FIAT FULLBACK 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 51 of 328

liberta, as luzes do sinal de mudança
de direção e a luz indicadora no painel
de instrumentos piscam três vezes.
NOTA Se a luz piscar com uma rapidez
invulgar, a lâmpada na luz do sinal de
mudança de direção poderá estar fun-
dida. Recomendamos que solicite a
inspeção do veículo.
É possível ativar as seguintes funções:
Intermitência das luzes do sinal de
mudança de direção quando a
alavanca é usada com o interruptor de
ignição ou se o modo de operação
estiver em ACC.
Poderá desativar a função de
3 intermitências das luzes do sinal de
mudança de direção para mudanças
de faixa.
Poderá ajustar o tempo necessário
para operar a alavanca para a função
de 3 intermitências.
Poderá mudar o som da campainha
que soa quando as luzes do sinal de
mudança de direção piscam. Para mais
informações, recomendamos que
contacte um Ponto de Serviço Fiat.
INTERRUPTOR DE LUZES
INTERMITENTES DE
PERIGO
Use o interruptor de luzes intermitentes
de perigo quando o veículo tiver de ser
estacionado na estrada devido a uma
emergência. As luzes intermitentes de
perigo podem ser usadas sempre, in-
dependentemente da posição do inter-
ruptor de ignição ou do modo de ope-
ração.
Prima o interruptor para ligar as luzes
intermitentes de perigo e todas as luzes
do sinal de mudança de direção pis-
cam de forma contínua. Para as desli-
gar, prima o interruptor novamente.
NOTA Em veículos equipados com
sistema de travagem de emergência,
quando as luzes de perigo piscam de-
vido à utilização manual do interruptor,
o sistema de travagem de emergência
não funciona. Consulte a secção “Sis-
tema de travagem de emergência”.
INTERRUPTOR DOS
FARÓIS DE NEVOEIRO
(consoante equipamento)
Interruptor dos faróis de nevoeiro
dianteiros
Os faróis de nevoeiro dianteiros podem
ser operados enquanto os faróis dian-
teiros ou os farolins traseiros estiverem
ligados. Rode o manípulo na direção
“ON” para ligar os faróis de nevoeiro
dianteiros. Acende-se igualmente uma
luz indicadora no painel de instrumen-
tos. Rode o manípulo na direção “OFF”
para desligar os faróis de nevoeiro dian-
teiros. O manípulo regressa automati-
camente à sua posição original quando
o libertar.
NOTA Os faróis de nevoeiro dianteiros
desligam-se automaticamente quando
os faróis dianteiros ou os farolins trasei-
ros são desligados. Para ligar nova-
mente os faróis de nevoeiro dianteiros,
79AHA101383
80AG0004596
49

Page 52 of 328

rode o manípulo na direção “ON” após
ligar os faróis dianteiros ou os farolins
traseiros.
NOTA Não use faróis de nevoeiro a
não ser em condições de nevoeiro,
caso contrário, o brilho excessivo da
luz poderá ofuscar temporariamente
condutores de veículos próximos.
Interruptor dos faróis de nevoeiro
traseiros
Os faróis de nevoeiro traseiros podem
ser operados quando os faróis diantei-
ros ou os faróis de nevoeiro dianteiros
(se equipados) são ligados. Acende-se
uma luz indicadora no painel de instru-
mentos quando os faróis de nevoeiro
traseiros são ligados.
Veículo sem faróis de nevoeiro
dianteiros: Rode o manípulo uma vez
na direção “ON” para ligar os faróis de
nevoeiro traseiros. Para desligar os fa-
róis de nevoeiro traseiros, rode o maní-
pulo uma vez na direção “OFF”. O ma-
nípulo regressa automaticamente à sua
posição original quando o libertar.
Veículo com faróis de nevoeiro
dianteiros: Rode uma vez o manípulo
na direção “ON” para ligar os faróis de
nevoeiro dianteiros. Rode o manípulo
mais uma vez na direção “ON” para
ligar os faróis de nevoeiro traseiros.
Para desligar os faróis de nevoeiro tra-
seiros, rode o manípulo uma vez na
direção “OFF”. Rode o manípulo mais
uma vez na direção “OFF” para desligar
os faróis de nevoeiro dianteiros. O ma-nípulo regressa automaticamente à sua
posição original quando o libertar.
NOTA Os faróis de nevoeiro traseiros
desligam-se automaticamente quando
os faróis dianteiros ou os faróis de ne-
voeiro dianteiros (se equipados) são
desligados.
NOTA Para ligar novamente os faróis
de nevoeiro traseiros, rode o manípulo
uma vez na direção “ON” após ligar os
faróis dianteiros. (Veículo sem faróis de
nevoeiro dianteiros)
Para ligar novamente os faróis de nevo-
eiro traseiros, rode o manípulo duas
vezes na direção “ON” após ligar os
faróis dianteiros. (Veículo com faróis de
nevoeiro dianteiros)COLOCAÇÃO DE
AUTOCOLANTES NOS
FARÓIS DIANTEIROS
Antes de conduzir num país no qual se
circula no lado oposto da estrada ao do
país onde adquiriu o seu veículo, de-
verá tomar medidas para evitar enca-
dear o trânsito em sentido contrário.
Tipo de faróis de descarga de alta
intensidade
Não são necessários ajustes.
Tipo de faróis de halogéneo
Coloque faixas autocolantes nos faróis
dianteiros de acordo com o seguinte
procedimento.
Desligue os faróis dianteiros e
aguarde que arrefeçam.Siga as
ilustrações para preparar a faixa
autocolante (A) e colá-la na
superfície direita e esquerda do
farol dianteiro.A partir da parte
frontal do farol dianteiro, posicione
(C) da faixa autocolante e a marca
central (B) do farol dianteiro e cole a
faixa ao longo da linha sublinhada.
NOTA Use uma faixa autocolante com
suficiente efeito de bloqueio de luz. Se
não usar um autocolante com sufi-
ciente efeito de bloqueio de luz não
obterá o efeito de bloqueio.
81AG0004596
50
CONHECER O SEU VEÍCULO

