FIAT FIORINO 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 141 of 240

umieścić z powrotem torbę z
narzędziami za siedzeniem po lewej
stronie (wersje Cargo) i w bagażniku
(wersje Kombi);
umocować torbę elastycznym
paskiem podtrzymującym.
UWAGA
115)Jeśli przebite koło i podnośnik
zostaną pozostawione we wnętrzu
nadwozia, będą stanowić poważne
niebezpieczeństwo dla pasażerów w razie
wypadku lub nagłego hamowania. Należy
więc zarówno podnośnik jak i przebite koło
umieszczać zawsze w specjalnej wnęce.
116)Niezwykle ryzykowne jest usiłowanie
dokonania wymiany koła z boku
samochodu przy pasie ruchu drogi: należy
upewnić się, że samochód jest
wystarczająco oddalony od drogi, aby
uniknąć potrącenia przez inny pojazd.
117)Zapasowe koło dojazdowe (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano), jest
specyficzne dla tego modelu samochodu;
nie należy stosować w samochodzie
zapasowych kół dojazdowych z innych
modeli. Zapasowe koło dojazdowe może
być użyte tylko w sytuacjach awaryjnych.
Użycie powinno być ograniczone do
niezbędnego minimum i prędkość nie
powinna przekroczyć 80 km/h. „Uwaga!
Tylko do użytku tymczasowego! Maks. 80
km/h! Należy możliwie jak najszybciej
wymienić na standardowe koło pojazdu.Naklejki umieszczonej na zapasowym kole
dojazdowym nie należy absolutnie usuwać
ani zasłaniać. Na dojazdowe koło
zapasowe nie należy absolutnie zakładać
żadnego kołpaka koła. Należy odpowiednio
dostosować styl jazdy samochodem, jeśli
zamontowane jest zapasowe koło
dojazdowe. Należy unikać przyspieszeń i
nagłego hamowania, gwałtownego
skręcania i szybkiego pokonywania
zakrętów.
118)Należy zasygnalizować obecność
zatrzymanego samochodu zgodnie z
obowiązującymi przepisami kodeksu
drogowego: światła awaryjne, trójkąt
ostrzegawczy itp. Pasażerowie powinni
opuścić samochód, szczególnie jeżeli jest
mocno obciążony, i poczekać na wymianę
koła w bezpiecznym miejscu, z dala od
ruchu drogowego. W przypadku drogi
pochyłej lub nierównej należy umieścić pod
kołami kliny lub inne przedmioty służące
do zablokowania kół samochodu. Należy
możliwie jak najszybciej naprawić i
zamontować wymienione koło. Nie należy
smarować gwintów śrub przed ich
zamontowaniem: mogą się one
samoczynnie odkręcić.
119)Podnośnik jest to narzędzie
opracowane i zaprojektowane wyłącznie do
wymiany koła, w razie przebicia lub
uszkodzenia odnośnej opony, w
samochodzie, do którego stanowi
wyposażenie lub w samochodach tego
samego modelu. Absolutnie zabrania się
użycia niezgodnego z przeznaczeniem, jak
na przykład do podnoszenia samochodu
innego modelu lub innych przedmiotów.W żadnym wypadku nie należy używać go
do wykonywania czynności serwisowych
lub napraw pod samochodem lub w celu
wymiany kół letnich na zimowe i odwrotnie:
należy zwrócić się do ASO marki Fiat. Nie
należy w żadnym wypadku kłaść się pod
podniesionym samochodem: należy
stosować podnośnik wyłącznie we
wskazanych położeniach. Nie należy
używać podnośnika do podnoszenia
obciążeń większych, niż podane na jego
tabliczce znamionowej. Gdy samochód jest
podniesiony, nie należy w żadnym
wypadku uruchamiać silnika. Podniesienie
samochodu wyżej, niż jest to niezbędne,
może doprowadzić do utraty jego
stabilności i ryzyka nagłego opadnięcia
pojazdu. Należy więc podnieść samochód
na tyle, na ile jest to potrzebne, aby
umożliwić dostęp do koła zapasowego.
120)Nieprawidłowo zamontowany kołpak
koła może odpaść podczas jazdy
samochodu. Absolutnie nie należy
naruszać zaworu do pompowania. Nie
należy umieszczać żadnych przedmiotów
między obręczą a oponą. Regularnie należy
sprawdzać ciśnienie w oponach i w
zapasowym kole dojazdowym, a powinno
być ono zgodne z wartościami podanymi w
rozdziale „Dane techniczne”.
139

