FIAT FULLBACK 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 211 of 336

Con el interruptor CANCEL, el freno
de servicio y el interruptor SET -
Pulse el interruptor CANCEL (D) para
desactivar el limitador de velocidad. El
control de estado “LIMIT” desaparece y
cambia a “LIMIT OFF” en el medidor
combinado.
Tipo 1
Tipo 2Decelere hasta la velocidad del vehículo
que desee, pulse el interruptor SET -
(B) y suéltelo.
Tipo 1Tipo 2
La indicación del limitador de velocidad
vuelve a aparecer y se actualiza la
velocidad ajustada.
Para aumentar la velocidad del
vehículo temporalmente
El conductor puede acelerar
provisionalmente en caso de
emergencia.
El limitador de velocidad se desactiva
provisionalmente y es posible aumentar
la velocidad del vehículo. El limitador de
velocidad se reactivará cuando la
velocidad del vehículo disminuya por
debajo de la velocidad ajustada.
Pise a fondo el pedal del acelerador (de
manera que la reacción del pedal sea
más fuerte antes de terminar su
recorrido).
253)
327AHA110578
328AHA114303
329AHA114316
330AA0113784
331AHA110523
209

Page 212 of 336

Si la velocidad del vehículo supera la
ajustada, parpadearán el control de
estado “LIMIT” y el símbolo del limitador
de velocidad.
254)
El conductor puede modificar la
velocidad ajustada durante este uso de
emergencia.
Desactivación
Utilice cualquiera de los métodos
siguientes para desactivar.
Pulse el interruptor CANCEL.
Pulse el interruptor de conexión del
limitador de velocidad.
NOTA Si el limitador de velocidad se
cancela en otros estados, puede haber
un fallo de funcionamiento del sistema.
Deje de usar el limitador de velocidad y
desconéctelo. Lleve el vehículo a revisar
en un concesionario Fiat.
255)
Reanudación
El limitador de velocidad memoriza la
velocidad ajustada cuando el sistema
se ha desactivado; el limitador de
velocidad se puede reanudar con el
interruptor RES + (C).
Tipo 1
Tipo 2Sin embargo, el limitador de velocidad
empieza a actuar de inmediato y el
vehículo pierde velocidad como si se
cerrara totalmente el pedal del
acelerador cuando la velocidad del
vehículo supera la velocidad ajustada.
256)
ADVERTENCIA
156)Como el sistema no utiliza freno de
servicio (freno hidráulico), en los descensos
la velocidad del vehículo puede superar la
ajustada.
ADVERTENCIA
253)Existe la posibilidad de que el
limitador de velocidad permita acelerones
bruscos según la posición del pedal del
acelerador. Por tanto, tenga cuidado con
los acelerones.
254)Tenga cuidado con los excesos de
velocidad.
255)Existe la posibilidad de que el
limitador de velocidad permita acelerones
bruscos según la posición del pedal del
acelerador cuando el limitador de
velocidad está desactivado. Tenga
cuidado.
256)Pueden producirse tirones según la
resistencia en marcha. Tenga cuidado.
332AHA105033
333AA0113797
334AHA110536
210
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

Page 213 of 336

ADVERTENCIA DE
ABANDONO DEL
CARRIL
(si se proporciona)
El LDW utiliza una cámara (A) para
detectar el carril por el que circula el
vehículo y, si va a salirse de su carril, le
avisa con una alarma sonora y otra
visual que aparece en la pantalla de
información múltiple.Cómo utilizar el LDW
La indicación cambia como se explica a
continuación con arreglo al estado del
sistema.
Encendido del sistema
Cuando el interruptor de encendido o el
modo de funcionamiento se pone en
“ON”, aparece la luz indicadora de
activación del sistema LDW, que avisa
de que el sistema se encuentra
activado.
Apagado del sistema
Al pulsar el interruptor del LDW, la luz
indicadora de activación del sistema
LDW se apaga, lo que significa que el
sistema se encuentra desactivado. Si
vuelve a pulsar el interruptor, el sistema
volverá a activarse (“ON”).Configuración del estado inicial del
LDW
La configuración del estado ON/OFF
del LDW puede realizarse cuando el
interruptor de encendido se gira a la
posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON, de la
siguiente manera.
LDW 1 (ajuste de fábrica): El LDW se
activará automáticamente cada vez.
LDW 2: Se memoriza el estado
ON/OFF en el que estaba el LDW justo
antes de girar el interruptor de
encendido a la posición “LOCK” o
poner el modo de funcionamiento en
OFF.
Configuración del modo LDW:
1- Pulse el interruptor del LDW para
desactivar el LDW.
2- Vuelva a pulsar el interruptor del
LDW y manténgalo pulsado más de
10 segundos.335AA0114055
336AHA106359
337AHA106375
338AHA106388
211

