FIAT FREEMONT 2013 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Page 51 of 396
Per effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
HILL START ASSIST (SISTEMA DI PARTENZA ASSI-
STITA IN SALITA), selezionare ON o OFF, quindi
premere il tasto elettronico indietro.
Luci e spie
Headlight Off Delay (Temporizzatore disinseri-
mento proiettori)
Con questa funzione il conducente può decidere di far
rimanere accesi i proiettori per 0, 30, 60 o 90 secondi
dopo l'uscita dalla vettura. Per modificare lo stato di
Headlight Off Delay (Temporizzatore disinserimento
proiettori), premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Headlight Illumination on Approach (Luci di
cortesia) (per versioni/mercati, dove previsto)
Quando questa funzione è selezionata, i proiettori si
attivano e rimangono accesi per 0, 30, 60, o 90 secondi
quando le porte vengono aperte con il telecomando
(RKE). Per modificare lo stato della funzione luci di
cortesia, premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Headlights with Wipers (Proiettori inseriti con
tergicristalli) (per versioni/mercati, dove previsto)
Quando questa funzione è selezionata e il commuta-
tore proiettori si trova in posizione AUTO, i proiettori
si accendono circa 10 secondi dopo l'attivazione deitergicristalli. Al disinserimento dei tergicristalli, si disin-
seriscono anche i proiettori se precedentemente inse-
riti tramite questa funzione. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico HEADLIGHTS WITH WI-
PERS (PROIETTORI INSERITI CON TERGICRI-
STALLI), selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Auto Dim High Beams (Abbaglianti automatici
con attenuazione "SmartBeam™") (per versioni/
mercati, dove previsto)
Quando questa funzione è selezionata, i proiettori
fascio abbagliante si disattivano automaticamente in
determinate condizioni. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico AUTO HIGH BEAMS
(ABBAGLIANTI AUTOMATICI), selezionare ON o
OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro. Per
ulteriori informazioni, vedere "Luci e spie/
SmartBeam™ (per versioni/mercati, dove previsto)" in
"Conoscenza della vettura".
Headlight Dipped Beam (Fari anabbaglianti)
(Orientamento della luce dei proiettori per guida
a destra o a sinistra) (per versioni/mercati, dove
previsto)
I proiettori anabbaglianti hanno un maggiore controllo
della luce rivolta verso l'alto e indirizzano la maggior
parte della luce verso il basso e a destra o sinistra a
45
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE
E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 52 of 396
seconda del senso di guida adottato in un paese speci-
fico, permettendo una maggiore visibilità e riducendo
l'abbagliamento.
Flash Headlights with Lock (Conferma di blocco
porte con lampeggio proiettori) (per versioni/
mercati, dove previsto)
Quando questa funzione è selezionata, se si bloccano o
si sbloccano le porte mediante il telecomando (RKE),
gli indicatori di direzione anteriori e posteriori lampeg-
giano. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico FLASH HEADLIGHTS WITH LOCK
(CONFERMA DI BLOCCO PORTE CON LAMPEG-
GIO PROIETTORI), selezionare ON o OFF, quindi
premere il tasto elettronico indietro.