Page 53 of 328

NOTA Alinhe a linha sublinhada vertical
com a linha do refletor no farol dian-
teiro.
AVISO
60)As luzes diurnas são uma alternativa
aos médios para conduzir durante o dia.
Estão em conformidade com os países em
que é obrigatório ter luzes durante o dia e
são permitidas pelos países onde não são
obrigatórias.61)As luzes diurnas não substituem os
médios durante a condução à noite ou em
túneis. A utilização das luzes diurnas é
regulada pelo código da estrada do país
onde estiver a conduzir. Cumpra os
requisitos legais.
62)Antes de conduzir, efetue sempre os
ajustes necessários. Não tente efetuar
ajustes enquanto conduz, pois poderá
provocar um acidente.
82AHE100267
83AHE100270
51

Page 54 of 328

LUZES INTERIORES
1. Luzes do habitáculo dianteiro e
mapa
2. Luz do habitáculo traseiro
Deixar as luzes acesas sem o motor em
funcionamento, poderá causar a des-
carga da bateria. Antes de abandonar o
veículo, certifique-se de que todas as
luzes estão desligadas.Luzes do habitáculo
Dianteira
TraseiraA — LIGADA
A luz ilumina-se independentemente de
uma porta estar aberta ou fechada.
B — PORTA (Função de atraso)
Veículos sem keyless entry system:
A luz ilumina-se quando uma porta
abre. Desliga-se cerca de 7 segundos
após todas as portas estarem fecha-
das. Contudo, a luz desliga-se imedia-
tamente quando o interruptor de igni-
ção é colocado na posição “ON” com
todas as portas fechadas.
Veículos com keyless entry system:
A luz ilumina-se quando uma porta
abre. Desliga-se cerca de 15 segundos
após todas as portas estarem fecha-
das. Contudo, a luz desliga-se imedia-
tamente com todas as portas fechadas
nos seguintes casos:
Quando o interruptor de ignição é
colocado na posição “ON” ou o modo
de operação é colocado em ON.
84AHA10614485AA0082787
86AHA104818
87AA0082790
52
CONHECER O SEU VEÍCULO