Page 214 of 336

3- Al soltar el interruptor del LDW,
sonará un zumbador y el modo del
LDW cambiará.
Modo de reposo
En el modo de reposo, el sistema
puede identificar el carril donde se
encuentra el vehículo y emitir una
advertencia sonora si se sale de él.
El sistema cambia automáticamente del
estado activado al modo de reposo si
se cumplen simultáneamente todas las
condiciones indicadas a continuación.
La luz indicadora de activación del
sistema LDW cambia a la luz indicadora
de reposo del LDW (verde).
El vehículo circula aproximadamente
a 65 km/h o más.
No se acciona la palanca de
intermitente.
La luz de emergencia no se activa.
No se pisa el pedal del freno.
Las condiciones ambientales son
adecuadas para que el sistema
reconozca las marcas de carril a ambos
lados.
El sistema se ha activado (‘ON’).NOTA El sistema permanece activado
(“ON”) unos 7 segundos después de
que la luz de emergencia deje de
parpadear o la palanca de intermitente
haya vuelto a su posición original.
Advertencia de abandono del carril
Si el vehículo se ha salido o está a
punto de salirse del carril en el modo de
reposo, suena un zumbido discontinuo
y la luz del LDW (ámbar) parpadea.NOTA Si la advertencia dura unos
3 segundos o más, el sistema cambia
al modo de reposo antes de que se
detenga el aviso.
Advertencia de problema del
sistema
Si hay algún problema con el sistema,
aparece una advertencia visual
específica para el tipo de problema.
Cámara del LDW muy caliente
Si el sistema deja de funcionar
temporalmente porque la temperatura
de la cámara del LDW es demasiado
alta, se ilumina la luz indicadora de
activación del sistema LDW.
Si la cámara se enfría por debajo de la
temperatura predeterminada, el sistema
recupera automáticamente su estado
normal.
NOTA La luz indicadora de activación
del sistema LDW puede apagarse
temporalmente colocando el interruptor
339AHA106391
340AHA106405
341AHA106375
212
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
del LDW en “OFF.”

