FIAT FIORINO 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 111 of 216

SENSORES DE
ESTACIONAMENTO
(para versões/mercados, onde
previsto)
99)
31)
Estão situados no para-choques
traseiro fig. 111 e têm a função de
detetar e avisar o condutor, através de
uma sinalização sonora intermitente,
sobre a presença de obstáculos na
parte traseira do veículo.
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO
Os sensores ativam-se
automaticamente com o engate da
marcha-atrás.
À diminuição da distância do obstáculo
situado atrás do veículo, corresponde
um aumento da frequência da
sinalização sonora.FUNCIONAMENTO COM
ATRELADO
O funcionamento dos sensores é
automaticamente desativado com a
introdução da ficha do cabo elétrico do
atrelado na tomada do gancho de
reboque do veículo.
Os sensores reativam-se
automaticamente retirando a cavilha do
cabo do atrelado.
ATENÇÃO Caso deseje deixar sempre
montado o gancho de reboque sem
ter um atrelado ligado, é aconselhável
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat
para permitir as operações de
atualização do sistema, dado que o
gancho de reboque poderá ser
detetado como um obstáculo pelos
sensores centrais.
AVISOS GERAIS
Durante as manobras de
estacionamento prestar sempre a
máxima atenção aos obstáculos que se
podem encontrar sobre ou sob os
sensores.
Os objetos próximos da parte
traseira do veículo, em algumas
circunstâncias, não são detetados pelo
sistema e portanto podem danificar o
veículo ou ser danificados.
As sinalizações enviadas pelos
sensores podem ser alteradas
por danos nos próprios sensores, por
sujidade, neve ou gelo depositado
nos sensores ou por sistemas de
ultrassons (por ex., travões pneus de
veículos pesados ou martelos
pneumáticos) presentes nas
proximidades.
Os sensores de estacionamento
funcionam corretamente com as portas
de batente fechadas. Portas abertas
podem causar sinalizações incorretas
por parte do sistema: fechar sempre as
portas traseiras.
Além disso, não colocar
autocolantes nos sensores.
De seguida, apresentamos algumas
condições que poderão influenciar
o desempenho do sistema de
estacionamento:
Uma sensibilidade reduzida do
sensor e a diminuição do desempenho
do sistema de auxílio ao
estacionamento poderão dever-se à
presença na superfície do sensor
de: gelo, neve, lama, pintura múltipla.
O sensor deteta um objeto não
existente (“interferência de eco”)
provocado por interferências de caráter
mecânico, por exemplo: lavagem do
veículo, chuva (condições extremas de
vento), granizo.
111F0T0155
109

Page 112 of 216

As sinalizações enviadas pelo
sensor podem ser igualmente alteradas
pela presença nas proximidades de
sistemas de ultrassons (por ex., travões
pneus de veículos pesados ou
martelos pneumáticos).
A deteção de obstáculos na parte
superior do veículo (especialmente
no caso de furgão ou cabinados)
poderá não ser garantida porque o
sistema deteta obstáculos que podem
embater na parte baixa do veículo.
AVISO
99)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
perigosas é sempre do condutor. Ao
efetuar estas manobras, o condutor deve
certificar-se sempre de que no espaço
de manobra não estejam presentes
pessoas (especialmente crianças) nem
animais. Os sensores de estacionamento
constituem uma ajuda para o condutor,
embora este nunca deva reduzir a sua
atenção durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo se
executadas a baixa velocidade.
AVISO
31)Para o funcionamento correto do
sistema, é indispensável que os sensores
estejam sempre limpos de lama, sujidade,
neve ou gelo. Durante a limpeza dos
sensores, ter o máximo cuidado para não
os riscar ou danificar; evitar a utilização
de panos secos, ásperos ou rijos. Os
sensores devem ser lavados com água
limpa, eventualmente juntando champô
para automóvel. Nas estações de lavagem
que utilizam aparelhos a jato de vapor ou
de água a alta pressão, limpar
rapidamente os sensores mantendo o jato
a mais de 10 cm de distância.
SISTEMA
START&STOP
(para versões/mercados, onde
previsto)
101) 102) 103) 104)
EM BREVE
O dispositivo Start&Stop detém
automaticamente o motor sempre
que o veículo está parado e estão
reunidas todas as condições para
uma desativação automática; volta a
arrancar quando o condutor entende
retomar o andamento. Isto aumenta
a eficiência do veículo reduzindo
os consumos, as emissões de gases
nocivos e a poluição sonora.
MODO DE
FUNCIONAMENTO
Modo de paragem do motor
Versões com caixa de velocidades
manual
Com o veículo parado, o motor
detém-se com a caixa de velocidades
em ponto-morto e o pedal da
embraiagem solto.
110
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 113 of 216

