FIAT DUCATO 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 131 of 287
127
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić skuteczniejsze działanie ochronne pasów
bezpieczeństwa, samochód wyposażony jest w napinacze
przednich pasów bezpieczeństwa, które w przypadku
zderzenia gwałtownego cofają o kilka centymetrów
taśmę pasa, gwarantując dokładne przyleganie taśmy
pasa do ciała, przed rozpoczęciem akcji przytrzymania.
Wykonanie aktywacji napinaczy pasów bezpieczeństwa
rozpoznawalne jest przez cofnięcie się do dołu przelotki;
taśma pasa nie wysuwa się dalej, nawet po pociągnięciu
jej.
OSTRZEŻENIE Aby zapewnić maksymalne działanie
ochronne napinacza pasa, ustaw taśmę pasa w taki
sposób, aby ściśle przylegała do klatki piersiowej i do
bioder.
Podczas interwencji napinacza wydziela się niewielka
ilość dymu. Dym ten nie jest szkodliwy i nie oznacza
pożaru.
Napinacz pasa nie wymaga żadnej obsługi ani
smarowania.
Wszelkie zmiany oryginalnych warunków spowodują
utratę jego skuteczności.
Jeżeli w wyniku nieprzewidzianych zdarzeń (powodzie,
sztormy, itp.), napinacz pasa zostanie zalany wodą i
błotem, należy bezwzględnie go wymienić.
Napinacz pasa bezpieczeństwa jest
jednorazowego użytku. Po uaktywnieniu
napinacza, zwróć się do ASO Fiata w celu
wymienienia go. W celu zapoznania się z
trwałością urządzenia, patrz tabliczka
umieszczona w schowku: gdy zbliża się ten
termin należy zwrócić się do ASO Fiata, aby
wymienić urządzenie.
UWAGA
Interwencje, które powodują uderzanie,
wibracje lub nagrzanie miejscowe
(powyżej 100 °C przez maksymalnie 6
godzin), w obrębie napinacza, mogą spowodować
jego uszkodzenie lub uaktywnienie: nie mają
wpływu takie przypadki jak wibracje
spowodowane nierównością drogi lub
pokonywaniem małych przeszkód, krawężników
itp. W razie wątpliwości zwróć się do ASO Fiata.
OGRANICZNIKI OBCIĄŻEŃ
Aby zwiększyć ochronę oferowaną pasażerom w
przypadku kolizji, zwijacze przednich pasów
bezpieczeństwa wyposażone są w urządzenia, które
umożliwiają odpowiednią regulację siły działającej na
klatkę piersiową i na ramię podczas akcji przytrzymania
przez pas w przypadku zderzenia czołowego.
Page 132 of 287
F0N0121mrys. 141128
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA I
KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0120mrys. 140
OSTRZEŻENIA OGÓLNE DOTYCZĄCE
UŻYWANIA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Kierowca powinien przestrzegać (również wymagać tego
od innych osób podróżujących z nim w samochodzie),
wszelkich lokalnych przepisów prawnych dotyczących
sposobu używania pasów bezpieczeństwa. Przed
rozpoczęciem podróży zapinaj zawsze pasy
bezpieczeństwa.
Użycie pasów bezpieczeństwa jest konieczne również
w przypadku kobiet w ciąży: zarówno dla niej jak i dla
mające się urodzić dziecka zagrożenie w przypadku
zderzenia jest znaczenie mniejsze, jeżeli zapnie pas
bezpieczeństwa.
Oczywiście kobiety w ciąży powinny ustawić dolną część
taśmy pasa dużo niżej, w taki sposób aby przechodziła
pod brzuchem rys. 140.
Taśma pasa nie może być poskręcana.
Górna część pasa powinna przechodzić
nad plecami i przecinać po przekątnej klatkę
piersiową. Dolna część pasa powinna przylegać do
bioder rys. 141, a nie do brzucha pasażera. Nie
stosuj zaczepów, zapinek itp., które mogą
spowodować nieprawidłowe przyleganie taśmy
pasa do ciała.
UWAGA
Aby ochrona było maksymalnie skuteczna,
ustaw oparcie siedzenia w położeniu
zapewniającym wygodne oparcie pleców. Zapinaj
zawsze pasy bezpieczeństwa, zarówno na
siedzeniach przednich jak i tylnych! Podróżowanie
bez zapiętych pasów zwiększa ryzyko obrażeń lub
śmierci w razie zderzenia samochodu.
UWAGA
Page 133 of 287
129
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0122mrys. 142
W żadnym przypadku nie wolno
demontować lub naprawiać elementów
pasów bezpieczeństwa i napinaczy. Wszelkie
tego typu czynności mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowanego
i wykwalifikowany personel. Należy zwracać się
zawsze do ASO Fiata.
