FIAT FIORINO 2019 Notice d'entretien (in French)

Page 171 of 232

LIQUIDE LAVE-GLACE/
LAVE-LUNETTE ARRIÈRE
Pour faire l'appoint de liquide, soulever
le bouchon 4 et verser un mélange
d'eau et de liquide PETRONAS
DURANCE SC 35, au pourcentage
suivant :
30 % de PETRONAS DURANCE SC
35 et 70 % d'eau en été ;
50 % de PETRONAS DURANCE SC
35 et 50 % d'eau en hiver.
En cas de températures inférieures à
-20 °C, utiliser du PETRONAS
DURANCE SC 35 pur.
Contrôler le niveau du liquide par le
réservoir.
142) 143)
LIQUIDE DE FREINS
Dévisser le bouchon 5 : contrôler que le
liquide dans le réservoir arrive au
niveau maximum.
Le niveau du liquide dans le réservoir ne
doit pas dépasser le repère MAX.
Si l'on doit faire l'appoint, le liquide de
frein préconisé figure dans le tableau
«Fluides et Lubrifiants» (voir chapitre
«Caractéristiques techniques»). À
l’ouverture du bouchon A, veiller surtout
à ce que d'éventuelles impuretés ne
pénètrent dans le réservoir.Pour le ravitaillement, toujours utiliser
un entonnoir avec filtre intégré d'une
maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION Le liquide des freins
absorbe l'humidité, par conséquent, si
l'on utilise la plupart du temps le
véhicule dans des zones où le degré
d'humidité atmosphérique est élevé, le
liquide doit être remplacé plus
fréquemment que ce qui est prévu par
le « Plan d'entretien programmé ».
144) 145)
39)
LIQUIDE DE DIRECTION
ASSISTÉE
Dévisser le bouchon 6 : contrôler que le
liquide contenu dans le réservoir est
compris entre les repères MIN et MAX
visibles sur le réservoir.
Avec de l’huile chaude, le niveau peut
même dépasser le repère MAX. Si
cela est nécessaire, ajouter de l’huile,
en s’assurant qu’elle présente les
même caractéristiques que celle
présente dans le circuit.
146)
3)
ADDITIF POUR
ÉMISSIONS DE DIESEL
AdBlue
®(UREA)
Pour l’appoint du réservoir de l'UREA,
voir le paragraphe « Appoint additif
pour Émissions DieselAdBlue®
(UREA) » au chapitre « Démarrage et
conduite ».
HUILE DU CIRCUIT
HYDRAULIQUE
D'ACTIONNEMENT DE BV
COMFORT-MATIC
Pour le contrôle du niveau d'huile de
BV et pour le contrôle/la vidange d'huile
du circuit hydraulique d'actionnement
de l'embrayage, s'adresser
exclusivement au Réseau d'assistance
Fiat.
4)
BATTERIE
La batterie n'exige aucun appoint en
eau distillée de l'électrolyte. Un contrôle
périodique de son état, confié au
Réseau Après-vente Fiat, est
néanmoins nécessaire.
ATTENTION La batterie maintenue
pendant longtemps à un état de charge
inférieure à 50 % subit des dommages
dus à la sulfatation, ce qui réduit sa
capacité et son aptitude au démarrage.
147) 148)
169

