FIAT DUCATO BASE CAMPER 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 131 of 316

Se for necessário (por exemplo, fase de
ultrapassagem) após uma pressão a
fundo do acelerador, o sistema escala
uma ou mais mudanças de modo a
fornecer potência e binário adequados
para dar ao veículo a aceleração
pretendida pelo condutor (ocorre em
lógica automática independentemente
se a funçãoUPestá ativada ou
desativada).SISTEMA
START&STOP
EM BREVE
O dispositivo Start&Stop detém
automaticamente o motor sempre
que o veículo está parado e estão
reunidas todas as condições para
uma desativação automática; volta a
arrancar quando o condutor entende
retomar o andamento. Isto aumenta
a eficiência do veículo reduzindo
os consumos, as emissões de gases
nocivos e a poluição sonora.
MODOS DE
FUNCIONAMENTO
Modos de paragem do motor
Versões com caixa manual
Com o veículo parado, o motor
detém-se com a caixa em ponto-morto
e o pedal da embraiagem largado.
Modos de reativação do motor
Versões com caixa manual
Para permitir a nova ligação do motor,
pressionar o pedal de embraiagem.ATIVAÇÃO E
DESATIVAÇÃO MANUAL
DO SISTEMA
Para ativar/desativar manualmente o
sistema, premir o botão
situado no
painel de comandos do tablier.
24)
118) 119)
AVISO
24)Caso o veículo esteja equipado com
climatização manual, se se pretender
privilegiar o conforto climático, é possível
desativar o sistema Start&Stop, para
poder permitir um funcionamento contínuo
do sistema de climatização.
AVISO
118)O veículo deve ser sempre
abandonado após ter retirado a chave ou
tê-la rodado para a posição STOP. Durante
as operações de reabastecimento de
combustível, é necessário certificar-se de
que o veículo está desligado com a chave
na posição STOP.
119)Em caso de substituição da bateria,
dirigir-se sempre à Rede de Assistência
Fiat. Substituir a bateria por uma do
mesmo tipo (L6 105 Ah/850 A) e com as
mesmas características.
129

Page 132 of 316

CRUISE CONTROL
(regulador de
velocidade
constante)
(para versões/mercados, onde previsto)
EM BREVE
Trata-se de um dispositivo de
assistência à condução, de controlo
eletrónico, que permite conduzir o
veículo a uma velocidade superior a
30 km/h em longos troços de
estradas retas e secas, com poucas
variações de marcha (p. ex.
percursos de autoestrada), à
velocidade desejada, sem ter de
carregar no pedal acelerador. A
utilização do dispositivo não é
vantajosa em estradas extraurbanas
com trânsito. Não utilizar o
dispositivo na cidade.
Ativação do dispositivo
Rodar o aro A fig. 110 – fig. 111 para a
posição ON ou
(conforme as
versões).O dispositivo não pode ser ligado na 1.ª
velocidade ou em marcha-atrás, sendo
aconselhável a sua ativação com
velocidades iguais ou superiores à 4ª.
Ao circular em descidas com o
dispositivo ativado é possível que a
velocidade do veículo aumente
ligeiramente em relação à selecionada.
A ativação é evidenciada pelo
acendimento da luz avisadora
e
pela respetiva mensagem no quadro de
instrumentos.Memorização da velocidade do
veículo
Proceder do seguinte modo:
rodar o aro A fig. 110 – fig. 111 para
ON ou
(conforme as versões) e,
carregando no pedal do acelerador,
colocar o veículo à velocidade
desejada;
deslocar a alavanca para cima (+)
durante pelo menos 1 segundo e,
em seguida, soltá-la: a velocidade do
veículo é memorizada e depois é
possível soltar o pedal do acelerador.
Aumento/redução da velocidade
memorizada
Uma vez ativado o Cruise Control é
possível aumentar a velocidade
deslocando a alavanca para cima (+) ou
diminui-la deslocando a alavanca para
baixo (-).
A cada acionamento da alavanca
corresponde uma diminuição da
velocidade de cerca de 1 km/h,
enquanto, mantendo a alavanca para
baixo a velocidade varia de modo
contínuo.
Desativação do dispositivo
O dispositivo pode ser desativado pelo
condutor dos seguintes modos:
rodando o aro A para a posição OFF
ouO(conforme as versões);
110 - Versões sem Speed LimiterF1A0364
111 - Versões com Speed LimiterF1A0363
130
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 133 of 316