UWAGA
Jeżeli pas bezpieczeństwa został mocno
przeciążony, np. podczas wypadku,
powinien być całkowicie wymieniony razem
z mocowaniami, śrubami mocującymi oraz
z napinaczem pasa; nawet jeżeli nie posiada
widocznych uszkodzeń pas utracił swoje
własności wytrzymałościowe.
UWAGA
Każdy pas bezpieczeństwa powinien być
używany tylko przez jedną osobę: nie
należy przewozić dziecka na kolanach, używając
pasa bezpieczeństwa do ochrony obu osób
rys. 142. Ogólnie rzecz biorąc pasem nie należy
zapinać żadnego przedmiotu razem
z pasażerem.
UWAGA
JAK UTRZYMAĆ ZAWSZE W SPRAWNOŚCI
PASY BEZPIECZEŃSTWA
Aby prawidłowo używać pasa bezpieczeństwa,
przestrzegaj skrupulatnie następujących ostrzeżeń:
❒używaj zawsze pasów z dobrze rozciągniętą, nie
poskręcaną taśmą; upewnij się czy taśma pasa
wysuwa się swobodnie bez zacinania się;
❒w wyniku kolizji o określonej energii, wymień pas
bezpieczeństwa, nawet jeżeli pozornie wydaje się
nieuszkodzony. Wymień także pas w przypadku
aktywacji napinacza pasa bezpieczeństwa;
❒aby oczyścić pasy, należy umyć je ręcznie wodą
i neutralnym mydłem, wypłukać i pozostawić w cieniu
do wyschnięcia. Nie należy stosować mocnych
detergentów wybielających lub barwiących oraz
jakichkolwiek substancji chemicznych, które mogłyby
osłabić włókno pasa;
❒unikaj zamoczenia zwijaczy pasów bezpieczeństwa:
ich poprawne funkcjonowanie jest gwarantowane,
jeżeli nie dostała się do nich woda;
❒wymień pas jeżeli posiada oznaki zniszczenia lub
przecięcia.
Page 134 of 287
Powyżej 1,50 m budowa dziecka, z punktu widzenia systemu
ochrony jest traktowana jak budowa osoby dorosłej i osoby
takie zakładać powinny normalne pasy bezpieczeństwa.
130
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA I
KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
BEZPIECZNE PRZEWOŻENIE DZIECI
Aby zwiększyć ochronę w razie zderzenia wszyscy
pasażerowie powinni podróżować na siedząco i
stosować odpowiednie systemy ochronne. Szczególnie
dotyczy to dzieci. Dla ich bezpieczeństwa opracowano
obowiązujące przepisy ujęte w dyrektywie 2003/20/WE,
we wszystkich krajach Unii Europejskiej.
Dzieci, w stosunku do dorosłych, mają głowę
proporcjonalnie większą i cięższą względem reszty ciała,
natomiast mięśnie i struktura kości nie są jeszcze
całkowicie rozwinięte. Dlatego konieczne jest, aby były
prawidłowo przytrzymywane w przypadku zderzenia,
systemami innymi niż pasy bezpieczeństwa jak dla
dorosłych. W rezultacie badań nad zwiększeniem
bezpieczeństwa dzieci opracowano Rozporządzenie
Europejskie ECE-R44, który poza ustanowieniem
obowiązkowości ich stosowania, dzieli systemy na pięć
grup:
Grupa 0 do 10 kg masy
Grupa 0+ do 13 kg masy
Grupa 1 9–18 kg masy
Grupa 2 15–25 kg masy
Grupa 3 22–36 kg masy
Jak widać grupy częściowo nakładają się na siebie,
w rzeczywistości w sprzedaży dostępne są urządzenia,
które wchodzą w zakres więcej niż jednej grupy
wagowej. Wszystkie urządzenia zabezpieczające powinny
posiadać dane homologacyjne i znak kontroli na
tabliczce przymocowanej na stałe do fotelika, której
absolutnie nie wolno usuwać.
W przypadku, gdy aktywna jest poduszka
powietrzna po stronie pasażera, nie
umieszczaj dziecka w foteliku kołysce zwróconej
przeciwnie do kierunku jazdy na siedzeniu
przednim. Aktywacja poduszki powietrznej w
przypadku zderzenia może spowodować śmiertelne
obrażenia przewożonego dziecka, niezależnie od siły
zderzenia. W związku z tym zaleca się przewozić
zawsze dziecko w odpowiednim foteliku na
siedzeniu tylnym, gdyż jest to miejsce najbardziej
chronione w przypadku zderzenia.
