FIAT TALENTO 2020 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)

Page 131 of 246

A következő táblázat az érvényes jogszabályoknak megfelelően az előző ábrán található információkat ismerteti.
Combi / 8 személyes minibusz változat
Gyerekülés típusA gyermek
súlyaAz ISOFIX
gyerekülés
méreteiElső utasülésHátsó ülés
második
sor
oldalülésmásodik
sor
középső
ülésharma-
dik sor
oldalülésharma-
dik sor
középső
ülés
Keresztbölcső0 csoport < 10 kg-igF
X IL (1) X X X
G
Menetiránnyal
szembefordított héj
gyerekülés0 és 0+ csoport< 13 kg-ig E X IL (2) X X X
Menetiránnyal
szembefordított gyerekülés
0+ és 1 csoport< 13 kg-ig, és 9
- 18 kg közöttC, D X IL (2) X X X
Menetirányba állított
gyerekülés1 csoport9 - 18 kg között A, B, B1 X IUF/IL (3) X X X
Magasító2 és 3 csoport15-25kgés22
- 36 kg közöttX IUF/IL (3) X X X
X: ISOFIX gyerekülés felszerelésére nem alkalmas ülés.
IUF/IL: Olyan ülés, amelyik lehetővé teszi a vele felszerelt járműveknél az ISOFIX rögzítőpontok segítségével történő «Univerzális
/ fél-univerzális vagy járműspecifikus» engedéllyel rendelkező gyerekülés rögzítését; ellenőrizzük a beszerelési lehetőséget.
(1): a bölcsőt a járműhöz képest keresztben szereljük fel, és legalább két helyet foglal el. A gyermek fejének a jármű ajtajával
ellentétes oldalon kell lennie.
(2): húzzuk teljesen előre az első utasülést, ha a menetiránnyal szembefordított gyerekülést szeretnénk beszerelni, azután toljuk
az ülést teljesen hátra, kerülve a gyereküléssel történő érintkezést.
(3):menetirányba állított gyerekülésnél a gyerekülés háttámláját úgy állítsuk be, hogy az érintkezzen az üléstámlával. Minden
esetben távolítsuk el a fejtámlát arról az ülésről, amelyikre a gyerekülést felszereltük. Ezt a műveletet a gyerekülés elhelyezése
előtt végezzük el (tanulmányozzuk a &#34;Hátsó fejtámla&#34; bekezdést a &#34;Jármű megismerése&#34; fejezetben). Ne toljuk hátra a
gyerekülés előtt található ülést a sínek felénél jobban, és ne döntsük hátra a háttámlát 25°-nál nagyobb mértékben.
129

Page 132 of 246

Kombi / 9 személyes minibusz
Ilyen típusú gyerekülés felszerelésére nem alkalmas ülés.
ISOFIX rendszerrel rögzített gyerekülés
ISOFIX rendszerű gyerekülés beszerelésére alkalmas ülés.
A hátsó ülések egy olyan rögzítőrendszerrel rendelkeznek, amely lehetővé teszi egy univerzális ISOFIX menetirányba állított
gyerekülés beszerelését. A rögzítőpontokat a csomagtartóban találjuk, és láthatóak.
Az ISOFIX gyerekülés méretét egy betű jelöli:
A, B és B1: az 1 csoportba tartozó, menetirányba állított gyereküléseknél (9 - 18 kg között);
C: az 1 csoportba tartozó, menetiránnyal szembefordított gyereküléseknél (9 - 18 kg között);
D és E: a 0 vagy 0+ csoportba tartozó, menetiránnyal szembefordított gyereküléseknél (13 kg alatt);
F és G: a 0 csoportba tartozó bölcsők (10 kg alatt).
(206. ábra)T36639
130
BIZTONSÁG