Page 215 of 336

Desactivación del LDW debido a un
fallo
Si el LDW queda en un estado no
inicializado debido a un fallo, se ilumina
la luz del LDW (ámbar).
En tal caso, solicite una inspección del
sistema a un concesionario Fiat.
157) 158) 159) 160)
257) 258) 259)
ADVERTENCIA
257)Si las líneas de demarcación de carril
están superpuestas o no existen, el
sistema no ayudará al conductor: en este
caso, el asesor de conducción
permanecerá inactivo.258)El asesor de conducción no es un
sistema de conducción automático y no
sustituye al conductor a la hora de
controlar la trayectoria del coche. El
conductor es responsable de mantener el
nivel de atención necesario en el tráfico y la
carretera, y de controlar de manera segura
la trayectoria del vehículo.
259)Si la cámara pierde su posición
debido a una variación de la carga, el
sistema puede no funcionar durante unos
momentos, a fin de que la cámara realice
una calibración automática.
ADVERTENCIA
157)El sistema LDW tiene limitaciones. No
confíe en él ciegamente.
158)El LDW no está diseñado para mitigar
los riesgos que conlleva el no mirar
atentamente hacia delante (distraerse,
desviar la atención a los lados, etc.) o la
falta de visibilidad debida al mal tiempo,
etc. Mantenga siempre un control correcto
de la dirección del vehículo y conduzca de
forma segura.159)El sistema quizá no pueda detectar el
carril correctamente en las sistemas
condiciones. Si es necesario, ponga el
interruptor LDW en “OFF”: cuando
conduzca en una carretera con las líneas
de demarcación de carril (blancas o
amarillas) desgastadas o sucias de manera
que el sistema no pueda reconocerlas;
cuando las líneas de demarcación estén
difuminadas, típicamente cuando se
conduce con lluvia, nieve o niebla, o de
frente al sol; cuando el vehículo se
desplace en un lugar en que las marcas
están interrumpidas, como la entrada de un
peaje o la intersección de una autovía;
cuando se desplace en una porción de
carretera con las líneas borradas, con
sombras, montículos de nieve, charcos que
puedan confundirse con las líneas
(después de la lluvia, cuando la superficie
de la carretera refleja la lluvia) o factores
similares; cuando conduzca por un carril
distinto del de crucero o adelantamiento;
cuando conduzca al lado de una porción
de carril cerrado o por un carril provisional
de una zona de obras; cuando conduzca
por un carril muy estrecho; cuando se
reduzca la distancia de seguridad con
respecto al vehículo delantero
(especialmente cuando las líneas quedan
ocultas por el vehículo delantero); cuando
entre en una intersección u otro punto de la
carretera en que los carriles tienen una
disposición complicada;
342AHA106391
213

Page 216 of 336

cuando cruce una sección de la carretera
en que el número de carriles aumenta o
disminuye, o hay muchos carriles que se
cruzan; cuando el carril está marcado con
líneas dobles o líneas especiales; cuando
conduzca por una carretera con muchas
curvas o el firme en mal estado; cuando
conduzca por una carretera con firme
resbaladizo que esté cubierta de lluvia,
nieve o hielo; cuando pase por un lugar
donde cambia la luminosidad, como la
entrada o salida de un túnel; cuando
negocie curvas pronunciadas; cuando la
superficie de la carretera refleje la luz solar
en dirección opuesta a la de
desplazamiento; cuando el vehículo rebote
al pasar por baches u otras irregularidades
de la carretera; cuando la iluminación de
los faros sea inadecuado debido a
suciedad o deterioro de las lentes, o
porque están mal apuntados; cuando el
vehículo está inclinado por exceso de
equipaje o una presión incorrecta de los
nuemáticos; cuando los faros de los demás
vehículos brillan sobre la cámara LDW;
cuando el vehículo está equipado con
neumáticos que no son estándar
(incluyendo neumáticos desgastados o la
rueda de repuesto provisional), cuando se
utiliza un dispositivo de tracción para nieve
(cadenas), o hay componentes no
especificados como una suspensión
modificada; cuando el parabrisas está
cubierto de agua de lluvia, nieve, polvo,
etc.160)Siga las instrucciones indicadas a
continuación para mantener el LDW en
buenas condiciones de funcionamiento:
tenga siempre limpio el parabrisas;
preserve la cámara del LDW de presiones
o impactos fuertes. No intente
desmontarla; bajo ningún concepto está
permitido alterar la instalación de la cámara
del LDW o desinstalarla. La orientación de
la cámara se ajusta con exactitud en
fábrica; no ponga nada delante del objetivo
de la cámara del LDW en el parabrisas,
como adhesivos; use exclusivamente
recambios ORIGINALES Fiat para cambiar
los limpiaparabrisas.CÁMARA DE VISIÓN
TRASERA
(si se proporciona)
La cámara de visión trasera es un
sistema que muestra una vista detrás
del vehículo en la pantalla del Multi
Communication System (MCS), del
Smartphone Link Display Audio o del
sistema audiovisual.
260) 261) 262)
161)
Campo visual de la cámara de
visión trasera
El campo visual de la cámara de visión
trasera se limita al área mostrada en las
ilustraciones. No puede mostrar los dos
laterales y la parte inferior del
parachoques trasero, etc. Al dar
marcha atrás, asegúrese de comprobar
personalmente la seguridad en torno al
vehículo.
343AHA103707
214
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