Porte e serrature
Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico delle
porte all'apertura) (per versioni/mercati, dove
previsto)
Selezionando questa funzione, tutte le porte della vet-
tura si sbloccano a condizione che la vettura sia ferma
e la leva del cambio si trovi su P (parcheggio) (per
versioni/mercati, dove previsto) o N (folle) e la porta
lato guida sia aperta. Per effettuare la selezione, pre-
mere il tasto elettronico AUTO UNLOCK ON EXIT
(SBLOCCO AUTOMATICO PORTE ALL'APER-
TURA), selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto
elettronico indietro. Flash Lights with Lock (Conferma di blocco
porte con lampeggio luci) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Quando questa funzione è selezionata, se si bloccano o
si sbloccano le porte mediante il telecomando (RKE),
gli indicatori di direzione anteriori e posteriori lampeg-
giano. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico FLASH LIGHTS WITH LOCK (CON-
FERMA DI BLOCCO PORTE CON LAMPEGGIO
LUCI), selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
1st Press of Key Fob Unlocks (Sblocco chiave
elettronica alla prima pressione) (per versioni/
mercati, dove previsto)
Quando si seleziona
Unlock Driver Door Only On
1st Press (Sblocco esclusivo della porta lato guida alla
prima pressione), solo la porta lato guida si aprirà alla
prima pressione del pulsante UNLOCK del teleco-
mando (RKE). Quando viene premuto il pulsante Dri-
ver Door 1st Press (Porta lato guida alla prima pres-
sione), è necessario premere due volte il pulsante
UNLOCK sul telecomando per sbloccare le porte dei
passeggeri. Quando si seleziona Unlock All Doors
1st Press (Sblocco tutte le porte alla prima pressione),
alla prima pressione del pulsante UNLOCK sul teleco-
mando (RKE) si sbloccheranno tutte le porte.
46
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 53 of 396
NOTA:se la vettura è dotata della funzione Passive
Entry Keyless EnterNGo™ e l'EVIC è programmato
per sbloccare tutte le porte alla prima pressione, tutte
le porte si sbloccano indipendentemente da quale ma-
niglia della porta con funzione Passive Entry viene
azionata. Se si programma l'opzione Driver Doors 1st
Press (Porta lato guida alla prima pressione), quando si
afferra la maniglia della porta lato guida, viene sbloccata
solo la porta lato guida. Con la funzione Passive Entry,
se si programma l'opzione Driver Doors 1st Press
(Porta lato guida alla prima pressione), toccando la
maniglia più di una volta, si aprirà solo la porta lato
guida. Se viene selezionata per prima la funzione di
apertura porta lato guida, una volta aperta la porta lato
guida, l'interruttore interno di blocco/sblocco può es-
sere utilizzato per sbloccare tutte le porte (oppure
utilizzare il telecomando (RKE)).
Passive Entry (per versioni/mercati, dove previ-
sto)
Questa funzione consente di bloccare e sbloccare le
porte della vettura senza dover premere i pulsanti
LOCK o UNLOCK sul telecomando (RKE). Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico PAS-
SIVE ENTRY, selezionare ON o OFF, quindi premere il
tasto elettronico indietro. Vedere "Keyless Enter-N-
Go™" in "Conoscenza della vettura". Opzioni utilizzatori a motore spento
Engine Off Power Delay (Temporizzatore utiliz-
zatori a motore spento)
Con questa funzione gli interruttori alzacristalli elet-
trici, l'autoradio, il sistema Uconnect™ Phone (per
versioni/mercati, dove previsto) il sistema video DVD
(per versioni/mercati, dove previsto), il tetto apribile a
comando elettrico (per versioni/mercati, dove previ-
sto) e le prese di corrente rimangono attivi fino a 10
minuti dopo il disinserimento dell'accensione. L'aper-
tura di una delle porte anteriori disabilita questa fun-
zione. Per modificare lo stato del temporizzatore al
disinserimento motore, premere il tasto elettronico 0
secondi, 45 secondi, 5 minuti o 10 minuti, quindi
premere il tasto elettronico indietro.