UWAGA
POWAŻNE NIEBEZPIECZEŃSTWO
W razie konieczności przewożenia dziecka
na miejscu przednim po stronie pasażera,
w foteliku kołysce zwróconej przeciwnie
do kierunku jazdy, z poduszkami
powietrznymi po stronie pasażera (przednimi i
bocznymi chroniącymi tułów/klatkę piersiową
(side bag), dla wersji/rynków, gdzie przewidziano),
należy je zdezaktywować za pomocą menu
ustawień i zweryfikować ich dezaktywację za
pomocą lampki sygnalizacyjnej Fumieszczonej
w zestawie wskaźników. Ponadto siedzenie
pasażera powinno być przesunięte całkowicie do
tyłu, aby uniknąć ewentualnego kontaktu fotelika
z dzieckiem z deską rozdzielczą.
UWAGA
Page 135 of 287
F0N0123mrys. 143131
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
GRUPA 0 i 0+
Niemowlę do 13 kg powinno być przewożone tyłem do
kierunku jazdy w foteliku kołysce, tak aby była podparta
głowa, nie przeciążając szyi w przypadku nagłego
zmniejszenia prędkości.
Kołyska jest przypięta pasem bezpieczeństwa
samochodu rys. 143 i sama utrzymuje dziecko własnym
pasem.
Na rysunkach pokazany jest wyłącznie
przykład montażu. Zamontuj fotelik
zgodnie z instrukcją obowiązkowo do niego
załączoną.
UWAGA
F0N0124mrys. 144
GRUPA 1
Dzieci od 9 do 18 kg wagi powinny być przewożone
przodem do kierunku jazdy, w foteliku wyposażonym w
poduszkę przednią, przez którą pas bezpieczeństwa
samochodu przytrzymuje dziecko wraz z fotelikiem
rys. 144.
Istnieją foteliki przeznaczone do
przewożenia dzieci z grupy 0 i 1 z
mocowaniem tylnym do pasów pojazdu i z
własnymi pasami przytrzymującymi dziecko. Gdy
zostaną nieprawidłowo zamontowane mogą
stanowić niebezpieczeństwo własną masą
(np jeżeli zapięty pas bezpieczeństwa
samochodu przechodzi przez poduszkę).
Przestrzegaj bezwzględnie załączonej instrukcji
montażu.
UWAGA
Page 136 of 287
132
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA I
KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0125mrys. 145F0M0126mrys. 146
GRUPA 3
W przypadku dzieci o wadze od 22 do 36 kg grubość
klatki piersiowej jest taka, że nie wymaga stosowania
podkładki na oparciu.
Rys. 146 przedstawia przykład poprawnego umieszczenia
dziecka na tylnym siedzeniu.
Powyżej 1,50 m budowa dziecka umożliwia zapięcie
pasem jak dla dorosłych. GRUPA 2
Dzieci o wadze od 15 do 25 kg mogą być
przytrzymywane bezpośrednio pasem bezpieczeństwa
samochodu rys. 145. Foteliki spełniają jedynie funkcję
prawidłowego ustawienia dziecka w stosunku do pasa,
który powinien przebiegać po przekątnej przylegając do
klatki piersiowej, a nigdy do szyi i przebiegać poziomo
przylegając do bioder, a nie do brzucha dziecka.
Rysunek stanowi jedynie wskazówkę dla
sposobu montażu. Zamontuj fotelik
zgodnie z instrukcją obowiązkowo do niego
załączoną.
UWAGA
Rysunek stanowi jedynie wskazówkę dla
sposobu montażu. Zamontuj fotelik
zgodnie z instrukcją obowiązkowo do niego
załączoną.
UWAGA
Page 137 of 287
133
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW
Samochód odpowiada nowej Dyrektywie Europejskiej 2000/3/WE dotyczącej montażu fotelików dla dzieci na
różnych miejscach w samochodzie, zgodnie z poniższą tabelą:
Grupa Zakres wagi Wersja FURGONE, COMBINATO i PANORAMA
KABINA 1. i 2. RZĄD SIEDZEŃ TYLNYCH
Siedzenie
pojedyncze Pasażera Pasażera Pasażera
lub dwumiejscowe tylne tylne środkowe
(1 lub 2 pasażerów) boczne lewe boczne prawe
Grupa 0, 0+ do 13 kg U U U U
Grupa 1 9–18 kg U U U U
Grupa 2 15–25 kg U U U U
Grupa 3 22–36 kg U U U U
Legenda:
U = odpowiednie dla systemów ochronnych kategorii „Uniwersalnej”, zgodnie z Rozporządzeniem Europejskim ECE-R44 dla
wskazanych „Grup”.
Page 138 of 287
134
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA I
KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Poniżej podsumowano główne zasady
bezpiecznego przewożenia dzieci:
1) Zalecanym miejscem do montażu fotelika dla dziecka
jest siedzenie tylne, gdyż jest najbardziej chronione
w przypadku zderzenia.
