FIAT FIORINO 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 81 of 236

ADVERTENCIA
40)Cuando el depósito de UREA se vacía y se apaga el motor, no es posible volverlo a arrancar hasta que no se añaden al menos 5 litros de
UREA al depósito.
79

Page 82 of 236

SEGURIDAD
Este capítulo es muy importante: en él
se describen los sistemas de seguridad
que forman parte del equipamiento
del vehículo y se dan las instrucciones
necesarias para utilizarlos
correctamente.SISTEMA ABS................................. 81
SISTEMA ESC (ELECTRONIC
STABILITY CONTROL) .................... 82
SISTEMA ITPMS (INDIRECT TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) ........................................ 85
SISTEMA TRACTION PLUS ............ 87
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE
LOS OCUPANTES .......................... 88
CINTURONES DE SEGURIDAD ...... 88
SISTEMA S.B.R. ............................. 90
PRETENSORES .............................. 90
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE .......... 92
INSTALACIÓN DE LA SILLA DE
COCHE ISOFIX ............................... 97
SISTEMA DE PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) - AIRBAGS ...........101
AIRBAGS FRONTALES ...................101
AIRBAGS LATERALES
(SIDE BAG) .....................................106
80
SEGURIDAD

Page 83 of 236

SISTEMA ABS
El ABS forma parte del sistema de
frenos que evita, en cualquier estado
de la calzada y de intensidad de la
acción de frenado, el bloqueo de las
ruedas impidiendo que se deslicen, con
el fin de garantizar el control del
vehículo incluso durante una frenada de
emergencia.
Completa el sistema el EBD (Electronic
Braking Force Distribution), que
distribuye la acción de frenado entre las
ruedas delanteras y traseras.
ADVERTENCIA Para obtener el máximo
rendimiento del sistema de frenos, es
necesario recorrer 500 km
aproximadamente para su ajuste:
durante este período no se debe frenar
de manera brusca, continua o
prolongada.
INTERVENCIÓN DEL
SISTEMA
La intervención del ABS se indica a
través de una ligera pulsación del pedal
del freno y un ruido: esto indica que
es necesario adaptar la velocidad
al tipo de carretera en la que se está
viajando.MECHANICAL BRAKE
ASSIST (asistencia
durante las frenadas de
emergencia)
(para versiones/países donde esté
previsto)
El sistema, no excluible, reconoce la
frenada de emergencia (basándose en
la velocidad de accionamiento del
pedal de freno) y garantiza un aumento
de la presión hidráulica de frenada
como soporte a la del conductor,
permitiendo una intervención más
rápida y potente del sistema de frenos.
ADVERTENCIA Cuando el Mechanical
Brake Assist interviene, es posible
que se detecten ruidos procedentes del
sistema. Este comportamiento debe
considerarse normal. De todos modos,
mantener el pedal del freno bien pisado
durante la frenada.
41) 42) 43)
SEÑALIZACIÓN DE
ANOMALÍAS
Avería ABS
Se indica mediante el encendido del
testigo
en el cuadro de
instrumentos, junto con el mensaje que
aparece en la pantalla en algunas
versiones (ver el apartado "Testigos y
mensajes" en el capítulo "Conocimiento
del cuadro de instrumentos").En este caso, el sistema de frenos
mantiene su eficacia pero sin la
potencialidad que ofrece el sistema
ABS. Conducir con prudencia hasta la
Red de Asistencia Fiat más cercana
para hacer comprobar el sistema.
Avería EBD
Se indica mediante el encendido de los
testigos
yen el cuadro de
instrumentos, junto con el mensaje que
aparece en la pantalla en algunas
versiones (ver el apartado "Testigos y
mensajes" en el capítulo "Conocimiento
del cuadro de instrumentos").
En este caso, con frenadas violentas,
se puede producir un bloqueo precoz
de las ruedas traseras con posibilidad
de derrape. Por lo tanto, conducir
con mucho cuidado hasta el taller de la
Red de Asistencia Fiat más cercano
para que comprueben el sistema.
44)
ADVERTENCIA
41)Cuando el ABS está actuando y se
notan las pulsaciones en el pedal del freno,
no disminuya la presión y siga pisando el
pedal sin ningún temor; de este modo,
el coche se detendrá en el menor espacio
posible permitido por el estado de la
calzada.
81