desligando o motor;
Desativação da função
O dispositivo pode ser desativado, pelo
condutor, nos seguintes modos:
rodando o aro A para a posição OFF
ouO(conforme as versões);
premindo o botão B, quer com o
símboloIIquer com o símbolo
CANC/RES, o sistema coloca-se em
pausa;
desligando o motor;
carregando no pedal do travão ou
acionando o travão de mão;
carregando no pedal da
embraiagem;
pedindo uma mudança de
velocidade com a caixa automática no
modo sequencial;
com velocidade do veículo abaixo
do limite estabelecido;
carregando no pedal do acelerador;
neste caso, o sistema não é desligado
efetivamente mas o pedido de
aceleração tem precedência sobre o
sistema; o Cruise Control permanece,
contudo, ativo, sem necessidade de
premir o botão CANC/RES para
regressar às condições anteriores uma
vez concluída a aceleração.O dispositivo desativa-se
automaticamente nos seguintes casos:
em caso de intervenção dos
sistemas ABS ou ESC;
em caso de avaria no sistema.
120) 121)
SPEED LIMITER
É um dispositivo que permite limitar a
velocidade do veículo para valores
programáveis pelo condutor.
É possível programar a velocidade
máxima quer com o veículo parado
quer em movimento. A velocidade
mínima programável é de 30 km/h.
Quando o dispositivo está ativo, a
velocidade do veículo depende
da pressão do pedal acelerador, até ser
atingida a velocidade limite programada
(ver o parágrafo “Programação da
velocidade limite”).
Em caso de necessidade (por exemplo,
em caso de ultrapassagem), premindo
a fundo o pedal do acelerador, a
velocidade limite programada pode ser
ultrapassada.
Reduzindo gradualmente a pressão no
pedal do acelerador, a função
reativa-se assim que a velocidade do
veículo desce abaixo da velocidade
programada.Ativação do dispositivo
Para ativar o dispositivo, rodar o aro A
fig. 112 para a posição
.
A ativação do dispositivo é assinalada
pelo acendimento da luz avisadora
no quadro de instrumentos e, em
algumas versões, pela apresentação de
uma mensagem no display e pelo
último valor de velocidade memorizada.
Desativação automática do
dispositivo
O dispositivo desativa-se
automaticamente em caso de avaria no
sistema.
112F1A0363
131

Page 134 of 316

AVISO
120)Durante a marcha com o dispositivo
ativado, não posicione a alavanca da caixa
de velocidades em ponto-morto.
121)Em caso de funcionamento
defeituoso ou avaria do dispositivo, rodar o
aro A paraOe dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat depois de ter verificado a
integridade do fusível de proteção.
SPEED BLOCK
(para versões/mercados, se previsto)
O veículo tem uma função de limitação
da velocidade configurável, a pedido
do utilizador, num dos 4 valores
predefinidos: 90, 100, 110, 130 km/h.
Para ativar/desativar esta função é
necessário dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
Após a intervenção será aplicado no
pára-brisas um adesivo no qual estará
indicado o valor da velocidade máxima
escolhida.
ATENÇÃO O taquímetro poderá indicar
uma velocidade máxima superior à
efetiva, selecionada pelo
Concessionário, como contemplado
pelas normativas em vigor.
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO
Estão situados no para-choques
traseiro do veículo fig. 113 e têm a
função de detetar e avisar o condutor,
através de um sinal sonoro
intermitente, sobre a presença de
obstáculos na parte traseira do veículo.
ATIVAÇÃO
Os sensores ativam-se
automaticamente com o engate da
marcha-atrás.
À diminuição da distância do obstáculo
situado atrás do veículo, corresponde
um aumento da frequência do sinal
sonoro.
113F1A0134
132
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 135 of 316