Headlight Off Delay (Temporizzatore disinseri-
mento proiettori a motore spento) (per versioni/
mercati, dove previsto)
Con questa funzione il conducente può decidere di far
rimanere accesi i proiettori per 0, 30, 60 o 90 secondi
dopo l'uscita dalla vettura. Per modificare lo stato di
Headlight Off Delay (Temporizzatore disinserimento
proiettori), premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
47
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE
E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 54 of 396
Impostazioni bussola
Variance (Varianza) (per versioni/mercati, dove
previsto)
La varianza della bussola è la differenza tra il Nord
magnetico e il Nord geografico. Per compensare le
differenze, la varianza deve essere impostata per la
zona in cui viene guidata la vettura, in base ad ogni
mappa di zona. Una volta impostata correttamente, la
bussola compenserà automaticamente le differenze,
fornendo una lettura estremamente accurata.NOTA:
tenere gli oggetti magnetici, quali iPod, cellu-
lari, computer portatili e rilevatori radar, lontano dalla
parte superiore della plancia portastrumenti. In questo
punto è installato il modulo bussola; le interferenze
causate al sensore della bussola possono provocare
letture erronee. (fig. 14)(fig. 14) Cartina varianze bussola
48
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 55 of 396
Perform Compass Calibration (Esegui taratura
della bussola) (per versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto CALIBRATION (TARATURA) per
modificare questa impostazione. La bussola è ad auto-
taratura ed elimina la necessità di reimpostazione ma-
nuale. Quando la vettura è nuova, la bussola potrebbe
non essere tarata correttamente e il Check Panel
visualizza CAL fino all'avvenuta taratura della bussola. È
inoltre possibile tarare la bussola premendo il tasto
elettronico ON ed effettuando uno o più percorsi
circolari a 360° (in una zona priva di oggetti metallici di
grandi dimensioni) fin quando il messaggio CAL, visua-
lizzato sul Check Panel (EVIC), non scompare. La
bussola funzionerà quindi normalmente.
Audio
Balance/Fade (Bilanciamento/dissolvenza) (per
versioni/mercati, dove previsto)
In questa schermata è possibile regolare le imposta-
zioni di bilanciamento e dissolvenza.
Equalizer (Equalizzatore) (per versioni/mercati,
dove previsto)
In questa schermata è possibile regolare le imposta-
zioni dei suoni bassi, medi e alti. Regolare le imposta-
zioni con i tasti elettronici + e – o selezionando un
qualsiasi punto della scala tra + e –, quindi premere il
tasto elettronico indietro.NOTA:
per modificare l'impostazione dei suoni
bassi/medi/alti, è sufficiente far scorrere il dito verso
l'alto o verso il basso o premere direttamente sull'im-
postazione desiderata.
Speed Adjusted Volume (Regolazione volume in
base alla velocità) (per versioni/mercati, dove pre-
visto)
Il volume viene diminuito in base alla velocità della
vettura. Per modificare la regolazione del volume in
base alla velocità, premere il tasto elettronico Off, 1, 2
o 3, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Music Info Cleanup (Organizzazione informa-
zioni musicali) (per versioni/mercati, dove previ-
sto)
Questa funzione permette l'organizzazione di file mu-
sicali per ottimizzare la navigazione musicale. Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico MUSIC
INFO CLEANUP (ORGANIZZAZIONE INFORMA-
ZIONI MUSICALI), selezionare ON o OFF, quindi
premere il tasto elettronico indietro.
Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth)
Paired Devices (Dispositivi associati)
Questa funzione indica quali telefoni sono associati al
sistema Telefono/Bluetooth. Per ulteriori informazioni,
vedere la sezione integrativa Uconnect Touch™.
49
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE
E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 56 of 396
SEDILI
I sedili sono considerati componenti del sistema di
protezione per gli occupanti della vettura.
ATTENZIONE!
È
pericoloso viaggiare nel vano baga-
gli della vettura. In caso di incidente le
persone che vi si dovessero trovare sarebbero
molto più esposte al rischio di subire lesioni gravi
o addirittura letali.
Non consentire mai la sistemazione dei pas-
seggeri in una zona della vettura non attrezzata
con sedili e cinture di sicurezza. In caso di inci-
dente le persone che vi si dovessero trovare sa-
rebbero molto più esposte al rischio di subire
lesioni gravi o addirittura letali.
Accertarsi sempre che tutte le persone a bordo
della vettura siano sedute e indossino corretta-
mente le cinture di sicurezza.
SEDILE CONDUCENTE A REGOLAZIONE
ELETTRICA (per versioni/mercati, dove
previsto)
L'interruttore per la regolazione elettrica dei sedili si
trova sul lato esterno del sedile, vicino al pavimento.