Page 172 of 232

Remplacement de la batterie
En cas de besoin, la batterie doit être
remplacée par une autre batterie
d'origine présentant les mêmes
caractéristiques.
En cas de remplacement par une
batterie ayant des caractéristiques
différentes, les échéances d'entretien
prévues par le « Plan d'entretien
programmé » ne sont plus valables.
Pour l'entretien de la batterie, se
conformer strictement aux indications
fournies par le Fabricant.
149)
40) 41)
5)
ATTENTION
139)Ne jamais fumer durant une
intervention dans le compartiment moteur :
il pourrait y avoir du gaz ou des vapeurs
inflammables, avec risque d’incendie.
140)Lorsque le moteur est chaud, agir
avec extrême prudence à l'intérieur du
compartiment moteur : risque de brûlures.
Ne pas oublier que, lorsque le moteur
est chaud, le ventilateur électrique peut
s'actionner : risque de blessures. Attention
aux écharpes, cravates et vêtements non
adhérents : ils peuvent être entraînés
par les éléments en mouvement.141)Lorsque le moteur est chaud, ne pas
enlever le bouchon du vase d'expansion,
sous peine de se brûler. Le circuit de
refroidissement est pressurisé. Au besoin,
ne remplacer le bouchon que par une
pièce d'origine, sous peine de détérioration
du circuit.
142)Ne jamais voyager avec le réservoir
de lave-glaces vide : l'action du lave-glace
est fondamentale pour améliorer la
visibilité.
143)Certains additifs du commerce pour
lave-glace sont inflammables. Le
compartiment moteur contient des parties
chaudes dont le contact pourrait les
enflammer.
144)Le liquide de freins est toxique et très
corrosif. En cas de contact accidentel,
laver immédiatement les endroits
concernés à l'eau et au savon neutre, puis
rincer abondamment. En cas d'ingestion,
s'adresser immédiatement à un médecin.
145)Le symbole
sur le bidon indique
que le liquide de freins est de type
synthétique et non minéral. L'utilisation de
liquides de type minéral endommage
définitivement les joints spéciaux en
caoutchouc du système de freinage.
146)Éviter que le liquide de direction
assistée n'entre en contact avec les parties
chaudes du moteur : il est inflammable.
147)Le liquide contenu dans la batterie est
toxique et corrosif. Éviter tout contact
avec la peau ou les yeux. Ne pas
s'approcher de la batterie avec des
flammes nues ou des sources possibles
d'étincelles : risque d'explosion et
d'incendie.148)Le fonctionnement avec un niveau de
liquide trop bas endommage
irréparablement la batterie et peut même la
faire exploser.
149)Lorsqu'il faut intervenir sur la batterie
ou à proximité, toujours se protéger les
yeux avec des lunettes prévues à cet effet.
ATTENTION
36)Attention, pendant l'appoint, ne pas
confondre les différents types de liquide :
ils sont tous incompatibles entre eux et
pourraient endommager gravement le
véhicule.
37)L'huile usagée du moteur et le filtre
remplacé contiennent des substances
nocives pour l'environnement. Pour la
vidange de l'huile et le remplacement des
filtres, il est conseillé de s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
38)Le circuit de refroidissement moteur
utilise le fluide antigel PARAFLU
UP. Pour
l'appoint éventuel, utiliser un fluide du
même type que celui qui se trouve dans le
circuit de refroidissement. Le fluide
PARAFLU
UPne peut être mélangé avec
aucun autre fluide. Si cela devait se
produire, ne démarrer en aucun cas le
moteur et contacter le Réseau Après-vente
Fiat.
39)Veiller à ce que le liquide de freins, qui
est très corrosif, ne vienne au contact
avec les parties peintes. Si ceci venait à se
produire, laver immédiatement à l'eau.
170
ENTRETIEN DU VÉHICULE

Page 173 of 232

40)Le mauvais montage d'accessoires
électriques et électroniques peut
endommager grièvement le véhicule. Si
après l'achat du véhicule, on souhaite
installer des accessoires (antivol,
radiotéléphone, etc.), s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat en mesure de
conseiller les dispositifs les plus adaptés et
surtout de déterminer s'il est nécessaire
d'utiliser une batterie de capacité plus
importante.
41)Si le véhicule doit rester immobilisé de
manière prolongée dans des conditions
de froid intense, démonter la batterie et la
transporter dans un lieu chauffé, sinon, elle
risque de geler.
ATTENTION
3)La consommation de liquides par la
direction assistée est très faible. Si la
nécessité d'un nouvel appoint se fait jours
dans des délais très courts, faire contrôler
le circuit par le service après vente Fiat
pour vérifier l'absence de fuites.
4)L'huile de B.V. vidangée contient des
substances nocives pour l'environnement.
Pour la vidange d'huile, il est conseillé de
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui
est équipé pour éliminer l'huile usagée
dans le respect de la nature et de la
réglementation.5)Les batteries contiennent des
substances très dangereuses pour
l'environnement. Pour le remplacement de
la batterie, il est conseillé de s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat, équipé pour
écouler l'huile usagée dans le respect de la
nature et de la réglementation.
RECHARGE DE LA
BATTERIE
ATTENTION La description de la
procédure de recharge de la batterie
n'est donnée qu'à titre indicatif. Pour
effectuer cette opération, il est
recommandé de toujours s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Il est conseillé de procéder à une
charge lente à bas ampérage pendant
24 heures environ. Une charge plus
longue pourrait endommager la
batterie.
Pour effectuer la charge, procéder
comme suit :
en l'absence du système
Start&Stop :
débrancher la borne du pôle négatif
de la batterie ;
brancher les câbles de l'appareil de
recharge aux pôles de la batterie, en
respectant les polarités ;
allumer l'appareil de recharge ;
quand la recharge est terminée,
éteindre l'appareil avant de le
débrancher de la batterie ;
rebrancher la borne au pôle négatif
de la batterie.
171