Page 55 of 328

Quando a função de fecho
centralizado de portas é usado para
bloquear o veículo.
Quando a chave keyless entry ou
keyless operation é usada para
bloquear o veículo.
Se o veículo estiver equipado com
keyless operation system, quando a
função de keyless operation é usada
para bloquear o veículo.
Função de desligar automático:
Se a luz for deixada ligada com o inter-
ruptor de ignição na posição “LOCK”
ou “ACC” ou com o modo de operação
em OFF ou ACC e uma porta for
aberta, a luz desliga-se automatica-
mente após cerca de 30 minutos. A luz
acender-se-á novamente após se ter
desligado automaticamente nos se-
guintes casos:
Quando o interruptor de ignição é
colocado na posição “ON” ou o modo
de operação é colocado em ON.
Quando o keyless entry system ou o
keyless operation system for utilizado.
Quando todas as portas se
fecharem.
C — DESLIGADA
A luz desliga-se independentemente de
uma porta estar aberta ou fechada.
NOTA Quando a chave foi usada para
acionar o motor, se a mesma for remo-
vida enquanto as portas estiverem fe-chadas, a luz acende-se e, após alguns
segundos, desliga-se.
NOTA Quando a função keyless opera-
tion foi usada para acionar o motor, se
o modo de operação for colocado em
OFF enquanto as portas estiverem fe-
chadas, a luz acende-se e, após cerca
de 15 segundos, desliga-se (se equi-
pada).
NOTA Poderá ajustar o tempo até a luz
se desligar (atraso). Para mais detalhes,
contacte um Ponto de Serviço Fiat.
NOTA A função de desligar automático
não pode ser utilizada quando o inter-
ruptor da luz do habitáculo estiver na
posição “ON” (1). Para além disso, esta
função pode ser desativada. Para mais
detalhes, contacte um Ponto de Ser-
viço Fiat.
Luzes do mapa
Prima o interruptor (A) para ligar a luz.
Prima-o novamente para o desligar.
INTERRUPTOR DO
LIMPA PARA-BRISAS
E LAVA VIDROS
INTERRUPTOR DO LIMPA
PARA-BRISAS E LAVA
VIDROS
Os limpa para-brisas e os lava vidros
podem ser operados com o interruptor
de ignição ou com o modo de opera-
ção em ON ou em ACC. Se as lâminas
estiverem congeladas no para-brisas,
não opere o limpa para-brisas até que
o gelo derreta e as lâminas sejam liber-
tadas, caso contrário o motor do limpa
para-brisas pode ser danificado.
63) 64) 65) 66)
Limpa para-brisas
(Exceto para veículos equipados com
sensor de chuva)
88AHA114736
89AJA104364
53

Page 56 of 328

MIST— Função de desembaciamento.
Os limpa para-brisas operam uma vez
OFF—Off
INT— Intermitente (Sensível à veloci-
dade)
LO— Lento
HI— Rápido
Ajustar intervalos intermitentes
Com a alavanca na posição “INT” (ope-
ração intermitente sensível à veloci-
dade), os intervalos intermitentes po-
dem ser ajustados girando o manípulo
(1).
A — Rápido
B — Lento
NOTA A função de operação sensível à
velocidade dos limpa para-brisas pode
ser desativada. Para mais informações,
recomendamos que contacte a Rede
de Assistência Fiat.Função de desembaciamento
Mova a alavanca na direção da seta e
liberte para operar os limpa para-brisas
uma vez. Use esta função quando con-
duz com névoa ou chuviscos.
Veículos equipados com sensor de
chuva
MIST— Função de desembaciamento.
Os limpa para-brisas operam uma vez
OFF—OffAUTO— Comando do limpa para-
-brisas automático
Sensor de chuva: os limpa para-brisas
funcionarão automaticamente depen-
dendo do grau de humidade do para-
-brisas.
LO— Lento
HI— Rápido
Sensor de chuva
Só pode ser usado quando o interrup-
tor de ignição ou o modo de operação
estiver em ON. Se a alavanca for colo-
cada na posição “AUTO”, o sensor de
chuva (A) detetará a extensão da chuva
(ou neve, outra humidade, poeira, etc.)
e o limpa para-brisas funcionará auto-
maticamente. Mantenha a alavanca na
posição “OFF” se o para-brisas estiver
sujo e o tempo estiver seco. O funcio-
namento dos limpa para-brisas nestas
condições pode riscar o para-brisas e
danificar os limpa para-brisas.
21)
90AA0069881
91AG0002332
92AA0068204
93AA0117317
54
CONHECER O SEU VEÍCULO