Page 217 of 336

Ubicación de la cámara de visión
trasera
La cámara de visión trasera (A) está
integrada en la pieza cercana al tirador
del portón trasero.
Cómo usar la cámara de visión
trasera
Cuando se coloca la palanca de
cambios o la palanca selectora en la
posición “R” con el interruptor deencendido en la posición “ON” o el
modo de funcionamiento en ON, la
vista detrás del vehículo aparece
automáticamente en la pantalla del
Multi Communication System (MCS),
del Smartphone Link Display Audio o
del sistema audiovisual. Al colocar la
palanca de cambios o la palanca
selectora en cualquier otra posición, la
pantalla recupera sus indicaciones
originales.
162)
NOTA Como la cámara de visión
trasera tiene un objetivo especial, en la
pantalla pueden no verse paralelas las
líneas que marcan las plazas de
estacionamiento en el suelo.
NOTA Las indicaciones originales de la
pantalla pueden resultar difíciles de ver
en las circunstancias siguientes. No se
trata de una anomalía.
Luz baja (de noche)
Cuando la luz del sol o de los faros
de un vehículo incide directamente en
el objetivo.
Si una luz fluorescente incide
directamente en el objetivo, las
indicaciones de la pantalla pueden
parpadear. No se trata de una
anomalía.
NOTA Si la cámara está caliente y se
enfría con la lluvia o en una estación de
lavado, el objetivo puede empañarse.
Ello no implica ningún fallo de
funcionamiento.NOTA Si la temperatura ambiente es
extremadamente alta o baja, las
imágenes de la cámara de visión
trasera pueden verse borrosas. No se
trata de una anomalía.
NOTA Si se instala un equipo de radio
cerca de la cámara, las imágenes de la
cámara de visión trasera pueden
producir interferencias eléctricas con el
sistema y este dejar de funcionar
correctamente.
NOTA Los obstáculos no pueden verse
por completo cuando el objetivo está
sucio. Si el objetivo se contamina con
gotas de agua, nieve, barro o aceite,
limpie la suciedad con cuidado de no
rayar la lente.
NOTA Por favor, adopte las siguientes
precauciones. De lo contrario puede
producirse un fallo de funcionamiento
de la cámara.
No someta la cámara a impactos
físicos, como golpes fuertes o con
objetos.
No deje que se adhiera a la cámara
materia orgánica, cera, eliminador de
aceite o limpiacristales. Si se le
adhieren, límpiela enseguida.
No salpique la cámara con agua
hirviendo.
Nunca pulverice ni salpique agua
sobre la cámara ni cerca de ella.
No desconecte, desmonte ni
modifique la cámara.
No raye la cámara, porque podrían
344AHA103723
345AHA103710
215

Page 218 of 336

deteriorarse las imágenes de la cámara
de visión trasera.
Líneas de referencia en la pantalla
En la pantalla aparecen líneas de
referencia y la superficie superior del
parachoques trasero (A).
La línea roja (B) señala unos 50 cm
detrás del parachoques trasero.
Dos líneas verdes (C) indican unos
20 cm a la carrocería del vehículo.
Las líneas transversales cortas (1 a 3)
marcan la distancia al parachoques
trasero.
1. Aproximadamente en el borde
posterior del parachoques trasero
2. Aproximadamente 100 cm
3. Aproximadamente 200 cm
163)
Errores entre la pantalla y la
superficie real de la calzada
Las líneas de referencia que indican la
distancia y la anchura del vehículo
sirven para una superficie de rodadura
plana y nivelada. En los casos
siguientes se producen errores entre las
líneas de referencia de la pantalla y la
distancia sobre la superficie real de la
calzada.
Cuando la parte trasera del
vehículo desciende por el peso de
los ocupantes y el equipaje
Las líneas de referencia se muestran en
la pantalla más cerca que la distancia
real. Por tanto, si hay un obstáculo en
la pendiente ascendente, parece más
lejos de lo que realmente está.
A. Objetos reales
B. Objetos mostrados en la pantallaCuando hay una pendiente
ascendente detrás del vehículo
Las líneas de referencia se muestran en
la pantalla más cerca que la distancia
real. Por tanto, si hay un obstáculo en
la pendiente ascendente, parece más
lejos de lo que realmente está.
A. Objetos reales
B. Objetos mostrados en la pantalla
Cuando hay una pendiente
descendente detrás del vehículo
Las líneas de referencia se muestran en
la pantalla más lejos que la distancia
real.
Por tanto, si hay un obstáculo en la
pendiente descendente, parece más
cerca de lo que realmente está.
346AG0027115
347AHA104720
348AHA103736
216
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