Page 174 of 232

en présence du système
Start&Stop: fig. 177
(pour versions/marchés qui le prévoient)
débrancher la borne négative à
décrochage rapide A du faux pôle
négatif B, car sur le pôle négatif C de la
batterie se trouve un capteur IBS D
de contrôle de l'état de la batterie, qui
ne doit jamais être débranché du pôle
négatif C, sauf en cas de remplacement
de la batterie ;
brancher le câble positif de l'appareil
de recharge au pôle positif E de la
batterie et le câble négatif au faux pôle
B;
allumer l'appareil de recharge ;
Une fois la recharge terminée,
éteindre l'appareil avant de le
débrancher ;
après avoir débranché l'appareil de
recharge, rebrancher la borne négative
à décrochage rapide A du faux pôle B ;en présence du système Start&Stop
(RADSOK): fig. 178
(pour versions/marchés qui le prévoient)
débrancher le connecteur A (en
appuyant sur le bouton B) du Capteur
IBS C de contrôle de l'état de la
batterie, installé sur le pôle négatif D de
cette dernière ;
brancher le câble positif de l'appareil
de recharge au pôle positif de la
batterie E et le câble négatif à la borne
du Capteur IBS F, comme indiqué en
fig. 178 ;
allumer l'appareil de recharge ;
une fois la recharge terminée,
éteindre l'appareil ;
après avoir débranché l'appareil de
recharge, rebrancher le connecteur
A au capteur IBS C, selon les
indications de fig. 178.ATTENTION Il est essentiel que les
câbles du circuit électrique soient
correctement reliés à la batterie,
c'est-à-dire le câble positif (+) à la
borne positive et le câble négatif (–) à la
borne négative. Les bornes de la
batterie sont marquées par les
symboles de borne positive (+) et de
borne négative (–) et sont indiquées sur
le couvercle de la batterie. Les
extrémités des câbles doivent aussi être
dépourvues de traces de corrosion et
être solidement fixées aux bornes. Si on
utilise un chargeur de batterie du type
«rapide» avec la batterie montée sur
le véhicule, avant de brancher le
chargeur de batterie, débrancher les
deux câbles de la batterie du véhicule.
Ne pas utiliser de chargeur de batterie
de type « rapide » pour fournir la
tension de démarrage.
150) 151)
ATTENTION
150)Le liquide contenu dans la batterie
étant toxique et corrosif, éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Exécuter
l'opération de recharge de la batterie dans
un endroit aéré et loin de flammes nues
ou de sources possibles d'étincelles, pour
éviter tout risque d'explosion et d'incendie.
177F0T0441178F0T0442
172
ENTRETIEN DU VÉHICULE

Page 175 of 232

151)Ne pas essayer de recharger une
batterie gelée : il faut d’abord la dégeler,
pour éviter de courir un risque d'explosion.
Si il a gelé, il faut faire contrôler la batterie
avant la recharge, par des opérateurs
spécialisés, et vérifier que les éléments
internes ne sont pas endommagés ni
le boîtier fissuré, ce qui peut provoquer
l'écoulement d'acide toxique et corrosif.ESSUIE-GLACE/
ESSUIE-VITRE DE
LUNETTE ARRIÈRE
(pour versions/marchés qui le
prévoient)
152)
Remplacement des
balais d'essuie-glace
Procéder de la manière suivante :
soulever le bras de l'essuie-glace et
placer le balai de manière à former un
angle à 90° avec le bras en question ;
appuyer sur les languettes A fig. 179
et retirer le balai du bras ;
monter le nouveau balai, en
introduisant les languettes dans les
emplacements appropriés sur le bras.
S'assurer qu’il est bien bloqué.Remplacement du balai
d'essuie-lunette arrière
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Procéder de la manière suivante :
soulever la protection A fig. 180 et
démonter le bras du véhicule en
dévissant l'écrou B qui le fixe à l'axe de
rotation ;
placer le nouveau bras correctement
et serrer l'écrou à fond ;
baisser la protection.
ATTENTION
152)Voyager avec les balais d'essuie-
glace usés représente un grave risque, car
cela réduit la visibilité en cas de mauvaises
conditions atmosphériques.
179F0T0087
180F0T0088
173