Page 84 of 236

42)Si el ABS interviene, significa que se
está alcanzando el límite de adherencia
entre los neumáticos y el firme de la
carretera: será necesario disminuir la
velocidad para adaptar la marcha a la
adherencia disponible.
43)El ABS aprovecha toda la adherencia
disponible pero no puede aumentarla,
por lo que se debe prestar atención sobre
firmes resbaladizos para no correr riesgos
injustificados.
44)En caso de encendido únicamente del
testigo
en el cuadro de instrumentos
(en algunas versiones junto con el mensaje
que se muestra en la pantalla), detener
inmediatamente el vehículo y acudir a
la Red de Asistencia Fiat más cercana. De
hecho, las pérdidas de líquido del sistema
hidráulico perjudica el funcionamiento
del sistema de frenos, ya sea convencional
o con sistema antibloqueo de ruedas.
SISTEMA ESC
(Electronic Stability
Control)
(para versiones/países donde esté
previsto)
Es un sistema de control de la
estabilidad del vehículo que ayuda a
mantener el control de la dirección en
caso de pérdida de adherencia de
los neumáticos. El sistema reconoce
situaciones potencialmente peligrosas
para la estabilidad del vehículo y actúa
automáticamente en los frenos de
forma diferenciada en las cuatro ruedas
para dar un par estabilizador al
vehículo.
El sistema ESC se activa
automáticamente al arrancar el motor y
no se puede desactivar.
El ESC incluye, a su vez, los siguientes
sistemas:
Hill Holder
ASR
MSR
HBA
INTERVENCIÓN DEL
SISTEMA
El testigo
parpadea en el cuadro de
instrumentos para informar al
conductor de que el vehículo está en
condiciones críticas de estabilidad
y adherencia.Activación del sistema
El sistema ESC se activa
automáticamente al arrancar el vehículo
y no puede ser desactivado.
Señalización de anomalías
En caso de anomalía, el sistema ESC
se desactiva en automático, en el
cuadro de instrumentos se enciende en
modalidad fija el testigo
yenla
pantalla multifunción aparece un
mensaje (para versiones/países donde
esté previsto) (ver el apartado “Testigos
y mensajes” en el capítulo
"Conocimiento del cuadro de
instrumentos"). En ese caso, acudir lo
antes posible a un taller de la Red
de Asistencia Fiat.
45) 46) 47)
SISTEMA HILL HOLDER
(para versiones/países donde esté
previsto)
Forma parte integrante del sistema
ESC y facilita la salida en subida.
Se activa automáticamente con las
siguientes condiciones:
en subida: vehículo parado en una
carretera con una pendiente superior al
5%, motor en marcha, pedal del freno
pisado y cambio en punto muerto u
otra marcha engranada distinta de
la marcha atrás;
82
SEGURIDAD