Page 142 of 240

UWAGA
28)Korbką należy obracać ostrożnie,
sprawdzając czy obrót odbywa się
swobodnie i nie istnieje ryzyko otarcia ręką
o podłoże. Również elementy ruchome
podnośnika („ślimak” i przeguby), mogą
spowodować obrażenia: należy unikać
kontaktu z nimi. W razie ubrudzenia się
smarem, oczyścić dokładnie zabrudzone
miejsce.
29)Należy zwrócić się, możliwie jak
najszybciej, do ASO marki Fiat, aby
zweryfikować prawidłowość dokręcenia
śrub mocujących.
ZESTAW FIX&GO
AUTOMATIC
121) 122)
30)
Zestaw szybkiej naprawy opon Fix &
Go Automatic umieszczony jest w
odpowiednim pojemniku w bagażniku.
Zestaw do szybkiej naprawy zawiera
rys. 135:
wkład A zawierający płynny
uszczelniacz, wyposażony w
przeźroczysty przewód do wtryskiwania
płynu uszczelniającego D oraz naklejkę
C zawierającą napis „Max 80 km/h”,
do umieszczenia w dobrze widocznym
miejscu (np. na desce rozdzielczej),
po naprawieniu opony;
kompresor B;
folder informacyjny, który pomoże w
prawidłowym użyciu zestawu;
para rękawic znajdujących się we
wnęce na przewód wkładu D.PROCEDURA NAPRAWY
OPONY I PRZYWRACANIA
CIŚNIENIA
Należy wykonać, co następuje:
zatrzymać samochód w miejscu,
które nie stanowi niebezpieczeństwa
dla ruchu drogowego, a umożliwia
bezpieczne wykonanie tej procedury.
Teren powinien być możliwie płaski
i wystarczająco twardy;
wyłączyć silnik, włączyć światła
awaryjne i hamulec postojowy;
przed wyjściem z samochodu ubrać
kamizelkę odblaskową (należy zawsze
przestrzegać przepisów
obowiązujących w kraju, w którym się
podróżuje);
A
C
B
D
135F0T0931
140
W RAZIE AWARII

Page 143 of 240

włożyć wkład A z uszczelniaczem do
specjalnego gniazda w kompresorze
B, dociskając mocno w dół rys. 135.
Odkleić naklejkę dotyczącą prędkości C
i nakleić ją w dobrze widocznym
miejscu rys. 136;
założyć rękawice;
odkręcić nakrętkę zaworu opony i
przykręcić przeźroczysty przewód
uszczelniacza D rys. 135 na zawór.
Jeśli do dyspozycji jest wkład o
pojemności 250 ml, gniazdo na
przeźroczysty przewód posiada
wyjmowany pierścień ułatwiający
wyjęcie. Upewnić się, że przycisk
ON-OFF E rys. 137 znajduje się w
położeniu wyłączenia (przycisk
nienaciśnięty);
włożyć złącze elektryczne F rys. 138
do gniazdka 12 V samochodu i
uruchomić silnik samochodu;
włączyć kompresor, naciskając na
przycisk ON-OFF E rys. 137. Gdy
manometr G wskazuje zalecaną
wartość ciśnienia, podaną w Instrukcji
obsługi lub na specjalnej etykiecie,
należy wyłączyć kompresor, naciskając
ponownie przycisk ON-OFF E;
odłączyć wkład A od kompresora,
naciskając przycisk odłączania H i
podnosząc wkład A do góry rys. 139.Jeśli po 15 minutach od włączenia
kompresora manometr G rys. 137
wskazuje ciśnienie poniżej 1,8 bara/26
psi, należy wyłączyć kompresor,
odłączyć przewód uszczelniacza D od
zaworu opony, wyjąć wkład A z
kompresora rys. 139.
Przesunąć samochód o około 10 m,
aby umożliwić rozprowadzenie
uszczelniacza; zatrzymać samochód w
bezpiecznym miejscu, włączyć hamulec
postojowy i uzupełnić ciśnienie,
korzystając z czarnego przewodu do
pompowania L rys. 140 aż do
uzyskania zalecanego ciśnienia. Jeżeli
także i w tym przypadku, w przeciągu
15 minut od włączenia nie uzyska
się ciśnienia przynajmniej 1,8 bara/26
psi, nie należy ruszać samochodem, ale
zwrócić się do ASO marki Fiat.
8 km / 5 mi
136F0T0932
EM
G
137F0T0933
138F0T0934
A
H
139F0T0935
141