Versões com caixa de velocidades
Comfort-Matic
Com o veículo parado e o pedal do
travão carregado, o motor detém-se se
a alavanca da caixa de velocidades
se encontrar numa posição diferenteR.
No caso de paragem em subida, a
paragem do motor é desativada para
disponibilizar a função “Hill Holder”
(função ativa apenas com o motor
ligado). A paragem do motor é
assinalada pelo acendimento da luz
avisadora no quadro de instrumentos.
Modo de reativação do motor
Versões com caixa de velocidades
manual
Para permitir ligar novamente o motor,
carregar no pedal da embraiagem.
Versões com caixa de velocidades
Comfort-Matic
Soltando o pedal do travão, o motor
arranca de novo automaticamente;
o ícone no visor apaga-se. Em caso de
novo arranque do motor com a função
“Hill Holder” desativada, mover a
alavanca para (+), (-)ouRe o motor
arranca novamente.ATIVAÇÃO E
DESATIVAÇÃO MANUAL
O dispositivo pode ser ativado/
desativado através do botão ilustrado
na fig. 112 situado no tablier. A
desativação é assinalada pelo
acendimento do LED no botão. Além
disso, nas versões onde previsto,
são fornecidas indicações
suplementares constituídas pela
mensagem no visor de desativação ou
ativação do Start&Stop.
FUNÇÕES DE
SEGURANÇA
Nas condições de paragem do motor
mediante o sistema Start&Stop, se
o condutor desapertar o seu cinto de
segurança e abrir a porta lado do
condutor ou do lado do passageiro, o
novo acendimento do motor só é
permitida com a chave.Esta condição é assinalada ao
condutor quer através de um avisador,
quer através da intermitência da luz
avisadora fig. 113 no quadro de
instrumentos e, onde previsto, com
uma mensagem informativa no visor.
INATIVIDADE
PROLONGADA DO
VEÍCULO
Nos casos de inatividade do veículo,
prestar particular atenção ao corte
da alimentação elétrica da bateria. O
procedimento deve ser efetuado
desligando o conector A fig. 114
(através do botão B) do sensor C de
monitorização do estado da bateria
instalado no polo negativo D da bateria.
Este sensor nunca deve ser desligado
do polo, exceto no caso de
substituição da bateria.
112F0T0426
113F0T0425
111