Page 176 of 232

SOULÈVEMENT DU
VÉHICULE
S'il s'avère nécessaire de soulever le
véhicule, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat, qui est équipé de
ponts à bras ou vérins d'atelier.
ROUES ET PNEUS
JANTES ET PNEUS
Pour les types de jantes, de roues et de
pneus montés sur le véhicule,
consulter le paragraphe « Roues » au
chapitre « Données techniques ».
AVERTISSEMENTS
Éviter, autant que possible, les
freinages trop brusques, les dérapages
au démarrage, ainsi que les chocs
violents contre les trottoirs, les ornières
ou d'autres types d'obstacles. Rouler
longtemps sur une chaussée
accidentée peut endommager les
pneus ;
contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas de coupures
sur les côtés, de gonflements ou une
usure irrégulière de la chape. Dans
ce cas, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat ;
éviter de voyager en surcharge : cela
peut causer de sérieux dommages
aux roues et aux pneus ;
en cas de crevaison d'un pneu,
s'arrêter immédiatement et le
remplacer, pour ne pas endommager le
pneu lui-même, la jante, les
suspensions et la direction ;
le pneu vieillit même s'il est peu
utilisé. Le vieillissement est signalé par
des fendillements sur la chape et sur
les flancs. Dans tous les cas, si les
pneus sont montés depuis plus de 6
ans, il faut les faire contrôler par des
spécialistes. Ne pas oublier de faire
contrôler aussi la roue de secours ;
en cas de remplacement, toujours
monter des pneus neufs et éviter les
pneus d'origine douteuse ;
quand on remplace un pneu, il
convient de remplacer également la
valve de gonflage ;
pour permettre une usure uniforme
entre les pneus avant et arrière, il est
conseillé de les permuter tous les
10-15 000 kilomètres, en les
maintenant toujours du même côté du
véhicule pour ne pas inverser le sens
de roulement.
153) 154) 155) 156)
174
ENTRETIEN DU VÉHICULE

Page 177 of 232

CHAÎNES À NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend
des normes en vigueur dans les
différents pays. Les chaînes à neige
doivent être montées exclusivement sur
les pneus des roues avant (roues
motrices). Contrôler la tension des
chaînes à neige après avoir parcouru
quelques dizaines de mètres.
157)
ATTENTION
153)Ne pas oublier que la tenue de route
du véhicule dépend aussi de la bonne
pression de gonflage des pneus.
154)Une pression trop faible provoque la
surchauffe du pneu et peut l'endommager
sérieusement.
155)Ne pas effectuer le changement des
pneus en croix, en les déplaçant du côté
droit de la voiture sur le côté gauche,
et inversement.
156)Ne pas repeindre les jantes des roues
en alliage qui exigent l'utilisation des
températures supérieures à 150 °C. Cela
pourrait compromettre les caractéristiques
mécaniques des roues.157)Si les chaînes à neige sont montées
sur le véhicule, rouler à vitesse modérée,
sans dépasser 50 km/h. Éviter les trous, ne
pas monter sur des marches ou sur les
trottoirs et ne pas rouler trop longtemps
sur la neige pour ne pas endommager
le véhicule et la chaussée.
175