Page 144 of 240

Po przejechaniu około 8 km/5 mil
zatrzymać samochód w bezpiecznym i
sprzyjającym miejscu, włączając
hamulec ręczny. Wyjąć sprężarkę i
uzupełnić ciśnienie za pomocą
czarnego przewodu do pompowania L
rys. 140.
Jeśli wskazane ciśnienie przekracza 1,8
bara/26 psi, należy przywrócić
ciśnienie i wznowić jazdę, po czym
prowadząc ostrożnie oraz możliwie jak
najszybciej, udać się do ASO marki
Fiat. Jeśli natomiast wskazywane
ciśnienie wynosi mniej niż 1,8 bara/26
psi, nie należy wznawiać jazdy, ale
zwrócić się do ASO marki Fiat.PROCEDURA
PRZYWRACANIA
CIŚNIENIA
Należy wykonać, co następuje:
zatrzymać bezpiecznie samochód,
jak podano wcześniej i włączyć
hamulec ręczny;
odłączyć czarny przewód do
pompowania L rys. 140 i wkręcić go
dokładnie na zawór opony.
Postępować zgodnie z instrukcjami
podanymi w rys. 138 i rys. 140.
W celu wyregulowania ewentualnej zbyt
wysokiej wartości ciśnienia w oponie
należy nacisnąć przycisk wypuszczania
powietrza M rys. 137.
WYMIANA WKŁADU
Należy wykonać, co następuje:
należy używać wyłącznie
oryginalnych wkładów Fix&Go, które
można nabyć w ASO marki Fiat.
aby wyjąć wkład A rys. 135, należy
nacisnąć przycisk odłączania H rys.
139 i podnieść go.
UWAGA
121)Informacje przewidziane przez
obowiązującą normę podane są
na etykiecie wkładu zestawu Fix&Go.
Należy uważnie przeczytać tę etykietę
przed pierwszym użyciem zestawu, aby
użyć go w sposób prawidłowy. Z zestawu
mogą korzystać wyłącznie osoby dorosłe
i nie można pozwalać na obsługiwanie
go przez nieletnich.
122)UWAGA: Nie przekraczać prędkości
80 km/h. Nie przyspieszać i nie hamować
gwałtownie. Dzięki zestawowi można
wykonać naprawę tymczasową, dlatego
opona powinna zostać możliwie jak
najszybciej sprawdzona i naprawiona przez
specjalistę. Przed użyciem zestawu należy
upewnić się, że opona nie jest zbyt mocno
uszkodzona i że nie uległa uszkodzeniu
również obręcz, w przeciwnym razie nie
należy używać zestawu i należy wezwać
pomoc drogową. Nie należy wyjmować z
opony ciał obcych. Nie należy pozostawiać
sprężarki włączonej przez ponad 20 minut
bez przerwy: ryzyko przegrzania.
140F0T0936
142
W RAZIE AWARII

