FIAT FREEMONT 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 111 of 372
TECHO SOLAR AUTOMATICO (para
las versiones/automóviles
equipados al efecto)
El conmutador del techo solar automático está situado
entre las viseras, en la consola de techo. (fig. 80)
¡ADVERTENCIA!
Nunca deje un niño en el vehículo con
la llave en el interruptor de encendido.
Los ocupantes, en especial niños sin custodia,
pueden quedar atrapados por el techo solar eléc
trico mientras accionan los conmutadores del
techo solar. Esto puede provocar una lesión grave
o incluso la muerte.
En caso de colisión, si el techo solar se encuen-
tra abierto existe un mayor riesgo de salir expul-
sado del vehículo. También podría sufrir lesiones
de gravedad o mortales. Abróchese siempre el
cinturón de seguridad correctamente y com-
pruebe también que todos los pasajeros se en-
cuentran asegurados de forma apropiada.
No permita que niños pequeños accionen el
techo solar. Nunca permita que se saquen los
dedos u otras partes del cuerpo, ni ningún objeto,
por la abertura del techo solar. Pueden produ-
cirse lesiones.
( fig. 80) Conmutador de techo solar automático
105
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 112 of 372
APERTURA DEL TECHO SOLAR - RAPIDA
Presione el conmutador hacia atrás y suéltelo después
de un segundo y medio; el techo solar se abrirá auto-
máticamente a partir de cualquier posición. El techo
solar se abrirá por completo, y luego se detendrá de
manera automática. Esta característica se denomina
"Apertura rápida". Durante la operación de Apertura
rápida, si se suelta el conmutador del techo solar éste
se detendrá.
APERTURA DEL TECHO SOLAR - MODO
MANUAL
Para abrir el techo solar, mantenga pulsado el conmu-
tador en dirección hacia atrás hasta la apertura total. Si
en algún momento se suelta el conmutador, el movi-
miento se interrumpe y el techo solar permanece en
una posición de apertura parcial hasta que el conmuta-
dor vuelva a mantenerse pulsado en dirección haciaatrás.
CIERRE DEL TECHO SOLAR - RAPIDO
Presione el conmutador hacia adelante y suéltelo des-
pués de un segundo y medio; el techo solar se cerrará
automáticamente a partir de cualquier posición. El
techo solar se cerrará totalmente y se detendrá de
manera automática. Esta característica se denomina
"Cierre rápido". Durante la operación de Cierre rá
Page 113 of 372
NOTA:La protección ante obstrucciones queda in-
habilitada mientras se mantiene pulsado el
conmutador.
VENTILACION DEL TECHO SOLAR -
RAPIDA
Pulse y suelte el botón "Vent" y el techo solar se abrirá
a la posición de ventilación. Esto se denomina "Venti-
lación rápida" y tendrá lugar independientemente de la
posición del techo solar. Durante la operación de
Ventilación rápida, cualquier movimiento del conmuta-
dor detendrá el techo solar.
FUNCIONAMIENTO DEL PARASOL
El parasol puede abrirse manualmente. No obstante, el
parasol también se abrirá automáticamente al abrirse el
techo solar.
NOTA: El parasol no puede cerrarse si el techo solar
está abierto.
VIBRACIONES DEL VIENTO
La vibración del viento puede describirse como una
percepción de presión en los oídos, o de un sonido
similar al de un helicóptero. Su vehículo podría vibrar
debido al viento con las ventanillas bajadas, o cuando el
techo solar (para las versiones/automóviles equipados al efecto) se encuentra en determinadas posiciones
total o parcialmente abierto. Se trata de un hecho
normal y puede ser aminorado. Si las vibraciones de-
bido al viento se producen con las ventanillas traseras
abiertas, abra las ventanillas delanteras y traseras para
reducir las vibraciones debido al viento. Si se produce
vibración con el techo solar abierto, ajuste la apertura
del techo solar de modo que se reduzca a un mínimo la
vibración o abra alguna ventanilla.
MANTENIMIENTO DEL TECHO SOLAR
Para limpiar el panel de cristal utilice sólo un limpiador
no abrasivo y un paño suave.
FUNCIONAMIENTO CON EL ENCENDIDO
EN POSICION OFF
Los conmutadores del techo solar automático se man-
tienen activos durante aproximadamente diez minutos
después de haber colocado el interruptor de encen-
dido en posición OFF. La apertura de alguna puerta
delantera cancelará esta característica.
NOTA:
El tiempo de retardo se puede programar
con el sistema Uconnect Touch™. Consulte "Ajustes
de Uconnect Touch™" para obtener información
adicional.
