrelado reduz a possibilidade de
ultrapassar as pendências máximas,
aumenta os espaços de paragem e os
tempos para uma ultrapassagem
sempre em relação ao peso total do
mesmo. Nos percursos em descida,
engate uma mudança baixa, em vez de
usar constantemente o travão. O peso
que o reboque exerce no gancho de
reboque do veículo, reduz em iguais
valores a capacidade de carga do
próprio veículo. Por uma questão de
segurança e para não se ultrapassar o
peso máximo rebocável (indicado no
Documento Único Automóvel), é necessário ter em conta o peso do
reboque em plena carga, incluindo os
acessórios e as bagagens pessoais.
Respeitar os limites de velocidade
específicos de cada país, para os
veículos com atrelados. Em todo o
caso, a velocidade máxima não deve
ultrapassar os 100 km/h.
Um eventual travão eléctrico ou outro
deve ser alimentado directamente pela
bateria através de um cabo com
secção não inferior a 2,5 mm
2. Além
das derivações eléctricas é admitido
ligar ao sistema elétrico do veículo só o
cabo para a alimentação de um
eventual travão elétrico e o cabo para
uma lâmpada de iluminação interna do
atrelado com potência não superior a
15W. Para as conexões utilizar a
centralina pré-instalada com cabo da
bateria com secção não inferior a
2,5 mm
2. A utilização de cargas
auxiliares diferentes das luzes externas
(por ex. travão eléctrico) deve ser
realizada com o motor ligado.
INSTALAÇÃO DO
GANCHO DE REBOQUE
O dispositivo de reboque deve ser
fixado na carroçaria por pessoal
especializado, respeitando as eventuais
informações suplementares e/ou
integrativas entregues pelo Fabricante
do dispositivo.
154
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 157 of 300
Deve também respeitar as actuais
normas vigentes com referência à
Directiva 94/20/CEE e sucessivas
emendas.
Para qualquer versão deve utilizar-se
um dispositivo de reboque adequado
ao valor da massa a rebocar do veículo
no qual se quer efectuar a instalação.
Para a conexão eléctrica deve ser
adoptada uma junção unificada, que
geralmente é colocada num adequado
estribo fixado de norma no dispositivo
do próprio reboque, e deve ser
instalado no veículo uma centralina
específica para o funcionamento das
luzes externas do reboque. As ligações
eléctricas devem ser efectuadas com
as junções de 7 ou 13 pólos
alimentadas a 12VDC (normas
CUNA/UNI e ISO/DIN) respeitando
eventuais indicações de referência do
Fabricante do veículo e/ou do
Fabricante do dispositivo de reboque.
155
Page 158 of 300
Esquema de montagem
A estrutura do gancho de reboque deve ser fixada à carroçaria nos pontos indicados na figura fig. 112.
ATENÇÃO Para a instalação do gancho de reboque, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
112F1B0168C
156
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 159 of 300
AVISO
134)O sistema ABS com que o veículo
pode ser equipado não controla o sistema
de travagem do reboque. É necessário,
portanto, ter um cuidado especial nos
pisos escorregadios.
135) Nunca modificar o sistema de
travagem do veículo para comandar o
travão do reboque. O sistema de travagem
do reboque deve ser completamente
independente do sistema hidráulico do
veículo.
157
Page 160 of 300
ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
136) 137) 138)
MOTORES A GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina sem
chumbo com número de octanas
(RON) não inferior a 95 (Especificação
EN228).
ATENÇÃO Nunca introduzir no
depósito, nem mesmo em caso de
emergência, uma mínima quantidade
de gasolina com chumbo; isto
danificaria o catalisador, tornando-se
irreparavelmente ineficiente.
MOTORES DIESEL
76)
Utilizar exclusivamente gasóleo para
auto-tração (Especificação EN590).
No caso de utilização/estacionamento
prolongado do veículo em zonas
montanhosas/frias, é recomendável
efectuar o abastecimento com o
gasóleo disponível no local. Além disso,
nestes casos, sugere-se manter no
interior do depósito uma quantidade de
combustível superior a 50% da
capacidade útil.
MOTORES A LPG
O bocal de enchimento do gás está
situado ao lado do tampão do bocal da
gasolina. É composto por válvula de
“não retorno” inserida no próprio corpo
do bocal.
Para aceder ao bocal de carga de LPG,
abrir a portinhola de acesso A fig. 113e
desapertar o tampão B.
Durante a operação de abastecimento,
respeitar as seguintes precauções:
desligar o motor;
acionar o travão de mão elétrico;
colocar o dispositivo de arranque em
STOP;
não fumar;
entregar o adaptador de carga A
fig. 114específico ao pessoal
encarregado do abastecimento de
LPG.
ATENÇÃO Em função do País de
comercialização, existem tipos
diferentes de adaptadores para a
bomba de abastecimento de LPG.
Com o veículo, é entregue um
adaptador de carga A fig. 114, situado
no interior de uma caixa adequada,
específico para o abastecimento no
País de comercialização do veículo.
Caso se tenha de recarregar num país
diferente, é necessário informar-se
sobre o tipo de adaptador a utilizar.
113F1B0614C
114F1B0615C
158
ARRANQUE E CONDUÇÃO