Page 145 of 240

UWAGA
30)Płyn uszczelniający jest skuteczny przy
temperaturach zewnętrznych od - 40°C
do + +55 °C. Płynny uszczelniacz posiada
datę przydatności. Można naprawiać
opony z uszkodzeniem bieżnika o
maksymalnej średnicy 6 mm. Wkład i
etykietę należy przekazać osobie, która
będzie naprawiała oponę usprawnioną
zestawem do szybkiej naprawy opon.
WYMIANA ŻARÓWKI
WSKAZÓWKI OGÓLNE
123) 124) 125) 126) 127)
Przed wymianą żarówki należy
sprawdzić, czy odnośne styki nie są
skorodowane;
przepalone żarówki należy
wymieniać na nowe tego samego typu i
o jednakowej mocy;
po wymianie żarówki reflektorów, ze
względów bezpieczeństwa należy
sprawdzić zawsze ustawienie świateł;
jeśli żarówka nie świeci się, przed jej
wymianą należy sprawdzić, czy nie
jest przepalony odnośny bezpiecznik:
rozmieszczenie bezpieczników podane
jest w sekcji „Wymiana bezpieczników”
niniejszego rozdziału.
OSTRZEŻENIE Na powierzchni
wewnętrznej reflektora może wystąpić
lekkie zaparowanie: nie oznacza to
anomalii, ale jest zjawiskiem naturalnym
spowodowanym niską temperaturą i
wysoką wilgotnością powietrza; znika
zaraz po zaświeceniu reflektorów.
Obecność kropel wewnątrz reflektora
oznacza przenikanie wody do jego
wnętrza; należy zwrócić się do ASO
Fiata.
UWAGA
123)Niewłaściwie wykonane zmiany lub
naprawy instalacji elektrycznej, bez
uwzględnienia parametrów technicznych
instalacji, mogą spowodować
nieprawidłowe działanie i stwarzać
zagrożenie pożarem.
124)Żarówki halogenowe zawierają
sprężony gaz, w przypadku pęknięcia
możliwy jest rozprysk fragmentów szkła.
125)Żarówkę halogenową należy trzymać
wyłącznie za część metalową. Jeżeli bańka
żarówki zostanie dotknięta dłonią,
spowoduje to zmniejszenie intensywności
światła oraz może zmniejszyć się jej
żywotność. W przypadku niezamierzonego
dotknięcia należy przetrzeć bańkę szklaną
żarówki szmatką zwilżoną alkoholem i
pozostawić do wyschnięcia.
126)Zaleca się, jeżeli to możliwe,
wykonywać wymianę żarówek w ASO
marki Fiat. Poprawne działanie i ustawienie
świateł zewnętrznych jest bardzo ważne
dla bezpieczeństwa jazdy i regulowane jest
przepisami kodeksu drogowego.
127)Żarówki należy wymieniać wyłącznie,
gdy silnik samochodu jest wyłączony i
samochód nie ma niekorzystnego wpływu
na płynność ruchu drogowego, a
wykonanie tego typu czynności będzie
bezpieczne (patrz opis w sekcji „Na
postoju”). Ponadto należy upewnić się, że
silnik jest ochłodzony, aby uniknąć ryzyka
poparzeń.
143

Page 146 of 240

TYPY ŻARÓWEK
W samochodzie zamontowane są różne typy żarówek:
Żarówki całe szklane:(typ A) wkładane są na wcisk, wyjmuje się je
przez pociągnięcie.
Żarówki z oprawą bagnetową:(typ B) w celu wyjęcia żarówki należy
nacisnąć bańkę i obrócić nią w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Żarówki cylindryczne:(typ c) aby je wyjąć, należy odłączyć je od
odnośnych styków.
Żarówki halogenowe:(typ D) w celu wyjęcia żarówki należy odłączyć
od odnośnego gniazda sprężynę blokującą.
Żarówki halogenowe:(typ E) w celu wyjęcia żarówki należy odłączyć
od odnośnego gniazda sprężynę blokującą.
Żarówki o wyładowaniu gazowym (ksenonowe):(typ F) w celu
dokonania wymiany tego typu żarówek należy zwrócić się do ASO
marki Fiat.
.
144
W RAZIE AWARII

Page 147 of 240

Żarówki
Żarówki Typ Moc Odn. rysunek
Światła drogowe H4 55W E
Światła mijania H4 60W D
Światła pozycyjne przednie W5W 5W A
Kierunkowskazy przednie PY21W 2IW B
Kierunkowskazy boczne WY5W 5W A
Kierunkowskazy tylne PY2IW 21W B
Światła pozycyjne tylne/Przeciwmgłowe tylne P4/21W 4W/21W B
Stop P21W 21W B
Podświetlenie tablicy rejestracyjnej W5W 5W C
3. światło stop
(*)W5W 5W A
Światło cofania P21W 21W B
Przednie światła przeciwmgłowe (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano)H1 55W E
Przednia lampa sufitowa z kloszem przechylnym C 10W C
Lampa sufitowa przednia z lampami punktowymi (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano)C 10W C
Tylna lampa sufitowa (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano)C 10W C
(*)OSTRZEŻENIE Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano, w wersjach z przyciemnianymi szybami należy wymienić cały zespół żarówek, jest to bowiem spójny
zestaw.
145