Page 114 of 216

ATENÇÃO Antes de proceder ao corte
da alimentação elétrica para a bateria,
aguardar pelo menos 1 minuto a partir
do posicionamento da chave de
ignição em STOP.
100)
AVISO
100)Em caso de substituição da bateria,
dirigir-se sempre à Rede de Assistência
Fiat. Substituir a bateria por uma do
mesmo tipo e com as mesmas
características.
101)Antes de abrir o capô é necessário
certificar-se de que o motor está desligado
e a chave na posição OFF. Respeitar as
indicações na chapa aplicada em
correspondência com a travessa dianteira.
Aconselha-se a retirar a chave quando
no veículo se encontrarem outras pessoas.102)O veículo deve ser sempre
abandonado após ter retirado a chave o
tê-la rodado para a posição OFF. Durante
as operações de reabastecimento de
combustível, é necessário certificar-se de
que o motor está desligado com a chave
na posição OFF.
103)Para veículos com caixa de
velocidades automática, em caso de
paragem automática do motor em terrenos
inclinados, é recomendável voltar a ligar o
motor, acionando a alavanca da caixa
de velocidades para (+) ou para (-) sem
soltar o pedal do travão. Para veículos com
caixa de velocidades automática, onde
está prevista a função Hill Holder, em caso
de paragem automática do motor em
piso inclinado, é preciso voltar a ligar o
motor acionando a alavanca da caixa de
velocidades para (+) ou para (-) sem largar
o pedal do travão para tornar disponível
a função Hill Holder, que se ativa só com
motor ligado.
104)Se se pretender privilegiar o conforto
climático, é possível desativar o sistema
Start&Stop, para poder permitir um
funcionamento contínuo do sistema de
climatização.
ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
105)
32) 33)
MOTORES A GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina sem
chumbo, com um número de octanas
(RON.) não inferior a 95.
ATENÇÃO Nunca introduzir no
depósito, nem mesmo em caso de
emergência, uma mínima quantidade
de gasolina com chumbo; isto
danificaria o catalisador, tornando-se
irreparavelmente ineficiente.
MOTORES DIESEL
Utilizar exclusivamente gasóleo para
veículos a motor (Especificação
EN590).
114F0T0428
112
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 115 of 216

Funcionamento a baixas
temperaturas
Para evitar problemas de
funcionamento, são normalmente
distribuídos, segundo a estação do
ano, gasóleos adequados para o verão,
inverno e para o ártico (zonas
montanhosas/frias). Em caso de
abastecimento com gasóleo não
adequado à temperatura de utilização,
recomenda-se misturar com o aditivo
PETRONAS DURANCE DIESEL ART
nas proporções indicadas na
embalagem do produto, introduzindo
no depósito primeiro o aditivo e em
seguida o combustível.
No caso de utilização/estacionamento
prolongado do veículo em zonas
montanhosas/frias, é recomendável
efetuar o abastecimento com o gasóleo
disponível no local.
Nesta situação, sugere-se manter no
interior do depósito uma quantidade de
combustível superior a 50% da
capacidade útil.
ABASTECIMENTO
Para garantir o reabastecimento
completo do depósito, efetuar duas
operações de abastecimento após
o primeiro estalido da pistola de
abastecimento.Evitar posteriores operações de
abastecimento que possam provocar
anomalias no sistema de alimentação.
TAMPÃO DO DEPÓSITO
DE COMBUSTÍVEL
Abertura
1) Abrir a portinhola A fig. 115
puxando-a para o exterior, manter o
tampão B fig. 115 firme, inserir a chave
de ignição na fechadura e rodá-la
para a esquerda.
2) Rodar o tampão para a esquerda e
extrai-lo.
O tampão está equipado com um
dispositivo antiperda C fig. 115 que o
fixa na porta tornando-o, assim,
imperdível. Durante o abastecimento
engatar o tampão na porta, como
apresentado na figura.
Fecho
1) Inserir o tampão (completo de chave)
e rodá-lo para a direita, até sentir um
ou mais ressaltos.2) Rodar a chave para a direita e
extraí-la, depois fechar a tampa.
O fecho hermético pode determinar um
ligeiro aumento da pressão no
depósito. Um eventual ruído de respiro
enquanto se desaperta o tampão é
normal.
MOTORES A METANO
(NATURAL POWER)
BOCAL DE CARGA DO GÁS
METANO
O bocal de metano está situado
próximo do da gasolina fig. 116.
É composto por uma válvula de "não
retorno", inserida no próprio corpo
do bocal.
Para aceder ao bocal, desapertar o
tampãoAfig. 116, rodando-o para a
esquerda.
O perfil do bocalBfig. 117 para a
recarga é do tipo Universal, compatível
com as normas “Itália” e “NGV1”.
115F0T0068
116F0T0360
113