Page 85 of 236

en bajada: vehículo parado en una
carretera con una pendiente superior al
5%, motor encendido, pedal del
embrague pisado y marcha atrás
embragada.
En fase de arranque, la centralita del
sistema ESC mantiene la presión de
frenado en las ruedas hasta que se
alcanza el par motor necesario para la
puesta en marcha, o en cualquier
caso durante un tiempo máximo de 2
segundos, permitiendo pasar
fácilmente el pie derecho del freno al
acelerador. Pasados 2 segundos, si no
se ha efectuado la puesta en marcha,
el sistema se desactiva
automáticamente disminuyendo poco a
poco la presión de frenado. Durante
esta fase es posible que se perciba un
ruido típico de desenganche mecánico
de los frenos que indica que el vehículo
empieza a moverse.
Señalización de anomalías
Una posible anomalía en el sistema se
señala con el encendido del testigo
en el cuadro de instrumentos con
pantalla digital y del testigo
en el
cuadro de instrumentos con pantalla
multifunción (para versiones/países
donde esté previsto) (ver el apartado
"Testigos y mensajes" en el capítulo
"Conocimiento del cuadro de
instrumentos").ADVERTENCIA El sistema Hill Holder
no es un freno de estacionamiento; por
lo tanto, no dejar el vehículo aparcado
sin haber accionado el freno de
estacionamiento, apagado el motor y
engranado la primera marcha.
48)
SISTEMA ASR (Antislip
Regulation)
(para versiones/países donde esté
previsto)
Es un sistema de control de la tracción
del vehículo que interviene
automáticamente cada vez que una o
ambas ruedas motrices patinan.
En función de las condiciones de
deslizamiento, se activan dos sistemas
diferentes de control:
si el deslizamiento afecta a las dos
ruedas motrices, el ASR actúa
reduciendo la potencia transmitida por
el motor;
si el deslizamiento sólo afecta a una
de las dos ruedas motrices, el ASR
interviene frenando automáticamente la
rueda que patina.
La acción del sistema ASR resulta
especialmente útil en estas
condiciones:
deslizamiento en curva de la rueda
interna, debido a las variaciones
dinámicas de la cargaoala
aceleración excesiva;
potencia excesiva transmitida a las
ruedas, también con relación a las
condiciones del firme de la calzada;
aceleración sobre firmes deslizantes,
nevados o helados;
pérdida de adherencia sobre firme
mojado (aquaplaning).
48) 49) 50) 51)
Sistema MSR
(regulación del arrastre
motor)
Es un sistema integrante del ESC que
interviene en caso de cambio brusco
de marcha al reducir o cuando al frenar
se activa el ABS, para dar par al motor
y evitar el deslizamiento excesivo de
las ruedas motrices que, sobre todo en
condiciones de baja adherencia, puede
provocar una pérdida de estabilidad
del vehículo.
Activación/desactivación del
sistema ASR
El ASR se activa automáticamente al
arrancar el motor.
Durante la marcha es posible
desactivar y volver a activar el ASR
pulsando el interruptor fig. 81 que está
colocado entre los mandos del
salpicadero.
83

Page 86 of 236

Para indicar su desactivación se
enciende el testigo
en el cuadro de
instrumentos y aparece un mensaje
específico en la pantalla multifunción,
donde esté previsto.
Si se desactiva el ASR durante la
marcha, éste volverá a activarse
automáticamente al volver a arrancar el
vehículo.
Durante la marcha sobre un firme
nevado y con las cadenas para la nieve
montadas, puede ser útil desactivar el
ASR: en estas condiciones, el hecho de
que las ruedas motrices se deslicen
en fase de arranque permite obtener
una mayor tracción.
52)
SEÑALIZACIÓN DE
ANOMALÍAS
En caso de anomalía, el sistema ASR
se desactiva en automático, en el
cuadro de instrumentos se enciende en
modalidad fija el testigo
yenla
pantalla multifunción aparece un
mensaje (para versiones/países donde
esté previsto) (ver el apartado “Testigos
y mensajes” en el capítulo
"Conocimiento del cuadro de
instrumentos"). En este caso, acudir lo
antes posible a la Red de Asistencia
Fiat.
HYDRAULIC BRAKE
ASSIST (asistencia
durante las frenadas de
emergencia)
(para versiones/países donde esté
previsto)
El sistema HBA es parte integrante del
ESC que se ha diseñado para optimizar
la capacidad frenante del vehículo
durante una frenada de emergencia. El
sistema detecta la frenada de
emergencia monitorizando la velocidad
y la fuerza con la que se pisa el pedal
del freno y aplica, en consecuencia,
la presión óptima en los frenos. Esto
puede ayudar a reducir la distancia de
frenado: el sistema HBA complementa
así el sistema ABS.La máxima asistencia del sistema HBA
se obtiene pisando rápidamente el
pedal del freno; además para
beneficiarse del sistema, es necesario
pisar de manera continua el pedal
del freno durante la frenada sin
bombear. No reducir la presión sobre el
pedal del freno hasta que la frenada
haya terminado. El sistema HBA se
desactiva al soltar el pedal del freno.
53) 54) 55)
ADVERTENCIA
45)El sistema ESC no puede modificar las
leyes naturales de la física ni aumentar la
adherencia permitida por el estado de
la calzada.
46)El sistema ESC no puede evitar los
accidentes, incluidos aquellos debidos a
una velocidad excesiva en curva, al
conducir sobre superficies con baja
adherencia o en caso de aquaplanning.
47)Las funciones del sistema ESC nunca
deben probarse de manera irresponsable y
peligrosa, comprometiendo la seguridad
de todos los usuarios de la carretera.
48)Para el funcionamiento correcto de los
sistemas ESC y ASR es indispensable
que los neumáticos sean de la misma
marca y del mismo tipo en todas las
ruedas, que estén en perfecto estado y,
sobre todo, que sean del tipo y tamaño
recomendados.
81F0T0504
84
SEGURIDAD