Page 148 of 240

WYMIANA ŻARÓWKI
ŚWIATEŁ
ZEWNĘTRZNYCH
Jeśli chodzi o typ żarówki i odnośną
moc, należy zapoznać się z sekcją
„Wymiana żarówki”.
ZESPOŁY OPTYCZNE
PRZEDNIE
Zespoły optyczne przednie rys. 141
zawierają żarówki świateł pozycyjnych,
mijania, drogowych i kierunkowskazów.
Rozmieszczenie żarówek w zespole
optycznym jest następujące:
A Światła pozycyjne i światła
mijania/drogowe;
B Kierunkowskazy.ŚWIATŁA POZYCYJNE
Aby wymienić żarówkę, należy:
zdjąć pokrywę ochronną A rys. 141;
obrócić w stronę przeciwną do
ruchu wskazówek zegara oprawę
żarówki A rys. 142 i wysunąć ją;
wyjąć żarówkę B i wymienić ją;
zamontować nową żarówkę, włożyć
z powrotem podstawę lampy A rys.
142, po czym zamontować prawidłowo
pokrywę ochronną A rys. 141.
ŚWIATŁA MIJANIA/
DROGOWE
W celu dokonania wymiany żarówki (z
podwójnym włóknem) należy:
zdjąć pokrywę ochronną A rys. 141;
odczepić zaczep sprężynowy
mocowania żarówki;
wyjąć żarówkę A rys. 143 z
konektora B i wymienić ją;
zamontować nową żarówkę
umieszczając ją w konektorze B,
następnie włożyć występ w oprawie
żarówki w odpowiednie wycięcie w
lustrze reflektora;
zaczepić z powrotem sprężynę
mocującą i zamontować prawidłowo
pokrywę ochronną A rys. 141.
KIERUNKOWSKAZY
Przednie
Aby wymienić żarówkę, należy:
obrócić w lewo pokrywę ochronną B
rys. 141;
wyjąć żarówkę A rys. 144 i wymienić
ją;
zamontować prawidłowo pokrywę
ochronną B.141F0T0093
142F0T0094
143F0T0095
146
W RAZIE AWARII

Page 149 of 240

Boczne
Aby wymienić żarówkę, należy:
tak obrócić kloszem A rys. 145, aby
ścisnąć sprężynę wewnętrzną B rys.
146, a następnie wysunąć zespół
na zewnątrz;
obrócić w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara oprawę
żarówki C, wyjąć żarówkę D mocowaną
na wcisk i wymienić ją;
zamontować oprawę żarówki C w
kloszu, obracając ją w prawo;
zamontować zespół, upewniając się,
że miało miejsce zablokowanie
sprężyny wewnętrznej B.ŚWIATŁA
PRZECIWMGŁOWE
PRZEDNIE
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
OSTRZEŻENIE W celu dokonania
wymiany żarówek przednich świateł
przeciwmgłowych należy zwrócić się do
ASO Fiata.ZESPOŁY OPTYCZNE
TYLNE
Zespoły optyczne tylne obejmują
żarówki świateł pozycyjnych,
kierunkowskazów, cofania/
przeciwmgłowe i stop.
W celu dostania sie do zespołów
optycznych należy:
otworzyć drzwi skrzydłowe tylne;
odkręcić śruby A rys. 147, tak aby
uzyskać dostęp do zespołu optycznego
B rys. 148;
odkręcić konektor C rys. 148.
144F0T0096145F0T0097
146F0T0098
148F0T0100
147

Page 150 of 240

Rozmieszczenie żarówek w zespole
optycznym rys. 149 i rys. 150 jest
następujące:
AŚwiatła stop;
BKierunkowskazy;
CŚwiatła cofania;
DŚwiatła pozycyjne/przeciwmgłowe.W celu uzyskania dostępu do żarówek
należy pociągnąć na zewnątrz 5
zaczepów E rys. 149.
3. ŚWIATŁA STOP
Wersje z drzwiami skrzydłowymi
W celu dokonania wymiany żarówek 3
światła stop rys. 151 należy zwrócić
się do ASO marki Fiat.
147F0T0099149F0T0101
150F0T0102
151F0T0103
148
W RAZIE AWARII

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 240 next >