FIAT DUCATO BASE CAMPER 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: DUCATO BASE CAMPER, Model: FIAT DUCATO BASE CAMPER 2017Pages: 316, PDF Size: 14.64 MB
Page 111 of 316

88)A obrigação de desativar o airbag se
se instalar uma cadeirinha para crianças
virada contra o sentido de marcha está
indicada com um símbolo específico na
etiqueta situada na pala guarda-sol. Seguir
sempre as indicações presentes na pala
guarda-sol do lado do passageiro
(consultar o parágrafo “Sistema de
proteção suplementar (SRS) – Airbags”).
89)Não movimentar o banco dianteiro ou
traseiro na presença de uma criança
sentada ou alojada na respetiva cadeirinha.
90)Uma montagem incorreta da
cadeirinha pode tornar ineficaz o sistema
de proteção. De facto, em caso de
acidente, a cadeirinha pode desapertar-se
e a criança pode sofrer lesões mesmo
mortais. Para a instalação de um sistema
de proteção para recém-nascido ou
criança, seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas pelo Fabricante.
91)Quando o sistema de proteção para
crianças não é utilizado, fixá-lo com o cinto
de segurança ou com as ancoragens
ISOFIX, ou removê-lo do veículo.
Não deixá-lo solto no interior do
habitáculo. Deste modo, evita-se que, em
caso de travagem brusca ou de acidente,
possa provocar lesões nos ocupantes.
92)Certificar-se sempre de que o troço
diagonal do cinto de segurança não passa
por baixo dos braços ou por trás das
costas da criança. Em caso de acidente, o
cinto de segurança não será capaz de
reter a criança, com o risco de provocar
lesões mesmo mortais. A criança deve,
portanto, usar sempre corretamente o seu
cinto de segurança.93)As ilustrações são apenas indicativas
para a montagem. Montar a cadeirinha
para crianças de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com a
mesma.
94)Existem cadeiras para crianças
adaptadas para abranger grupos de peso
0 e 1, com um engate posterior aos cintos
de segurança do veículo e cintos de
segurança próprios para reter a criança.
Devido ao seu peso, podem ser perigosas
se montadas incorretamente (por exemplo,
se ligadas aos cintos de segurança do
veículo, colocando no meio uma
almofada). Respeitar escrupulosamente as
instruções de montagem anexas.PRÉ-INSTALAÇÃO
PARA A MONTAGEM
DE CADEIRINHAS
“ISOFIX
UNIVERSAL”
O veículo está preparado para a
montagem das cadeirinhas Isofix.
O sistema ISOFIX permite montar
sistemas de retenção ISOFIX, para
crianças de forma rápida, simples
e segura, sem utilizar os cintos
de segurança do veículo, mas
prendendo diretamente a cadeirinha a
três ancoragens presentes no veículo.
É possível efetuar a montagem mista
de cadeirinhas tradicionais e ISOFIX em
locais diferentes do mesmo veículo.
Para instalar uma cadeirinha ISOFIX,
engatá-la às duas ancoragens
metálicas A fig. 96 localizadas na parte
de trás da almofada do banco traseiro,
no ponto de encontro com o encosto,
de seguida, fixar a correia superior
(disponível juntamente com a
cadeirinha) à respetiva ancoragem B
fig. 97 localizada atrás do encosto, na
parte inferior.
A título indicativo, na fig. 99 está
representado um exemplo de cadeira
ISOFIX Universal que abrange o grupo
de peso 1.
109
Page 112 of 316

NOTA Quando se usa uma cadeira
ISOFIX Universal, é possível utilizar
apenas cadeirinhas homologadas ECE
R44 “ISOFIX Universal” (R44/03 ou
atualizações seguintes) fig. 98.
AVISO: A fig. 99 é apenas indicativa
para a montagem. Montar a cadeirinha
para crianças de acordo com as
instruções obrigatoriamente fornecidas
com a mesma.
95) 96) 97) 98)
96F1A0156
97F1A0157
98F1B0117C
99F1A0155
110
SEGURANÇA
Page 113 of 316

IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA A UTILIZAÇÃO DAS
CADEIRINHAS ISOFIX
A tabela abaixo ilustrada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação das
cadeirinhas para crianças “Isofix Universais” nos bancos equipados de engates Isofix.
Grupo de pesosOrientação da
cadeirinhaClasse de tamanho
IsofixPosição Isofix lateral
traseiro 1ª fila
(PANORAMA)Posição Isofix lateral
traseiro 1ª fila
(COMBINATO)
Berço portátilNo sentido contrário ao
do andamentoF
XX
No sentido contrário ao
do andamentoGXX
Grupo 0 (até 10 kg)No sentido contrário ao
do andamentoEIL IL
Grupo 0+ (até 13 kg)No sentido contrário ao
do andamentoE
IL IL
No sentido contrário ao
do andamentoDIL IL
No sentido contrário ao
do andamentoCIL IL
Grupo 1 (de9a18kg)No sentido contrário ao
do andamentoD
IL IL
No sentido contrário ao
do andamentoCIL IL
Sentido de marcha BIUF IUF
Sentido de marcha B1IUF IUF
Sentido de marcha AIUF IUF
X: posição ISOFIX não adequada para sistemas de retenção de crianças ISOFIX pertencentes a este grupo de peso e/ou a esta classe de tamanhos.
IL: adequado para sistemas de retenção para crianças Isofix das categorias “Especificação do veículo”, “Limitada” ou “Semiuniversal”, homologados para este
veículo específico.
IUF: ideal para sistemas de retenção para crianças Isofix da categoria universal virados para a frente e homologados para a utilização no grupo de peso.
111
Page 114 of 316

AVISO: o banco corrido e o banco de 4 lugares relativo às versões Furgão de Cabina Dupla não são adequados para a
colocação de uma cadeirinha para crianças.
NOTA Os outros grupos de peso são abrangidos por cadeirinhas específicas ISOFIX, que só podem ser utilizadas se
especificamente testadas para este veículo (consultar a lista de veículos em anexo à cadeirinha).
112
SEGURANÇA
Page 115 of 316

CADEIRINHAS PARA CRIANÇAS RECOMENDADAS PELA FIAT PROFESSIONAL
PARA O SEU NOVO DUCATO
A Lineaccessori Fiat propõe uma gama completa de cadeirinhas para crianças a fixar com o cinto de segurança de três pontos
ou com os engates Isofix.
95) 96) 97) 98)
Grupo de pesos Cadeirinha para criançasTipo de cadeirinha para
criançasInstalação da cadeirinha para crianças
Grupo 0+ – do
nascimento até 13 kg
Cadeirinha para crianças
Baby One
Número de homologação:
E2404040076
Código de referência Fiat:
71806549Instala-se no sentido contrário ao do andamento
utilizando apenas os cintos de segurança do
veículo
113
Page 116 of 316

Grupo de pesos Cadeirinha para criançasTipo de cadeirinha para
criançasInstalação da cadeirinha para crianças
Grupo1–de9atéa
18 kg
Cadeirinha para crianças
G0/1
Número de homologação: E4
04443718
Código de referência Fiat:
71805991
Pode ser instalado utilizando apenas os cintos
de segurança do veículo (quer no sentido de
marcha quer contra o sentido de marcha) ou os
engates ISOFIX do veículo.
A Fiat Professional aconselha instalá-la,
utilizando a plataforma ISOFiX virada para trás
(RWF tipo “I” – vendido em separado), ou a
plataforma ISOFIX virada para o sentido de
marcha (FWF tipo “G” – vendido em separado),
o apoio de cabeça rígido (vendido em separado)
e os engates ISOFIX do veículo.
Deve ser instalada nos lugares traseiros
externos. ++
Plataforma ISOFIX RWF tipo
“I” para G0/1
Código de referência Fiat:
71806309
ou
Plataforma ISOFIX FWF tipo
“G” para G0/1
Código de referência Fiat:
71806308
++
Apoio de cabeça rígido
Código de referência: 71806648
114
SEGURANÇA
Page 117 of 316