Page 87 of 236

49)El sistema ASR no puede contrariar las
leyes naturales de la física ni aumentar la
adherencia permitida por el estado de
la calzada.
50)El sistema ASR no puede evitar los
accidentes, incluidos aquellos debidos a
una velocidad excesiva en curva, al
conducir sobre superficies con baja
adherencia o en caso de aquaplanning.
51)Las capacidades del sistema ASR no
deben probarse de manera irresponsable y
peligrosa, comprometiendo la seguridad
del conductor y de los demás ocupantes.
52)Las prestaciones del sistema no deben
inducir al conductor a correr riesgos
inútiles e innecesarios. El estilo de
conducción debe adaptarse siempre al
estado de la calzada, a la visibilidad y
al tráfico. La responsabilidad de la
seguridad en carretera corresponde
siempre al conductor.
53)El sistema HBA no puede ir contra las
leyes naturales de la física y no puede
aumentar la adherencia que se obtiene a
partir de las condiciones de la carretera.
54)El sistema HBA no puede evitar los
accidentes, incluidos aquellos debidos a
una velocidad excesiva en curva, al
conducir sobre superficies con baja
adherencia o en caso de aquaplanning.
55)No probar las prestaciones del sistema
HBA de manera irresponsable y peligrosa,
poniendo en peligro la seguridad personal
y de los demás.SISTEMA iTPMS
(indirect Tyre
Pressure
Monitoring System)
(para versiones/países donde esté
previsto)
El sistema de control de la presión de
los neumáticos iTPMS puede controlar
el estado de inflado de los neumáticos
mediante los sensores de velocidad
de la rueda. El sistema avisa al
conductor en caso de que se desinflen
uno o varios neumáticos con el
encendido fijo del testigo
en el
cuadro de instrumentos y con la
visualización de un mensaje específico
en la pantalla, junto con una señal
acústica.
Se recomienda controlar la presión en
los cuatro neumáticos. Dicho aviso
se muestra también después de un
apagado y nuevo arranque del motor
hasta que se realiza el procedimiento
de "Reset".Procedimiento de "Reset"
El sistema necesita una primera fase de
"autoaprendizaje" (cuya duración
depende del estilo de conducción y de
las condiciones de la carretera: la
condición óptima es la conducción en
carretera recta a 80 km/h durante al
menos 20 minutos), que comienza
realizando el procedimiento de "Reset".
El procedimiento de "Reset" debe
realizarse:
cada vez que se modifique la
presión de los neumáticos;
cuando sólo se sustituye un
neumático;
cuando se rotan/invierten los
neumáticos;
cuando se monta la rueda de
galleta. Antes de efectuar el "Reset",
inflar los neumáticos a las presiones
nominales indicadas en la tabla de
presiones de inflado (ver el apartado
"Ruedas" del capítulo "Datos
técnicos").
Si no se realiza el "Reset", en todos los
casos anteriormente indicados, el
testigo
puede dar falsas
indicaciones en uno o varios
neumáticos.
85