SINAL SONORO
Com o engate da marcha-atrás é
ativado automaticamente um sinal
sonoro intermitente.
O sinal sonoro:
aumenta com a diminuição da
distância entre o veículo e o obstáculo;
fica contínuo quando a distância
que separa o veículo do obstáculo
é inferior a cerca de 30 cm e detém-se
imediatamente se a distância do
obstáculo aumentar;
permanece constante se a distância
entre o veículo e o obstáculo
permanecer inalterada, ao passo que
se esta situação se verificar para os
sensores laterais, o sinal é interrompido
após cerca de 3 segundos para evitar,
por exemplo, sinalizações em caso
de manobras junto a paredes.
Se os sensores detetam diversos
obstáculos, é tido em consideração
apenas aquele que se encontra mais
próximo.SINALIZAÇÕES DE
ANOMALIAS
Eventuais anomalias dos sensores de
estacionamento são assinaladas,
durante o engate da marcha-atrás, pelo
acendimento da luz avisadora
no
quadro de instrumentos ou pelo ícone
no display e pela mensagem
apresentada pelo display multifunções
(para versões/mercados, onde
previsto).
FUNCIONAMENTO COM
ATRELADO
O funcionamento dos sensores é
automaticamente desativado com a
introdução da ficha do cabo elétrico do
atrelado na tomada do gancho de
reboque do veículo.
Os sensores reativam-se
automaticamente retirando a cavilha do
cabo do atrelado.
122)
25)
ATENÇÃO Caso deseje deixar sempre
montado o gancho de reboque sem
ter um atrelado ligado, é aconselhável
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat
para permitir as operações de
atualização do Sistema, dado que o
gancho de reboque poderá ser
detetado como um obstáculo pelos
sensores centrais.Nas estações de lavagem que utilizam
aparelhos a jato de vapor ou de água
a alta pressão, limpar rapidamente
os sensores mantendo o jato a mais de
10 cm de distância.
AVISOS GERAIS
Não colocar autocolantes nos
sensores.
Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a
máxima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do sensor.
Os objetos colocados a curta
distância, em algumas circunstâncias
não são detetados pelo sistema, pelo
que podem danificar o veículo ou
ser danificados.
De seguida, apresentamos algumas
condições que poderão influenciar as
prestações do sistema de
estacionamento:
Uma sensibilidade reduzida do
sensor e a diminuição das prestações
do sistema de auxílio ao
estacionamento poderão dever-se à
presença na superfície do sensor
de: gelo, neve, lama, pintura múltipla.
133

Page 136 of 316

O sensor deteta um objeto não
existente (“interferência de eco”)
provocado por interferências de caráter
mecânico, por exemplo: lavagem do
veículo, chuva (condições extremas de
vento), granizo.
As sinalizações enviadas pelos
sensores podem ser igualmente
alteradas pela presença nas
proximidades de sistemas de
ultrassons (por ex. travões
pneumáticos de veículos pesados ou
martelos pneumáticos).
As prestações do sistema de auxílio
ao estacionamento podem também
ser influenciadas pela posição dos
sensores. Por exemplo, variando os
alinhamentos (devido ao desgaste de
amortecedores, suspensões) ou
mudando os pneus, carregando
demasiado o veículo, fazendo tuning
específicos que preveem baixar o
veículo.
A deteção de obstáculos na parte
superior do veículo (especialmente
no caso de furgões ou chassis-cabina)
poderá não ser garantida porque o
sistema deteta obstáculos que podem
embater na parte baixa do veículo.
AVISO
122)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
perigosas pertence sempre ao condutor.
Ao efetuar estas manobras, o condutor
deve certificar-se sempre de que no
espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. Os sensores de
estacionamento constituem uma ajuda
para o condutor, embora este nunca deva
reduzir a sua atenção durante as
manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
AVISO
25)Para permitir o funcionamento correto
do sistema, é indispensável que os
sensores estejam sempre limpos de lama,
sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza
dos sensores, ter o máximo cuidado
para não os riscar nem danificar; evitar a
utilização de panos secos, ásperos ou
rijos. Os sensores devem ser lavados com
água limpa, eventualmente juntando
champô para automóvel.
CÂMARA TRASEIRA
(PARKVIEW® REAR
BACK UP CAMERA)
(para versões/mercados, onde previsto)
123)
26)
O veículo pode estar equipado com
câmara para marcha-atrás ParkView®
Rear Back Up Camera, que permite
ao condutor, sempre que a alavanca
das mudanças for posicionada em
marcha-atrás ou a porta da bagageira
for aberta, visualizar uma imagem no
display da área traseira à volta do
veículo fig. 114.
VISUALIZAÇÕES E
MENSAGENS NO
DISPLAY
Quando visualizada no display, a grelha
com linhas estáticas indica a largura
do veículo.
A grelha apresenta zonas separadas
que permitem identificar a distância da
parte traseira do veículo.
134
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 137 of 316