Grupo de pesos Cadeirinha para criançasTipo de cadeirinha para
criançasInstalação da cadeirinha para crianças
Grupo2–3de15a
36 kg
Cadeirinha para crianças
Junior Kidfix
Número de homologação: E4
04443721
Código de referência Fiat:
71806570Instala-se apenas virada para a frente, utilizando
o cinto de segurança de três pontos e, se
necessário, os engates Isofix, do veículo.
Assento Scout
Número de homologação: E4
04443718
Código de referência Fiat:
71805372Instala-se apenas virada para a frente utilizando
o cinto de segurança de três pontos.
AVISO
95)Montar a cadeirinha apenas com o veículo parado. A cadeirinha está corretamente fixada aos suportes de pré-instalação, quando se
verificar que os engates foram corretamente efetuados. Consultar, em todo o caso, as instruções de montagem, desmontagem e
posicionamento, que o Fabricante da cadeirinha é obrigado a fornecer junto com a mesma.
96)A Fiat Professional recomenda a instalação da cadeirinha para crianças de acordo com as instruções obrigatoriamente fornecidas com a
mesma.
97)Não usar a mesma ancoragem inferior para instalar mais de um sistema de proteção para crianças.
98)Se uma cadeirinha ISOFIX Universal não estiver fixada com as três ancoragens, a cadeirinha não será capaz de proteger a criança
corretamente. Em caso de acidente, a criança pode sofrer lesões graves ou mesmo mortais.
115
Page 118 of 316

SISTEMA DE
PROTEÇÃO
SUPLEMENTAR
(SRS) – AIRBAG
O veículo pode estar equipado com:
airbag frontal para o condutor;
airbag frontal para o passageiro;
airbags laterais dianteiros para
a proteção da bacia e tórax (Side bag)
do condutor e do passageiro;
airbags laterais para a proteção da
cabeça dos ocupantes dos lugares
dianteiros (Window bag).
A posição dos airbags está assinalada,
no veículo, com a indicação “AIRBAG”
situada no centro do volante, no tablier,
no revestimento lateral ou numa
etiqueta próximo do ponto de abertura
do airbag.
AIRBAGS FRONTAIS
Os airbags frontais protegem os
ocupantes dos lugares dianteiros nas
colisões frontais de gravidade
médio-alta, através da interposição da
almofada entre o ocupante e o volante
ou o tablier.
A não ativação dos airbags nos outros
tipos de embate (lateral, traseiro,
capotamento, etc.) não é portanto
sinónimo de funcionamento irregular do
sistema.Em caso de colisão frontal, uma
centralina electrónica ativa, quando
necessário, o enchimento da almofada.
A almofada enche instantaneamente,
servindo de proteção entre o corpo dos
ocupantes do banco dianteiro e as
estruturas que possam causar lesões.
Imediatamente a seguir, a almofada
esvazia-se.
Os airbags frontais não são
substitutivos, mas complementares ao
uso dos cintos de segurança, que se
recomenda sempre de usar, como
de resto prescrito pela legislação na
Europa e na maior parte dos países
extraeuropeus.
Em caso de colisão, uma pessoa que
não utilize os cintos de segurança
avança e pode embater na almofada
ainda em fase de abertura. Nesta
situação, a proteção oferecida pela
almofada fica prejudicada.
Os airbags frontais podem não se ativar
nos seguintes casos:
embates frontais contra objetos
muito deformáveis, que não afetam a
superfície frontal do veículo (por
exemplo, impacto do guarda-lamas
contra o rail de proteção);
encaixe do veículo debaixo de
outros veículos ou barreiras de
proteção (por exemplo, debaixo de
camiões ou guard rails); a não ativação
nas condições acimas descritas
deve-se ao facto dos airbags não
oferecerem qualquer proteção adicional
relativamente aos cintos de segurança,
o que tornaria a sua ativação
inadequada. A não ativação, nestes
casos, não indica, portanto, uma avaria
do sistema.
99)
Os airbags dianteiros do condutor e do
passageiro foram estudados e
calibrados para oferecer uma melhor
proteção aos ocupantes dos lugares
dianteiros que utilizam o cinto de
segurança. O seu volume no momento
do máximo enchimento abrange a
maior parte do espaço entre o volante
e o condutor e entre o tablier e o
passageiro.
Em caso de colisões frontais de baixa
gravidade (para as quais é suficiente
a ação de retenção exercida pelos
cintos de segurança), os airbags não se
ativam. Assim, é sempre necessário
utilizar os cintos de segurança, que em
caso de colisão frontal garantem o
correto posicionamento do ocupante.
116
SEGURANÇA
Page 119 of 316