Page 116 of 216

Em alguns Estados Europeus, os
adaptadores são considerados
ILEGAIS (por exemplo na Alemanha).
No caso de estações de serviço com
bocais de abastecimento de m
3(com
diferença de pressão), para detectar
a pressão residual na botija, devem
desbloquear as válvulas de não
retorno, fornecendo uma pequena
quantidade de Metano.
As etiquetas (entregues com os
documentos do veículo) indicam a data
prevista para o primeiro ensaio/
inspecção das botijas.
34)
Combustíveis –
Identificação da
compatibilidade dos
veículos. Símbolo
gráfico para a
informação dos
consumidores em
conformidade com a
especificação EN16942
Os símbolos a seguir indicados
facilitam o reconhecimento do tipo de
combustível correto a utilizar no veículo.
Antes de abastecer, verificar os
símbolos que se encontram no interior
da porta do bocal de combustível (se
presente) e compará-los com o símbolo
que se encontra na bomba de
abastecimento (se presente).
Símbolos para veículos com
alimentação a gasolina
E5: Gasolina sem chumbo contendo
até 2,7% (m/m) de oxigénio e com um
teor máximo de 5,0% (V/V) de etanol,
em conformidade com a especificação
EN228.E10: Gasolina sem chumbo contendo
até 3,7% (m/m) de oxigénio e com
um teor máximo de 10,0% (V/V) de
etanol, em conformidade com a
especificaçãoEN228.
Símbolos para veículos com
alimentação Diesel
B7: Gasóleo contendo até 7% (V/V) de
FAME (Fatty Acid Methyl Esters) em
conformidade com a especificação
EN590.
B10: Gasóleo contendo até 10% (V/V)
de FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
em conformidade com a especificação
EN16734.
117F0T0336
114
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 117 of 216

Símbolos para veículos com
alimentação dupla gasolina e
metano
E5: Gasolina sem chumbo contendo
até 2,7% (m/m) de oxigénio e com um
teor máximo de 5,0% (V/V) de etanol,
em conformidade com a especificação
EN228.
E10: Gasolina sem chumbo contendo
até 3,7% (m/m) de oxigénio e com
um teor máximo de 10,0% (V/V) de
etanol, em conformidade com a
especificaçãoEN228.
CNG: Metano comprimido para
veículos a motor em conformidade com
a especificaçãoEN16723
AVISO
105)Não se aproxime do bocal do
depósito com chamas ou cigarros acesos:
perigo de incêndio. Evitar também
aproximar demasiado o rosto do bocal
para não inalar vapores nocivos.
AVISO
32)Para veículos a gasóleo, utilizar apenas
gasóleo para veículos a motor, conforme
a norma europeia EN590. A utilização
de outros produtos ou misturas pode
danificar de modo irremediável o motor
com a consequente perda de validade da
garantia pelos danos causados. Em caso
de abastecimento acidental com outros
tipos de combustível, não ligue o motor e
proceda ao esvaziamento do depósito. Se,
pelo contrário, o motor tiver funcionado
mesmo por um período brevíssimo, é
indispensável esvaziar, para além do
depósito, todo o circuito de alimentação.
33)Durante o abastecimento, com a
tampa do combustível aberta, não abrir a
porta lateral deslizante direita. Certificar-se
de que a tampa do combustível está
fechada durante as operações de
abertura/fecho da porta lateral deslizante.
34)Os encarregados do abastecimento do
Metano não estão autorizados a
reabastecer as botijas com a data de
experiência fora de prazo. A válvula de não
retorno impede o Metano de refluir para
o bocal de abastecimento.
REBOQUE DE
ATRELADOS
AVISOS
Para o reboque de atrelados o veículo
deve ter um gancho de reboque
homologado e um sistema elétrico
adequado. A instalação deve ser
efetuada por pessoal especializado,
que fornece a documentação
adequada para a circulação na estrada.
Montar eventualmente espelhos
retrovisores específicos e/ou
suplementares, no respeito das
vigentes normas do Código de
Circulação da Estrada.
Recordar que o reboque de um
atrelado reduz a possibilidade de
superar inclinações máximas, aumenta
os espaços de paragem e os tempos
para uma ultrapassagem sempre em
relação ao peso total do mesmo.
Nos percursos em descida, engate
uma mudança baixa, em vez de usar
constantemente o travão.
O peso que o atrelado exerce no
gancho de reboque do veículo, reduz
em iguais valores a capacidade de
carga do próprio veículo.
115