A tabela seguinte ilustra as distâncias
aproximadas para cada zona:
Zona (referência
fig. 114)Distância da parte
traseira do veículo
Vermelho (A) 0 ÷ 30 cm
Amarelo (B) 30 cm÷1m
Verde (C) 1 m ou superior
AVISO
123)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras é
sempre do condutor. Ao efetuar estas
manobras, o condutor deve certificar-se
sempre de que no espaço de manobra
não estejam presentes pessoas
(especialmente crianças) nem animais. A
câmara constitui uma ajuda para o
condutor, embora este nunca deva reduzir
a sua atenção durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo se
executadas a baixa velocidade. Além
disso, prosseguir sempre a uma
velocidade moderada, de modo a poder
travar atempadamente no caso de
deteção de um obstáculo.
AVISO
26)Para o funcionamento correto, é
indispensável que a câmara esteja sempre
limpa de lama, sujidade, neve ou gelo.
Durante a limpeza da câmara, prestar a
máxima atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de panos
secos, ásperos ou duros. A câmara deve
ser lavada com água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jato de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente a câmara
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar
adesivos na câmara.
TRAFFIC SIGN
RECOGNITION
(para versões/mercados, onde previsto)
124) 125) 126) 127)
27) 28) 29) 30) 31) 32) 33)O sistema deteta automaticamente os
sinais da estrada reconhecíveis:
indicações de limites de velocidade,
proibições de ultrapassagem e sinais
que indicam o fim das proibições acima
indicadas.
A câmara está montada atrás do
espelho retrovisor interno. O sensor
controla constantemente os sinais da
estrada para assinalar o limite de
velocidade atual e as eventuais
proibições de ultrapassagem.
AVISO O sistema foi concebido para ler
os cartazes em conformidade com as
prescrições da convenção de Viena.
UTILIZAÇÃO DO
RECONHECIMENTO DOS
SINAIS DA ESTRADA
Ativação e desativação do sistema
O sistema pode ser ativado e
desativado através do menu do display.
Consultar o parágrafo “Display” no
capítulo “Conhecimento do quadro de
instrumentos”.
114F1A0360
135

Page 138 of 316

Nota: O estado e as definições do
sistema permanecem inalterados nos
vários ciclos de ativação.
AVISO
124)Se a variação da carga provocar
uma forte excursão de inclinação da
câmara, o sistema pode não funcionar
temporariamente, para permitir uma
autocalibragem da própria câmara.
125)O sistema deteta apenas os sinais da
estrada preestabelecidos e, se forem
respeitadas as condições mínimas de
visibilidade e distância do sinal da estrada,
todos os sinais da estrada.
126)O sistema é um auxílio à condução,
ajuda mas não exime o condutor da
responsabilidade de conduzir com
a atenção e a diligência devidas
respeitando as normas em vigor.127)Quando o sistema está ativo, o
condutor é responsável pelo controlo do
veículo, pela monitorização do sistema
e deve intervir oportunamente, se
necessário.
AVISO
27)Em caso de obstrução do sensor, o
sistema pode deixar de funcionar.
28)Em caso de baixas temperaturas e em
condições climáticas particularmente
adversas, o sistema pode não funcionar.
29)A chuva, a neve, os salpicos e fortes
contrastes de luz podem influir no sensor.
30)Não efetuar reparações na zona do
para-brisas imediatamente circundante ao
sensor.
31)Se o veículo estiver equipado com um
kit para as suspensões não original, o
sistema pode não funcionar corretamente.
32)Quando se substituírem as lâmpadas
dos faróis, montar sempre peças originais.
Outras lâmpadas podem reduzir o
desempenho do sistema.
33)Limpar o para-brisas de corpos
estranhos, tais como excrementos de
pássaros, insetos e neve ou gelo.
ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
EM BREVE
Desligar o motor antes de efetuar o
abastecimento de combustível.
MOTORES A GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina com
número de octanas (R.O.N.) não inferior
a 95 (Especificação EN228).
MOTORES DIESEL
Abastecer o veículo apenas com
gasóleo para veículos a motor
conforme a especificação Europeia
EN590.
FUNCIONAMENTO ÀS BAIXAS
TEMPERATURAS
No caso de utilização/estacionamento
prolongado do veículo em zonas
montanhosas/frias, é recomendável
efetuar o abastecimento com o gasóleo
disponível no local. Nesta situação,
sugere-se manter no interior do
depósito uma quantidade de
combustível superior a 50% da
capacidade útil.
34)
100
115F1A0373
136
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 139 of 316