Page 57 of 328

NOTA Para proteger as peças de bor-
racha dos limpa para-brisas, esta ope-
ração dos limpa para-brisas não ocorre
mesmo se a alavanca for colocada na
posição “AUTO” quando o veículo está
parado e a temperatura ambiente for 0
°C ou inferior.
NOTA Não cubra o sensor afixando um
autocolante ou etiqueta no para-brisas.
Além disso, não coloque qualquer re-
vestimento repelente de água no para-
-brisas. O sensor de chuva não seria
capaz de detetar a extensão da chuva,
e os limpa para-brisas podem deixar de
funcionar normalmente.
Nos seguintes casos, o sensor de
chuva pode estar avariado. Para mais
informações, recomendamos que con-
tacte a Rede de Assistência Fiat:
Quando os limpa para-brisas operam
a um intervalo constante apesar das
mudanças na extensão da chuva.
Quando os limpa para-brisas não
operam mesmo a chover.
NOTA Os limpa para-brisas podem
operar automaticamente quando inse-
tos ou objetos estranhos se colam ao
para-brisas em cima do sensor de
chuva, ou quando o para-brisas está
congelado. Os objetos colados ao
para-brisas bloqueiam o movimento do
limpa para-brisas quando estes não os
conseguem remover. Para operar os
limpa para-brisas novamente, coloque
a alavanca na posição “LO” ou “HI”.
Além disso, os limpa para-brisas po-dem operar automaticamente devido à
forte luz solar ou ondas eletromagnéti-
cas. Para parar os limpa para-brisas,
coloque a alavanca na posição “OFF”.
NOTA Contacte a Rede de Assistência
Fiat para substituir o para-brisas ou
reforçar o vidro em volta do sensor.
Para ajustar a sensibilidade do sen-
sor de chuva
Com a alavanca na posição “AUTO”
(sensor de chuva), é possível ajustar a
sensibilidade do sensor de chuva gi-
rando o manípulo (B).
+— Maior sensibilidade à chuva
-— Menor sensibilidade à chuva
É possível ativar as seguintes funções:
Operação automática (sensível às
gotas de chuva) pode ser alterado por
operação intermitente (sensível à
velocidade do veículo).
Operação automática (sensível às
gotas de chuva) pode ser alterada para
operação intermitente (exceto a
sensibilidade à velocidade do veículo).
Para mais informações, recomendamos
que contacte a Rede de Assistência
Fiat.
Função de desembaciamento
Mova a alavanca na direção da seta e
liberte para operar os limpa para-brisas
uma vez. Use esta função quando con-
duz com névoa ou chuviscos. Os limpa
para-brisas operarão uma vez se a ala-
vanca for colocada na posição “MIST”
e libertada quando o interruptor de igni-
ção ou o modo de operação estiverem
em ON ou ACC. Os limpa para-brisas
continuam a operar enquanto a ala-
vanca for mantida na posição “MIST”.
94AA0068217
95AG0002332
55

Page 58 of 328

Os limpa para-brisas operarão uma vez
se a alavanca for colocada na posição
“AUTO” e o manípulo (C) for girado na
direção “+” quando o interruptor de
ignição está na posição “ON” ou o
modo de operação está em ON.
Lava para-brisas
Quando puxa a alavanca na sua dire-
ção, o líquido lava vidros é pulverizado
sobre o para-brisas. Os limpa para-
-brisas operam automaticamente várias
vezes enquanto o líquido é pulverizado.
Em veículos equipados com dispositivo
de limpeza de faróis, com os faróis liga-
dos, o dispositivo de limpeza de faróis
operará uma vez juntamente com o
lava vidros do para-brisas.Interruptor do dispositivo de lim-
peza de faróis
O dispositivo de limpeza de faróis pode
ser operado com o interruptor de igni-
ção ou o modo de operação em ON ou
ACC e o interruptor da luz na posição
. Prima uma vez o botãoeolí-
quido do dispositivo de limpeza de fa-
róis será pulverizado nos faróis.NOTA Se o interruptor de ignição ou o
modo de operação estiver em ON ou
ACC e os faróis acesos, o dispositivo
de limpeza de faróis opera em conjunto
com o lava vidros do para-brisas na
primeira vez que se puxa a alavanca do
lava vidros do para-brisas.
Precauções a observar ao usar o
limpa para-brisas e o lava vidros
Se os limpa para-brisas em
movimento ficam bloqueados a meio
de uma varredura devido a gelo ou
outros depósitos no vidro, os limpa
para-brisas podem deixar de funcionar
temporariamente para evitar que o
motor sobreaqueça. Neste caso,
estacione o veículo num lugar seguro,
coloque o interruptor de ignição na
posição “OFF” e coloque o modo de
operação em OFF, seguidamente, retira
o gelo ou outros depósitos. Uma vez
que os limpa para-brisas começarão a
operar novamente depois de arrefecer
o motor do limpa para-brisas, verifique
que os mesmos funcionam antes de
usá-los.
Não use os limpa para-brisas com o
vidro seco. Poderiam arranhar a
superfície do vidro e conduzir ao
desgaste prematuro das lâminas.
Antes de usar os limpa para-brisas
em tempo frio, verifique se as lâminas
do limpa para-brisas não congelaram
no vidro. O motor poderá queimar se
96AA0075958
97AG0009285
98AHA113797
56
CONHECER O SEU VEÍCULO