Page 88 of 236

Para realizar el “Reset”, con el vehículo
parado y la llave de contacto en
posición MAR, actuar en el Menú de
Ajuste procediendo del siguiente modo:
pulsar el botóncon una presión
corta: en la pantalla se muestra el
mensaje "Reset";
pulsar el botónopara
realizar la selección ("Sí" o "No");
pulsar el botóncon una presión
corta: en la pantalla se muestra el
mensaje "Confirmar";
pulsar el botónopara
realizar la selección ("Sí" para efectuar
el "Reset" o "No" para salir de la vista);
volver a pulsar el botóncon
una pulsación larga para volver a la
pantalla estándar o al menú principal en
función del punto del menú en el que
se encuentra.
Una vez realizado el "Reset", en la
pantalla se mostrará el mensaje que
indica que el autoaprendizaje ha
comenzado.Condiciones de funcionamiento
El sistema está activo para velocidades
superiores a los 15 km/h. En algunas
situaciones, como en caso de
conducción deportiva o en condiciones
particulares del firme de la carretera
(por ej. hielo, nieve, tierra, etc.), la
indicación de varios neumáticos
desinflados al mismo tiempo puede
retrasarse o bien ser parcial. En
determinadas condiciones (por
ejemplo, vehículo cargado de forma
asimétrica sobre un lado, arrastre de un
remolque, neumático dañado o
desgastado, uso de la rueda de galleta,
uso del kit "Fix&Go Automatic", uso
de cadenas para la nieve o uso de
neumáticos diferentes en el mismo eje),
el sistema puede dar indicaciones
falsas o desactivarse temporalmente.
En caso de que el sistema se desactive
temporalmente, el testigo
parpadeará aproximadamente 75
segundos y, a continuación,
permanecerá encendido con luz fija; al
mismo tiempo, en la pantalla se
mostrará un mensaje específico. Dicha
indicación se visualiza también tras
un apagado y sucesivo arranque del
motor, en caso de que no se
restablecieran las condiciones de
correcto funcionamiento.
56) 57) 58) 59) 60) 61) 62) 63) 64) 65)
ADVERTENCIA
56)El sistema iTPMS se ha optimizado
para los neumáticos y las ruedas originales
que se suministran. Las presiones y los
avisos del iTPMS se han establecido
basándose en la medida de los
neumáticos montados en el vehículo.
Utilizando equipos sustitutivos con
diferente medida o tipo podría ocasionarse
un funcionamiento no deseado del
sistema o podrían dañarse los sensores.
Las ruedas de recambio no estándar
pueden dañar el sensor. No usar sellante
para neumáticos o pesos de equilibrado si
el vehículo está equipado con sistema
iTPMS ya que podrían dañar los sensores.
57)Si el sistema indica la caída de presión
en un neumático en concreto, se
recomienda comprobar la presión en los
cuatro.
58)El sistema iTPMS no exime al
conductor de la obligación de comprobar
la presión de los neumáticos cada mes; no
debe entenderse como un sistema de
sustitución del mantenimiento o de
seguridad.
59)La presión de los neumáticos debe
comprobarse con los neumáticos fríos. Sí,
por cualquier motivo, se comprueba la
presión con los neumáticos en caliente, no
reducir la presión aunque sea superior al
valor previsto sino repetir la comprobación
cuando los neumáticos estén fríos.
86
SEGURIDAD