107
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 114 of 372
BLOQUEO DE PUERTAS
CERRADURAS DE PUERTAS MANUALES
Para bloquear cada puerta, presione hacia abajo la
perilla de bloqueo de puertas en el panel tapizado de
cada puerta. Para desbloquear las puertas delanteras,
tire de la maneta interior de la puerta hasta la primera
detención. Para desbloquear las puertas traseras, tire
hacía arriba de la perilla de bloqueo de puertas en el
panel tapizado de cada puerta. (fig. 81)
Si la perilla de bloqueo de puertas se encuentra abajo al
cerrar la puerta, ésta se bloqueará. Por lo tanto,
cuando cierre la puerta asegúrese de que el llavero no
está en el interior del vehículo.
NOTA:Los bloqueos de puertas manuales no blo-
quearán ni desbloquearán la compuerta levadiza.
¡ADVERTENCIA!
Como medida de seguridad personal y
de seguridad en caso de accidente, blo-
quee las puertas del vehículo antes de iniciar la
conducción así como cuando aparque y deje el
vehículo.
Cuando abandone el vehículo, retire siempre el
llavero del vehículo y bloquéelo. El uso sin super-
visión del equipamiento del vehículo puede pro-
vocar lesiones personales graves o la muerte.
Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo. Dejar niños sin custodia en un vehículo
es peligroso por varias razones. Un niño u otras
personas podrían sufrir lesiones de gravedad o
mortales. No deje el llavero en el encendido. Un
niño podría hacer funcionar los elevalunas eléc
tricos, otros controles o mover el vehículo.
Cerraduras de puertas automáticas
En el panel tapizado de cada puerta delantera hay un
conmutador de bloqueo de puertas automáticas. Uti-
lice este conmutador para bloquear o desbloquear las
puertas y la compuerta levadiza. (fig. 82)
Si pulsa el conmutador de bloqueo de puertas automá
Page 115 of 372
cierra la puerta, las cerraduras podrán accionarse nue-
vamente. Si una puerta está abierta y el interruptor de
encendido está en la posición LOCK o ACC, sonará un
timbre como recordatorio para extraer el llavero.
Bloqueo automático de puertas (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
El estado predeterminado de la característica de blo-
queo automático de puertas es inhabilitado. Si se habi-
lita, los bloqueos de las puertas se bloquearán automá
Page 116 of 372
Programación de Desbloqueo automático de
puertas al salir del vehículo
La característica de Desbloqueo automático de puer-
tas al salir del vehículo puede habilitarse o inhabilitarse
de la siguiente forma:
• En vehículos equipados con Uconnect Touch™, con-sulte "Ajustes de Uconnect Touch™" en "Conoci-
miento del vehículo" para obtener información adi-cional.
• En vehículos no equipados con Uconnect Touch™, realice el siguiente procedimiento:
1. Suba al vehículo y cierre todas las puertas.
2. Coloque el llavero en el interruptor de encendido.
3. Antes de que transcurran 15 segundos, cicle el interruptor de encendido entre LOCK y ON/RUN
y, a continuación, nuevamente a LOCK cuatro veces
finalizando en la posición LOCK. Sin embargo, no
ponga en marcha el motor.
4. Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el conmutador de desbloqueo automático de puertas
para desbloquear las puertas.
5. Un único timbre indicará que se ha completado la programación.
NOTA: Si no se escucha el timbre, esto significa que
el sistema no ha entrado en el modo de programación
y será necesario repetir el procedimiento.
6. Si desea devolver esta característica al ajuste ante-
rior, repita estos pasos. NOTA:
Utilice la característica de desbloqueo auto-
mático de puertas al salir del vehículo conforme a las
leyes locales.
SISTEMA DE BLOQUEO DE PUERTAS DE
PROTECCION PARA NIÑOS - PUERTASTRASERAS
Para ofrecer mayor seguridad a los niños pequeños que
viajan en los asientos traseros, las puertas traseras
están equipadas con un sistema de bloqueo de puertas
de protección para niños.
Para fijar el sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños
1. Abra la puerta trasera.
2. Inserte la punta de la llave de emergencia (o algo similar) en el control del bloqueo para niños y gírela
a la posición de BLOQUEO. (fig. 83) (fig. 84)
3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta trasera opuesta.
NOTA: Cuando el sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños está fijado, la puerta solamente
se puede abrir mediante la maneta exterior, incluso
aunque el bloqueo interior de la puerta se encuentre
en la posición de desbloqueo.
110
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 117 of 372
¡ADVERTENCIA!
En caso de colisión evite que alguien
quede atrapado en el interior del vehí
culo. Recuerde que cuando están activados los
bloqueos de puertas con protección para niños,
las puertas traseras solamente pueden abrirse
desde el exterior. Si no se acata esta advertencia
podrían producirse lesiones de gravedad o mor-
tales.