Page 59 of 328

os limpa para-brisas forem usados com
as lâminas congeladas no vidro.
Evite usar o lava vidros
continuamente por mais de
20 segundos. Não opere o lava vidros
quando o reservatório de líquido estiver
vazio. Caso contrário, o motor poderá
queimar.
Periodicamente, verifique o nível de
líquido lava vidros no reservatório e
reabasteça-o, se necessário.
Durante o tempo frio, adicione uma
solução recomendada para lava vidros
que permita que não congele no reser-
vatório do lava vidros. Caso contrário,
poderá resultar em avaria do lava vidros
e o gelo poderá danificar os compo-
nentes do sistema.
AVISO
63)Não utilize o limpa para-brisas para
retirar gelo ou neve acumulada no
para-brisas. Nestas condições, o sistema
do limpa para-brisas seria submetido a um
esforço excessivo e a proteção do motor,
que inibe o seu funcionamento durante
alguns segundos, poderia ser ativada. Se o
funcionamento não for restabelecido,
contacte um concessionário Fiat.
64)Estrias de água podem provocar
movimentos desnecessários da escova.65)Se o lava vidros for usado quando
estiver frio, o líquido de lavagem
pulverizado contra o vidro poderá congelar
dificultando a visibilidade. Aqueça o vidro
com o dispositivo antigeada ou o
desembaciador da janela traseira antes de
usar o lava vidros.
66)Com o interruptor de ignição ou o
modo de operação em ON e a alavanca na
posição “AUTO”, os limpa para-brisas
poderão operar de forma automática nas
situações descritas abaixo. Se entalar as
mãos, poderá sofrer ferimentos ou
provocar avaria aos limpa para-brisas.
Certifique-se de colocar o interruptor de
ignição na posição “LOCK” ou o modo de
operação em OFF ou ainda mover a
alavanca para a posição “OFF” de forma a
desativar o sensor de chuva: ao limpar a
superfície exterior do para-brisas, se tocar
ou limpar com um pano no topo do sensor
de chuva; ao usar uma lavagem de carro
automática; quando é exercido um choque
físico ao para-brisas ou ao sensor de
chuva.ATENÇÃO
21)Não ative o sensor de chuva enquanto
lava o veículo num sistema de lavagem
automática.
SISTEMA DO AR
CONDICIONADO
Ventiladores
1 — Ventiladores centrais
2 — Ventiladores laterais
NOTA Não coloque bebidas no topo
do painel de instrumentos. Se as bebi-
das derramarem para o interior dos
ventiladores do ar condicionado, pode-
rão danificar o sistema.
Ajustes de fluxo e direção de ar
Ventiladores centrais
Mova o manípulo (1) para ajustar a dire-
ção do fluxo de ar.
Para fechar o ventilador, mova o maní-
pulo (1) para o interior até ao máximo.
99AHA106492
57

Page 60 of 328

A — Fechar
B — Abrir
Ventiladores laterais
Mova o manípulo (A) para ajustar a dire-
ção do fluxo de ar.
Para fechar o ventilador, mova o maní-
pulo (A) para o exterior até ao máximo.
A — Fechar
B — AbrirNOTA Em veículos com ar condicio-
nado, o ar fresco dos ventiladores po-
derá ter a aparência de uma névoa. Isto
deve-se ao ar húmido subitamente
aquecido pelo ar condicionado. Esta
situação desvanece-se após alguns
momentos.
NOTA Tenha cuidado para não derra-
mar bebidas, etc, para o interior dos
ventiladores. Esta ação poderá causar
um funcionamento anormal do ar con-
dicionado.
Seleção de modo
Para mudar a posição e quantidade do
fluxo de ar dos ventiladores, rode o in-
dicador de seleção de modo (consulte
a secção “Indicador de seleção de
modo”). Em veículos com ar condicio-
nado com controlo de climatização au-
tomático, prima o interruptor MODE ou
o interruptor do desembaciador (con-
sulte a secção “Interruptor Mode” e
“Interruptor do desembaciador”).
As ilustrações seguintes mostram as
diferentes quantidades de ar expelidas
pelos ventiladores.
100AHA101468
101AHA101471
58
CONHECER O SEU VEÍCULO

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 330 next >