Con questo interruttore è possibile regolare l'altezza,
la posizione in senso longitudinale e l'inclinazione del
sedile. (fig. 15) Regolazione del sedile in avanti o indietro
Il sedile può essere regolato sia in avanti sia all'indietro.
Premere l'interruttore del sedile in avanti o indietro
per spostare il sedile nella direzione corrispondente.
Rilasciare l'interruttore una volta raggiunta la posizione
desiderata.
Regolazione dell'altezza del sedile
Il sedile può essere alzato o abbassato. Tirare verso
l'alto o premere l'interruttore del sedile per spostare il
sedile nella direzione corrispondente. Rilasciare l'inter-
ruttore quando si raggiunge la posizione desiderata.
(fig. 15)
Interruttore sedile a regolazione elettrica
50
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 57 of 396
Inclinazione del sedile verso l'alto o verso il
basso
L'angolo del cuscino sedile può essere regolato in
quattro direzioni. Tirare verso l'alto o premere la parte
anteriore o posteriore dell'interruttore del sedile per
spostare la parte anteriore o posteriore del cuscino
sedile nella direzione corrispondente. Rilasciare l'inter-
ruttore quando si raggiunge la posizione desiderata.
ATTENZIONE!
R
egolare un sedile durante la guida
potrebbe essere pericoloso. Spostare un
sedile durante la guida potrebbe comportare la
perdita di controllo della vettura con il rischio di
incidenti e di lesioni gravi o addirittura letali.
I sedili devono essere regolati prima di allac-
ciare le cinture di sicurezza e a vettura ferma.
Una cintura di sicurezza regolata in modo errato
può causare lesioni gravi o addirittura letali.
Un'eccessiva inclinazione dello schienale non
consente al tratto a bandoliera della cintura di
sicurezza di aderire al torace. In caso di inci-
dente, si rischierebbe di scivolare sotto la cintura
di sicurezza con conseguenze gravi o addirittura
letali.
Non sistemare oggetti sotto un sedile a
regolazione elettrica.Tali oggetti potreb-
bero intralciare il movimento, danneg-
giare i comandi e potrebbero limitare la corsa del
sedile.
REGOLAZIONE LOMBARE ELETTRICA (per
versioni/mercati, dove previsto)
L'interruttore per la regolazione lombare si trova sul
lato esterno del sedile lato guida. Premere l'interrut-
tore in avanti per aumentare il sostegno della fascia
lombare. Premere l'interruttore all'indietro per diminu-
ire il sostegno della fascia lombare. Premendo l'inter-
ruttore verso l'alto o il basso, la posizione del supporto
si alzerà o si abbasserà. (fig. 16)
(fig. 16)
Interruttore per la regolazione lombare
51
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE
E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 58 of 396
SEDILI RISCALDATI (per versioni/mercati,
dove previsto)
In alcuni modelli, i sedili anteriori lato guida e lato
passeggero possono essere dotati di riscaldamento
della seduta e dello schienale. Il riscaldamento dei sedili
si aziona mediante il sistema Uconnect Touch™.
ATTENZIONE!
Le
persone insensibili al dolore cuta-
neo per cause dovute all'età avanzata,
malattia cronica, diabete, danni alla spina dor-
sale, medicinali, uso di alcool, stanchezza o altre
condizioni fisiche devono fare attenzione nel-
l'utilizzare il riscaldamento del sedile. Il calore
potrebbe causare scottature anche a bassa tem-
peratura, soprattutto se usato per lunghi periodi.
Non collocare oggetti sul sedile o sullo schie-
nale che possano avere un effetto termoisolante,
come ad esempio una coperta o un cuscino. Ciò
potrebbe causare un surriscaldamento della resi-
stenza all'interno del sedile. Prendere posto su un
sedile surriscaldato può causare gravi ustioni a
causa dell'aumento della temperatura superfi-
ciale del sedile. Per vetture dotate di Uconnect Touch™ 4.3:
Premere il tasto CLIMATE (CLIMATIZZATORE) (si-
tuato sul lato sinistro del display Uconnect Touch™)
per entrare nella schermata di controllo del climatizza-
tore.