Page 219 of 336

A. Objetos reales
B. Objetos mostrados en la pantalla
Cuando hay objetos sólidos cerca
del vehículo
Cuando hay objetos sólidos cerca del
vehículo, la distancia mostrada en la
pantalla puede ser distinta a la real.
En la siguiente ilustración, como las
líneas de referencia no tienen contacto
con la carrocería del camión, da la
sensación de que no chocará con el
vehículo. Sin embargo, el vehículo
puede golpear al camión, porque en
realidad la carrocería del camión queda
dentro de la trayectoria del coche.Al acercarse a objetos sólidos
Las líneas de referencia que indican la
distancia y la anchura del vehículo
marcan la distancia a objetos planos,
como una superficie de rodadura plana
y nivelada. Por este motivo, en la
pantalla la distancia a un objeto
prominente puede verse distinta a la
distancia real a dicho objeto.
No utilice dichas líneas como guías de
las distancias a objetos sólidos.
Ejemplo: En la pantalla el punto Bparece el más próximo, seguido por C
y después A. En realidad, los puntos A
y B se encuentran a la misma distancia
del vehículo, mientras que C está más
lejos.
ADVERTENCIA
260)La responsabilidad en las maniobras
de estacionamiento y demás recae
siempre en el conductor. Mientras realiza
este tipo de maniobras, asegúrese siempre
de que no haya gente (especialmente
niños) ni animales en la zona. La cámara es
una ayuda para el conductor, pero el
conductor no puede permitirse perder la
atención durante la ejecución de
maniobras potencialmente peligrosas,
incluso aquellas que se llevan a cabo a
velocidades lentas. Mantenga siempre una
velocidad lenta, de forma que pueda frenar
con prontitud en caso de que haya
obstáculos.
349AHA103749
350AHE100241
351AHA103765
217

Page 220 of 336

261)La cámara de visión trasera es un
sistema de asistencia que permite al
conductor comprobar si hay obstáculos
detrás del vehículo. No conviene depender
demasiado de ella porque su campo visual
es limitado. Conduzca con tanta prudencia
como si no tuviera cámara de visión
trasera.
262)No olvide comprobar personalmente
la seguridad en torno al vehículo. No
dependa por completo de la cámara de
visión trasera.
ADVERTENCIA
161)Es vital, para conseguir un
funcionamiento satisfactorio, que la cámara
se mantenga siempre limpia, sin partículas
de barro, suciedad, nieve o hielo. Procure
no arañar ni dañar la cámara al limpiarla.
No utilice paños secos, ásperos o duros.
Limpie la cámara con agua limpia; añada
jabón para coches, si fuera necesario. En
los autolavados que emplean chorros de
alta presión o vapor, limpie la cámara
rápidamente, manteniendo la boquilla a
más de 10 cm de los sensores. No adhiera
pegatinas a la cámara.
162)La cámara de visión trasera tiene un
objetivo especial que en la pantalla puede
dar la sensación de que los objetos están a
una distancia distinta de la real.163)Con la cámara de visión trasera, la
posición relativa de las líneas de visión
respecto a la carretera real puede perder
precisión con arreglo al número de
ocupantes del vehículo, la cantidad de
combustible, el peso y la distribución del
equipaje, y/o el estado de la superficie de
la calzada. Las líneas de referencia solo
deben servirle de orientación, compruebe
siempre la seguridad por la parte trasera y
alrededor del vehículo mientras conduce.
218
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 340 next >