NOTA:
• Después de acoplar el sistema de bloqueo de puertas
de protección para niños, pruebe siempre la puerta
desde el interior para asegurarse de que el pestillo se
encuentra en la posición deseada.
• Para realizar una salida de emergencia con el sistema
fijado, desplace la perilla de bloqueo hacia arriba hasta
la posición DESBLOQUEAR, baje la ventanilla y abra la
puerta empleando la maneta exterior de la misma.
Para anular el sistema de bloqueo de puertas
de protección para niños
1. Abra la puerta trasera.
2. Inserte la punta de la llave de emergencia (o algo similar) en el control del bloqueo para niños y gírela
a la posición DESBLOQUEO. (fig. 85)
3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta trasera opuesta.
( fig. 83) Localización de los bloqueos de protección para niños( fig. 84)
Función de bloqueo de protección para niños
111
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 118 of 372
NOTA:Después de desacoplar el sistema de bloqueo
de puertas de protección para niños, pruebe siempre la
puerta desde el interior para asegurarse de que el
seguro se encuentra en la posición deseada. APERTURA A DISTANCIA KEYLESS ENTER-N-GO
El sistema de apertura pasiva es una mejora respecto al
sistema de apertura a distancia del vehículo (RKE) y
constituye una característica del sistema Keyless Enter-
N-Go. Esta característica le permite bloquear y desblo-
quear las puertas del vehículo sin tener que pulsar los
botones de bloqueo o desbloqueo del transmisor deRKE.
NOTA:
• La activación o desactivación de la apertura pasiva se
puede programar; consulte "Ajustes de Uconnect
Touch™" en "Conocimiento del vehículo" para obte-
ner información adicional.
• Si lleva guantes o si ha llovido sobre la maneta de la
puerta de apertura pasiva, puede que se vea afectada la
sensibilidad del desbloqueo y que sea más lento el
tiempo de respuesta.
• Si el vehículo está desbloqueado por el transmisor de
RKE o la apertura pasiva, y ninguna puerta se entreabre
en 60 segundos, el vehículo se volverá a bloquear y
activará la alarma antirrobo, en las versiones/
automóviles equipados al efecto.
Para desbloquear desde el lado del conductor:
Con un transmisor de RKE de apertura pasiva válido a
menos de 1,5 metros de la maneta de la puerta del
conductor, tire de la maneta de la puerta delantera del( fig. 85)
Función de bloqueo de protección para niños
112
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 119 of 372
conductor para desbloquearla automáticamente. La
perilla de bloqueo interior del panel de la puerta se
elevará cuando la puerta quede desbloqueada. (fig. 86)
NOTA:Si está programada la característica "Unlock
All Doors 1st Press" (Desbloqueo de todas las puertas
con 1 pulsación), todas las puertas se desbloquearán al
tirar de la maneta de la puerta del conductor. Para
elegir entre "Unlock Driver Door 1st Press" (Desblo-
queo de la puerta del conductor con 1 pulsación) y
"Unlock All Doors 1st Press" (Desbloqueo de todas las
puertas con 1 pulsación), consulte "Ajustes de Ucon-
nect Touch™" en "Conocimiento del vehículo" para
obtener información adicional. Para desbloquear desde el lado del acompañante:
Con un transmisor de RKE de apertura pasiva válido y
a menos de 1,5 metros de la maneta de la puerta del
pasajero, tire de la maneta de la puerta delantera del
pasajero para desbloquear las cuatro puertas y la com-
puerta levadiza automáticamente.
NOTA:
Todas las puertas y la compuerta levadiza se
desbloquearán al tirar de la maneta de la puerta del
pasajero, independientemente del ajuste de desblo-
queo de la puerta seleccionado "Unlock Driver Door
1st Press" (Desbloqueo de la puerta del conductor con
1 pulsación) o "Unlock All Doors 1st Press" (Desblo-
queo de todas las puertas con 1 pulsación).
Para abrir la compuerta levadiza
Para bloquear o desbloquear el vehículo con un trans-
misor de RKE de apertura pasiva válido a menos de 1
metro de la compuerta levadiza, pulse el botón situado
debajo del lado izquierdo de la barra de cromo, que
está situada en la compuerta levadiza debajo del cristal.
(fig. 87)( fig. 86)
Tire de la maneta de la puerta del conductor
113
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 120 of 372
Cómo evitar el bloqueo inadvertido del transmisor
de RKE de apertura pasiva en el vehículo
Para reducir la posibilidad de cerrar sin querer un
transmisor de RKE de apertura pasiva dentro del vehí