AIRBAG FRONTAL DO
LADO DO CONDUTOR
É constituído por uma almofada de
enchimento instantâneo contida num
vão específico localizado ao centro
do volante fig. 100.
AIRBAG FRONTAL DO
LADO DO PASSAGEIRO
(para versões/mercados, onde previsto)
É constituído por uma almofada com
enchimento instantâneo contida num
compartimento específico situado
no tablier fig. 101 e com maior volume
em relação à do lado do condutor.AIRBAG FRONTAL DO
LADO DO PASSAGEIRO E
CADEIRINHAS PARA
CRIANÇAS
100)
As cadeirinhas que se montam no
sentido contrário ao de marcha não
devemNUNCAser montadas no
banco dianteiro com airbag do lado do
passageiro ativo, uma vez que a
ativação do airbag, em caso de
choque, poderia produzir lesões
mortais na criança transportada.SeguirSEMPREas recomendações
presentes na etiqueta situada na pala
guarda-sol do lado do passageiro
fig. 102.
Desativação manual dos
airbags frontal do lado
do passageiro e lateral
de proteção
torácica/pélvica (Side
Bag)
(para versões/mercados, onde previsto)
Caso seja absolutamente necessário
transportar uma criança no banco
dianteiro, caso esteja sentada na
cadeirinha no sentido contrário ao do
andamento, é possível desativar os
airbags frontais do lado do passageiro
e laterais (Side Bag) (para versões/
mercados, onde previsto).
ATENÇÃO Para a desativação manual
dos airbags do lado passageiro frontais
e laterais (Side bag) (para versões/
mercados, onde previsto), consultar o
capítulo “Display” no capítulo
“Conhecimento do quadro de
instrumentos”. Em caso de
desativação, o LED no botão
acende-se.100F1A0312
101F1A0159
102F0T0950
117
Page 120 of 316

O LED em correspondência com o
símbolo
fig. 103 situado no tablier
indica o estado da proteção do
passageiro. Em caso de LED apagado,
a proteção do lado do passageiro
está desativada.
Aquando da reativação dos airbags do
lado do passageiro frontal e lateral
(Side bag) (para versões/mercados,
onde previsto), o LED apaga-se.
A seguir a uma manobra de ativação
do veículo (chave na posição MAR),
desde que a partir da desativação
dianteiro tenham passado pelo menos
5 segundos, o LED acende-se durante
cerca de 8 segundos. Caso isto não
aconteça, dirija-se à Rede de
Assistência Fiat.É possível que, com manobras de
desativação/reativação do veículo
inferiores a 5 segundos, o LED
permaneça apagado. Nesse caso, para
verificar o funcionamento correto do
LED, desligar o veículo, aguardar pelo
menos 5 segundos e efetuar a
manobra de ativação.
Durante os primeiros 8 segundos, o
acendimento do LED não indica o real
estado da proteção do passageiro mas
tem o objetivo de verificar o seu
funcionamento correto.
Também nos mercados em que não
está prevista a funcionalidade de
desativação da proteção do
passageiro, é efetuado o teste do LED
que se acende durante menos de
um segundo rodando a chave para a
posição MAR, para depois apagar-se.
A luz avisadora pode acender-se com
intensidades diferentes, conforme
as condições do veículo. A intensidade
pode também variar durante o mesmo
ciclo de chave.
103F1A0374
118
SEGURANÇA