2) W przypadku dezaktywacji poduszki powietrznej dla
pasażera należy sprawdzać zawsze czy świeci się lampka
koloru żółto-pomarańczowego w zestawie wskaźników,
potwierdzająca dezaktywację.
3) Przestrzegaj skrupulatnie instrukcji dostarczonej
wraz z fotelikiem, którą producent powinien
obowiązkowo załączyć. Przechowuj ją w samochodzie
wraz z innymi dokumentami i instrukcją obsługi
samochodu. Nie używaj fotelika w sposób niezgodny
z instrukcjami użycia.
4) Zawsze sprawdzaj, pociągając za taśmę, czy pas
bezpieczeństwa jest prawidłowo zapięty.
5) Każdy system ochronny przeznaczony jest wyłącznie
dla jednego dziecka; nie należy przewozić nigdy
równocześnie dwoje dzieci.
6) Sprawdzaj zawsze czy pas nie uciska szyi dziecka.
7) Podczas jazdy nie zezwalaj, aby dziecko zmieniło
pozycję lub rozpięło pas.
8) Nie przewoź nigdy dziecka trzymając je w objęciach
czy na kolanach. W czasie zderzenia nikt nie jest
w stanie utrzymać dziecka.
9) W razie wypadku fotelik należy wymienić na nowy.
W przypadku, gdy aktywna jest
poduszka powietrzna po stronie
pasażera, nie umieszczaj dziecka w foteliku
kołysce zwróconej przeciwnie do kierunku jazdy
na siedzeniu przednim. Aktywacja poduszki
powietrznej w przypadku zderzenia może
spowodować śmiertelne obrażenia
przewożonego dziecka, niezależnie od siły
uderzenia. Dlatego zaleca się przewozić zawsze
dziecko w odpowiednim foteliku na siedzeniu
tylnym, gdyż jest to położenie najbardziej
bezpieczne w przypadku zderzenia.
UWAGA
PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU
FOTELIKA „ISOFIX UNIVERSALE”
Samochód przystosowany jest do montażu fotelików
Isofix Universale, jest to nowy zunifikowany system
europejski do przewożenia dzieci. Tytułem wskazania na
rys. 147 pokazano przykład fotelika. W związku
z różnymi systemami zatrzasków, fotelik musi być
umocowany w odpowiednich dolnych pierścieniach
metalowych A-rys. 148, umieszczonych pomiędzy
oparciem i poduszką siedzenia tylnego, a następnie
zamocowany paskiem górnym (dostępnym razem
z fotelikiem), w odnośnym zaczepie B-rys. 149,
znajdującym się w części tylnej siedzenia tylnego.
Możliwy jest montaż mieszany fotelików tradycyjnych
i „Isofix Universale”.
Należy pamiętać, ze w przypadku fotelików Isofix
Universale, używać można tylko tych, które posiadają
homologację z oznaczeniem ECE R44/03 „Isofix Universale”.
Page 139 of 287
135
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0236mrys. 147F0N0235mrys. 149
F0N0234mrys. 148
Fotelik należy montować tylko gdy
samochód stoi. Fotelik jest poprawnie
zamocowany w przystosowanych obejmach
wówczas, gdy słychać będzie dźwięki
zatrzaśnięcia, które potwierdzają prawidłowe
zamocowanie .
UWAGA
Przestrzegaj w każdym razie instrukcji
montażu, demontażu i ustawienia
fotelika, którą producent zobowiązany jest
dołączyć do fotelika.
UWAGA
Page 140 of 287
136
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA I
KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW ISOFIX UNIVERSALI
W poniższej tabeli, zgodnie z europejskimi przepisami ECE 16, wskazano możliwość instalacji fotelików dla dzieci
Isofix Universali na siedzeniach wyposażonych w zaczepy Isofix.
Grupa wagowa Ustawienie Klasa Pozycja Isofix w samochodzie
fotelika oznaczenia Isofix boczna tylna 1 rzędu
PANORAMA COMBINATO
Kołyska przenośna
Grupa 0 do 10 kg
Grupa 0 do 13 kg
Grupa I do 9
do 18 kg
Przodem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdyF
G
E
E
D
C
D
C
B1
AIUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF(*)
IUF
IUFIUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF(*)
IUF
IUF(*)
IUF
IUF
(*) Nie na ławce podwójnej przedniej.
IUF: stosowane dla systemów zabezpieczających dzieci Isofix, ustawionych przodem do kierunku jazdy, klasy uniwersalnej
(wyposażonych w trzecie mocowanie górne), homologowanych dla użycia w tej grupie wagowej.