Sul display Uconnect Touch™ toccare il tasto
elettronico sedile "DRIVER" (CONDU-
CENTE) o "PASS" (PASSEGGERO) una volta
per selezionare il riscaldamento al livello massimo.
Toccare il tasto elettronico una seconda volta per
selezionare il riscaldamento al livello minimo. Toccare
una terza volta il tasto elettronico per disattivare le
resistenze di riscaldamento.
Selezionando l'impostazione di riscaldamento mas-
simo, il riscaldatore produce un livello di calore poten-
ziato per i primi quattro minuti di funzionamento.
Dopodiché, il calore si abbassa sino a raggiungere il
normale livello di temperatura per la funzionalità sele-
zionata. Selezionando l'impostazione di riscaldamento
massimo, il sistema passa automaticamente al livello
minimo dopo un massimo di 30 minuti di funziona-
mento continuo. A questo punto, il display passa da HI
(ALTO) a LO (BASSO) a indicare la variazione avve-
nuta. L'impostazione al livello minimo si disattiva auto-
maticamente dopo un massimo di 30 minuti.
52
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 59 of 396
Per le vetture dotate di Uconnect Touch™ 8.4
e 8.4 Nav:
Sul display Uconnect Touch™ toccare il tasto elettro-
nico "CONTROLS" (COMANDI). (fig. 17)Toccare il tasto elettronico del sedile "DRI-
VER" (CONDUCENTE) o "PASSENGER"
(PASSEGGERO) una volta per selezionare il
riscaldamento al livello massimo. Toccare il tasto elet-
tronico una seconda volta per selezionare il riscalda-
mento al livello minimo. Toccare una terza volta il tasto
elettronico per disattivare le resistenze di riscalda-
mento. (fig. 18) NOTA:
una volta selezionato un livello di riscalda-
mento, si dovranno attendere dai due ai cinque minuti
per avvertirne gli effetti.
REGOLAZIONI MANUALI SEDILE
ANTERIORE
Nei modelli dotati di sedili con comando manuale, i
sedili lato guida e lato passeggero possono essere
regolati in avanti o indietro utilizzando una barra posta
nella parte anteriore del sedile, vicino al pavimento.
(fig. 19)
Sedendo sul sedile, sollevare la barra e spostare il sedile
in avanti o indietro. Rilasciare la barra una volta rag-
giunta la posizione desiderata. Utilizzando la pressione(fig. 17) Tasto elettronico Controls (Comandi)
(fig. 18) Tasti elettronici dei sedili riscaldati
53
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE
E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 60 of 396
del corpo, spingere avanti e indietro il sedile per accer-
tarsi che i dispositivi di regolazione si siano bloccati.
ATTENZIONE!
R
egolare un sedile durante la guida
potrebbe essere pericoloso. Spostare un
sedile durante la guida potrebbe comportare la
perdita di controllo della vettura con il rischio di
incidenti e di lesioni gravi o addirittura letali.
I sedili devono essere regolati prima di allac-
ciare le cinture di sicurezza e a vettura ferma.
Una cintura di sicurezza regolata in modo errato
può causare lesioni gravi o addirittura letali. REGOLAZIONE INCLINAZIONE
La leva di inclinazione si trova sul lato esterno del
sedile. Per inclinare il sedile, piegarsi leggermente in
avanti, sollevare la leva, appoggiarsi sullo schienale fino
a portarlo nella posizione desiderata, quindi rilasciare
la leva. Per riportare lo schienale alla normale posizione
perpendicolare, piegarsi in avanti e sollevare la leva.
Rilasciare la leva quando lo schienale si trova in posi-
zione perpendicolare.
(fig. 20)
(fig. 19)
Regolazione manuale sedile
(fig. 20) Rilascio schienale
54
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE E GUIDADATI TECNICI
INDICE