Page 89 of 236

60)El sistema iTPMS no puede indicar la
pérdida repentina de presión de los
neumáticos (por ejemplo en caso de
reventón de un neumático). En este caso,
parar el vehículo frenando con cuidado
y sin realizar giros bruscos.
61)El sistema proporciona únicamente un
aviso de baja presión de los neumáticos:
no puede inflarlos.
62)El inflado insuficiente de los
neumáticos aumenta el consumo de
combustible, reduce la duración de la
banda de rodadura y puede influir en la
capacidad de conducir el vehículo de un
modo seguro.
63)Tras haber controlado o ajustado la
presión de los neumáticos, volver a colocar
siempre el capuchón del vástago de la
válvula. Esto impide la entrada de
humedad e impurezas en el interior del
vástago de la válvula, lo que podría dañar
el sensor de control de la presión de los
neumáticos.
64)El kit de reparación de neumáticos
(Fix&Go) suministrado con el vehículo (para
versiones/países donde esté previsto) es
compatible con los sensores iTPMS; el uso
de sellantes que no sean equivalentes al
que se encuentra en el kit original podría
afectar a su funcionamiento. En caso
de utilizar sellantes no equivalentes
al original, se recomienda hacer controlar el
funcionamiento de los sensores iTPMS en
un centro de reparaciones cualificado.
65)Si el sistema indica la pérdida de
presión en un neumático en concreto, se
recomienda comprobar la presión en
los cuatro.SISTEMA TRACTION
PLUS
(para versiones/países donde esté
previsto)
El Traction Plus es un sistema de ayuda
a la conducción y al arranque del
vehículo sobre firmes resbaladizos
(nieve, hielo, barro, etc.) que permite
distribuir la fuerza motriz de manera
adecuada sobre el eje delantero,
cuando una rueda tiende a patinar.
El Traction Plus actúa frenando las
ruedas que pierden adherencia (o
patinan más que las otras),
transfiriendo de ese modo la fuerza
motriz a las ruedas que tienen mayor
agarre al suelo.
Esta función se puede activar de
manera manual pulsando el botón T+
del cuadro de mandos lateral fig. 82
y actúa por debajo de 50 km/h. Al
superar esta velocidad se desactiva
automáticamente (el led del botón
permanece encendido) y se reactiva
cuando la velocidad disminuye por
debajo de 50 km/h.
Funcionamiento del Traction Plus
Al arrancar, el sistema está
desactivado. Para activar el sistema
Traction Plus pulsar el botón T+ fig. 82:
se enciende el led del botón.La activación del sistema Traction Plus
comporta la habilitación de las
siguientes funciones:
inhibición de la función ASR, para
poder aprovechar completamente
el par motor;
efecto de bloqueo del diferencial en
el eje delantero, a través del sistema
de frenos, para optimizar la tracción
sobre firmes irregulares.
En caso de anomalía en el sistema
Traction Plus, en el cuadro de
instrumentos se iluminará el testigo
con luz fija.
82F0T0506
87

Page 90 of 236

SISTEMAS DE
PROTECCIÓN DE
LOS OCUPANTES
Entre el equipamiento de seguridad del
vehículo cabe destacar los siguientes
sistemas de protección:
cinturones de seguridad;
sistema SBR (Seat Belt Reminder);
reposacabezas;
sistemas de sujeción para niños;
airbags frontales y laterales (para
versiones/países donde esté previsto).
Prestar la máxima atención a la
información que se facilita en las
siguientes páginas.
De hecho, es esencial que los sistemas
de protección se utilicen de manera
correcta para garantizar la máxima
seguridad posible al conductor y los
pasajeros.
Para la descripción relativa a la
regulación de los reposacabezas, ver lo
descrito en el apartado
"Reposacabezas" en el capítulo
"Conocimiento del vehículo".
CINTURONES DE
SEGURIDAD
USO DE LOS
CINTURONES DE
SEGURIDAD
Todas las plazas de los asientos del
vehículo disponen de cinturones de
seguridad de tres puntos de anclaje
con el enrollador correspondiente.
El mecanismo del enrollador actúa
bloqueando la cinta en caso de frenada
brusca o una fuerte desaceleración
debido a un impacto.
En condiciones normales, esta
característica permite a la cinta del
cinturón moverse libremente para que
se adapte perfectamente al cuerpo
del ocupante.
En caso de accidente, la cinta se
bloquea reduciendo el riesgo de
impacto en el habitáculo o de que los
ocupantes sean lanzados fuera del
vehículo. El conductor debe respetar (y
hacer respetar a todos los ocupantes)
las disposiciones legales locales con
relación a la obligaciónyalas
modalidades de uso de los cinturones
de seguridad.
Abrocharse siempre los cinturones de
seguridad antes de emprender un viaje.
Abrocharse el cinturón de seguridad
manteniendo el tronco erguido y
apoyado contra el respaldo.Para abrochar los cinturones de
seguridad, sujetar la lengüeta de
enganche A fig. 83 e introducirla en el
alojamiento de la hebilla B, hasta oír
el clic de bloqueo.
Si al tirar del cinturón de seguridad,
éste se bloquea, dejar que se enrolle
algunos centímetros y volver a sacarlo
sin movimientos bruscos.
Para desabrocharse los cinturones de
seguridad, pulsar el botón C.
Acompañar el cinturón de seguridad
mientras se enrolla para evitar que
entre torcido en el enrollador.
66)
Es normal que con el vehículo
aparcado en una pendiente
pronunciada, el enrollador se bloquee.
83F0T0147
88
SEGURIDAD

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 240 next >