Page 178 of 232

DONNÉES TECHNIQUES
Tout ce dont vous avez besoin pour
comprendre la composition et le
fonctionnement de votre voiture est
contenu dans ce chapitre et illustré par
des données, tableaux et graphiques.
Destiné aux passionnés, aux
techniciens ou tout simplement à tous
ceux qui veulent connaître en détail leur
voiture.DONNÉES D'IDENTIFICATION ........177
MOTEUR.........................................180
ROUES ...........................................182
DIMENSIONS ..................................184
PERFORMANCES...........................188
POIDS ET MASSES ........................189
RAVITAILLEMENTS .........................191
FLUIDES ET LUBRIFIANTS .............195
CONSOMMATION DE
CARBURANT ET ÉMISSIONS DE
CO2 ...............................................199
DISPOSITIONS POUR LE
TRAITEMENT DU VÉHICULE EN
FIN DE CYCLE ................................200
176
DONNÉES TECHNIQUES

Page 179 of 232

DONNÉES
D'IDENTIFICATION
Il est conseillé de noter les sigles
d'identification. Les données
d'identification estampillées sur les
plaquettes et leur position sont les
suivantes fig. 181 :
APlaquette récapitulative des données
d'identification et peinture carrosserie
BMarquage du châssis
CMarquage du moteur
PLAQUETTE
RÉCAPITULATIVE DES
DONNÉES
D'IDENTIFICATION ET
PEINTURE CARROSSERIE
Elle est appliquée sur le montant de la
porte côté conducteur et indique les
données suivantes fig. 182:
ANom du constructeur
BNuméro d'homologation
CCode d'identification du type de
véhicule
DPoids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge
EPoids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus remorque
FPoids maximum autorisé sur le
premier essieu (avant)
GPoids maximum autorisé sur le
deuxième essieu (arrière)
HType de moteur
ICode version carrosserie
LNuméro pour pièces de rechange
MCode couleur carrosserie
N°Valeur correcte du coefficient de
fuméesDONNÉES
D'IDENTIFICATION
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Les données d'identification
estampillées sur les plaquettes et leur
position sont les suivantes fig. 183 :
APlaquette récapitulative des données
d'identification
BMarquage du châssis
CPlaquette d'identification de la
peinture de la carrosserie
DMarquage du moteur
PLAQUETTE
RÉCAPITULATIVE DES
DONNÉES
D'IDENTIFICATION
Elle est appliquée sur la partie arrière du
véhicule et contient les données
d'identification suivantes fig. 184 :
ANom du constructeur
BNuméro d'homologation
181F0T0175
VERSIONE-VERSION
N° PER RICAMBI
N° FOR SPARES
MADE IN TURKEY
MOTORE-ENGINECODICE COLORE/PAINT
2 - 1 -
Kg
Kg
Kg
Kg
182F0V0725
183F0T0320
177

Page 180 of 232

CCode d'identification du type de
véhicule
DNuméro progressif de fabrication du
châssis
EPoids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge
FPoids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus remorque.
GPoids maximum autorisé sur le
premier essieu (avant)
HPoids maximum autorisé sur le
deuxième essieu (arrière)
IType de moteur
LCode version carrosserie
MNuméro pour pièces de rechange
N°Valeur correcte du coefficient de
fumées ou d'opacité (pour les
moteurs à gazole)MARQUAGE DU CHÂSSIS
Il est estampillé sur le plancher de
l’habitacle, près du siège avant droit.
Pour y accéder, faire coulisser la trappe
A fig. 185 vers l'avant.
Le marquage comprend :
type de véhicule ;
numéro progressif de fabrication du
châssis.
PLAQUETTE
D'IDENTIFICATION DE LA
PEINTURE DE LA
CARROSSERIE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Elle est appliquée à l'intérieur du capot
moteur et fournit les informations
suivantes fig. 186 :
AFabricant de la peinture
BDésignation
CCode Fiat de la couleurDCode de la couleur pour retouches
ou réfection de la peinture
MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur le bloc-cylindres et
indique le type et le numéro progressif
de fabrication.
MARQUAGE DES
BOUTEILLES
42)
Chaque bouteille de méthane est
identifiée à l'usine par un poinçonnage
apposé sur son ogive.
Le poinçonnage indique :
CNG ONLY(type de gaz auquel
elle est destinée : uniquement gaz
naturel comprimé) ;
DO NOT USE AFTER XX-XXXX
(date limite d'utilisation de la bouteille:
mois-année) ;
FABER(nom du constructeur de la
bonbonne);
184F0T0011
185F0T0084
186F0T0012
178
DONNÉES TECHNIQUES

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 240 next >