Page 118 of 216

Por uma questão de segurança e para
não se ultrapassar o peso máximo
rebocável (indicado no Documento
Único Automóvel), é necessário ter em
conta o peso do reboque em plena
carga, incluindo os acessórios e as
bagagens pessoais.
Respeitar os limites de velocidade
específicos de cada país, para os
veículos com atrelados. Em todo o
caso, a velocidade máxima não deve
ultrapassar os 80 km/h.
ATENÇÃO Para as versões Natural
Power, não é permitido o reboque de
atrelados, pelo que não está prevista a
montagem do gancho de reboque
para atrelados.
106) 107)
AVISO
106)O sistema ABS, com que o veículo
pode estar equipado, não controla o
sistema de travagem do atrelado. É
necessário, portanto, ter um cuidado
especial nos pisos escorregadios.
107)É absolutamente proibido modificar o
sistema de travagem do veículo para
comandar o travão do atrelado. O sistema
de travagem do reboque deve ser
completamente independente do sistema
hidráulico do veículo.
116
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 119 of 216

EM EMERGÊNCIA
Um pneu furado ou uma lâmpada
fundida?
Pode acontecer que alguns
inconvenientes perturbem a nossa
viagem.
As páginas dedicadas à emergência
podem ser de ajuda para enfrentar
autonomamente e tranquilamente as
situações críticas.
Em situações de emergência é
aconselhável ligar para o número verde
indicado no Livro de Garantia.
É também possível ligar para o número
verde 00 800 3428 0000 para procurar
a Rede de Assistência Fiat mais
próxima.LUZES DE EMERGÊNCIA ...............118
SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA .....118
KIT FIX&GO AUTOMATIC ................123
SUBSTITUIÇÃO DE UMA
LÂMPADA .......................................125
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
EXTERNA........................................128
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
INTERIOR .......................................131
SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS ......133
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA .......140
SISTEMA DE CORTE DE
COMBUSTÍVEL ...............................141
REBOQUE DO VEÍCULO.................141
117

Page 120 of 216

LUZES DE
EMERGÊNCIA
Acendem-se premindo o interruptor A
fig. 118, qualquer que seja a posição
da chave de ignição.
Com o dispositivo ligado no quadro de
instrumentos acendem-se as luzes
avisadoras
e. Para as desligar,
premir novamente o interruptor A.
ATENÇÃO O uso das luzes de
emergência é regulamentado pelo
código da estrada do país onde se
encontra. Respeitar as regras
respetivas.Travagem de emergência (para
versões/mercados, onde previsto)
Em caso de travagem de emergência,
acendem-se automaticamente as luzes
de emergência e, ao mesmo tempo,
as luzes avisadoras
eno quadro
de instrumentos. A função desliga-se
automaticamente assim que a
travagem deixa de ter caráter de
emergência.
SUBSTITUIÇÃO DE
UMA RODA
Versões Combi/Cargo –De origem,
o veículo está equipado com o “Kit
de reparação rápida de pneus Fix&Go
Automatic” (ver instruções indicadas no
capítulo seguinte). Em alternativa ao
Fix&Go, o veículo pode ser equipado
com uma roda sobresselente de
dimensões normais.
A operação de substituição da roda e o
correto uso do macaco e da roda
sobresselente, requerem a observância
de algumas precauções que são a
seguir descritas.
108) 109) 110) 111) 112) 113) 114)
35) 36)
MACACO
É conveniente saber que:
a massa do macaco é de 1,76 kg;
o macaco não necessita de
regulação;
o macaco não pode ser reparado;
em caso de avaria, deve ser substituído
por outro original;
nenhuma ferramenta, além da
manivela de acionamento, pode ser
montada no macaco.
118F0T0049
118
EM EMERGÊNCIA

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 220 next >