ABASTECIMENTO
Para garantir o reabastecimento
completo do depósito, efetuar duas
operações de abastecimento após
o primeiro estalido da pistola de
abastecimento. Evitar posteriores
operações de abastecimento
que possam provocar anomalias no
sistema de alimentação.
TAMPÃO DO DEPÓSITO
DE COMBUSTÍVEL
Para efetuar o abastecimento de
combustível, abrir a tampa A fig. 116
situada no lado esquerdo do veículo e,
de seguida, desapertar o tampão B
fig. 116 rodando-o para a esquerda.
Para versões/mercados, onde previsto,
inserir a chave de ignição na fechadura
do tampão. Rodar a chave para a
esquerda e remover o tampão
segurando-o pela chave. Não remover
a chave do tampão no decurso da
operação de abastecimento. No
decurso da operação de
abastecimento, o tampão pode ser
pendurado na respetiva sede situada
na tampa A (fig. 116).
O fecho hermético pode determinar um
ligeiro aumento da pressão no
depósito. Um eventual ruído de respiro
enquanto se desaperta o tampão é
normal.Em caso de perda ou danos do
tampão do depósito de combustível,
certifique-se de que o tampão
sobresselente é do tipo adequado ao
veículo.
Apertar o tampão do bocal de
abastecimento de combustível até ouvir
um “estalido”. Este estalido indica que
o tampão do bocal de abastecimento
de combustível está apertado
corretamente.
Para versões/mercados, onde previsto,
rodar a chave para a direita até ao fim
de curso. Não é necessário aplicar uma
carga adicional na chave para
completar o aperto do tampão. Apenas
se o tampão tiver sido apertado
corretamente, será possível remover a
chave de ignição do tampão.
Após cada abastecimento, certifique-se
de que o tampão do bocal de
abastecimento de combustível está
apertado a fundo.ATENÇÃO
Quando a pistola do distribuidor de
combustível “dispara” ou interrompe a
distribuição, o depósito está quase cheio e
é possível efetuar mais dois
abastecimentos após o disparo automático.
128) 129) 130)
Abastecimento de aditivo para
emissões de Diesel AdBlue (UREIA)
Para efetuar o abastecimento do
Aditivo para Emissões Diesel AdBlue
(UREIA) com pistola distribuidora:
estacionar o veículo em terreno
plano;
desligar o motor rodando a chave
para a posição OFF;
abrir a tampa do combustível A fig.
116 e, de seguida, desapertar e
remover o tampão C fig. 116 do bocal
de enchimento da UREIA;
inserir a pistola distribuidora para o
abastecimento da UREIA no bocal
de enchimento;
interromper imediatamente o
abastecimento do depósito da UREIA
se se constatar um dos casos
elencados de seguida:
- se se derramar AdBlue fora do bocal
de enchimento, voltar a limpar bem
a área e proceder novamente ao
enchimento;
116F1A5004
137

Page 140 of 316

- se, durante o enchimento, a pistola
distribuidora disparar, indica que o
depósito de UREIA está cheio. Não
proceder ao abastecimento para evitar
derramamentos de AdBlue (UREIA).
No final da operação de
abastecimento, montar novamente o
tampão C fig. 116 no bocal de
enchimento de UREIA, rodando-o para
a direita até ao fim do curso;
rodar a chave, no canhão de
arranque, para a posição ON (não é
necessário ligar o motor);
aguardar que a sinalização no
quadro de instrumentos se apague
antes de movimentar o veículo; a luz
avisadora pode permanecer acesa de
poucos segundos a cerca de meio
minuto. No caso de arranque do motor
e movimentação do veículo, a luz
avisadora permanecerá acesa por um
período de tempo mais longo, mas não
existem problemas no funcionamento
do motor. Se o abastecimento for
feito com o depósito de UREIA vazio, é
necessário aguardar 2 minutos antes
de ligar o veículo.
Para efetuar o abastecimento do
Aditivo para Emissões Diesel
AdBlue (UREIA) com garrafa:
estacionar o veículo em terreno
plano;
desligar o motor rodando a chave
para a posição OFF;
abrir a tampa do combustível A fig.
116 e, de seguida, desapertar e
remover o tampão C fig. 116 do bocal
de enchimento da UREIA;
apertar a garrafa de AdBlue (UREIA)
no bocal de enchimento até bloquear
(fig. 117, ref. 1);
atuando no fundo da garrafa, premir
a fundo o bocal; desta forma, a válvula
de segurança da garrafa desbloqueia
e começa o abastecimento (fig. 117 ref.
2);
se, durante o abastecimento, o nível
de AdBlue na garrafa não descer,
significa que o depósito está cheio; de
seguida, puxar a garrafa para si de
modo a bloquear novamente a válvula
de segurança da garrafa e desapertar a
garrafa do bocal (fig. 117, ref. 3);
depois de ter removido a garrafa,
montar novamente o tampão C fig. 116
no bocal de enchimento de ureia,
rodando-o para a direita até ao fim do
curso;
rodar a chave, no canhão de
arranque, para a posição ON (não é
necessário ligar o motor);
aguardar que a sinalização no
quadro de instrumentos se apague
antes de movimentar o veículo; a luz
avisadora pode permanecer acesa de
poucos segundos a cerca de meio
minuto. No caso de arranque e
movimentação do veículo, a luz
avisadora permanecerá acesa por um
período de tempo mais longo, mas não
existem problemas no funcionamento
do motor;
117F1A5005
138
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 320 next >