Page 133 of 246

A következő táblázat az érvényes jogszabályoknak megfelelően az előző ábrán található információkat ismerteti.
Combi / 9 személyes minibusz változat
Gyerekülés típusA
gyermek
súlyaAz ISOFIX
gyere-
külés
méreteiElső ülés Hátsó ülés
középső
utasoldalsó
utasmásodik
sor olda-
lülésmáso-
dik sor
középső
ülésharma-
dik sor
olda-
lülésharma-
dik sor
középső
ülés
Keresztbölcső0 csoport < 10 kg-igF
XXXXXX
G
Menetiránnyal szembefordított
héj gyerekülés0 és 0+ csoport< 13 kg-ig E X X IL (2) X X X
Menetiránnyal szembefordított
gyerekülés0+ és 1 csoport< 13 kg-ig,
és9-18kg
közöttC
XXXXXX
D
Menetirányba állított
gyerekülés1 csoport9-18kg
közöttA, B, B1 X X IUF/IL (3) X X X
Magasító2 és 3 csoport15-25kg
és 22 -
36 kg közöttX X IUF/IL (3) X X X
X: ISOFIX gyerekülés felszerelésére nem alkalmas ülés.
IUF/IL: Olyan ülés, amelyik lehetővé teszi a vele felszerelt járműveknél az ISOFIX rögzítőpontok segítségével történő «Univerzális
/ fél-univerzális vagy járműspecifikus» engedéllyel rendelkező gyerekülés rögzítését; ellenőrizzük a beszerelési lehetőséget.
(1): a bölcsőt a járműhöz képest keresztben szereljük fel, és legalább két helyet foglal el. A gyermek fejének a jármű ajtajával
ellentétes oldalon kell lennie.
(2): húzzuk teljesen előre az első utasülést, ha a menetiránnyal szembefordított gyerekülést szeretnénk beszerelni, azután toljuk
az ülést teljesen hátra, kerülve a gyereküléssel történő érintkezést.
(3):menetirányba állított gyerekülésnél a gyerekülés háttámláját úgy állítsuk be, hogy az érintkezzen az üléstámlával. Minden
esetben távolítsuk el a fejtámlát arról az ülésről, amelyikre a gyerekülést felszereltük. Ezt a műveletet a gyerekülés elhelyezése
előtt végezzük el (tanulmányozzuk a &#34;Hátsó fejtámla&#34; bekezdést a &#34;Jármű megismerése&#34; fejezetben). Ne toljuk hátra a
gyerekülés előtt található ülést a sínek felénél jobban, és ne döntsük hátra a háttámlát 25°-nál nagyobb mértékben.
131

Page 134 of 246

FIGYELMEZTETÉS
127)Az ajtók belülről történő kinyitásának
megakadályozására használjuk a biztonsági
berendezést (tanulmányozzuk a «Gyermek
biztonság» bekezdést a «Jármű
megismerése» fejezetben).
128)Egy 50 km/órás ütközés 10 méteres
eséssel egyenértékű. Soha ne tartson
gyermeket a karjában vagy az ölében,
baleset esetén nem tudja megtartani
bekapcsolt biztonsági övnél sem. Ha a
jármű egy közúti baleset részese lett,
cseréljük ki a gyerekülést és ellenőriztessük
a biztonsági öveket és az ISOFIX
rögzítőpontokat.
129)Soha ne hagyja őrizetlenül a járművet,
ne hagyja a járműben az elektronikus
kulcsot, ne hagyjon a járműben gyermeket,
állatot, még rövid időre se. A gyermek
ugyanis veszélybe sodorhatja a saját, vagy
mások testi épségét, ha beindítja a motort,
működteti az olyan tartozékokat, mint
például az ablakemelők, vagy akár reteszeli
az ajtókat. Ezen felül meleg és/vagy
napsütéses időben az utastér belsejének
hőmérséklete nagyon gyorsan emelkedik.
Halál vagy súlyos sérülés veszélye.130)Soha ne hagyjunk egyedül egy
gyermeket a járműben. Bizonyosodjunk
meg arról, hogy a gyermek mindig be
legyen csatolva, és hogy a biztonsági öve
megfelelően beállított helyzetben legyen.
Kerüljük a túl nehéz öltözetet, amelyek
holtjátékot hagynak a biztonsági öveknek.
Soha ne engedjük meg a gyermeknek,
hogy kidugja az ablakon a fejét vagy egyik
karját. Ellenőrizzük, hogy a gyermek az
egész utazás során megtartsa a megfelelő
üléshelyzetet, különösen amikor alszik.
131)Ellenőrizzük, hogy a gyerekülés, vagy
a gyermek lába nem akadályozzák az első
ülés megfelelő reteszelését.
Tanulmányozzuk az &#34;Első ülés&#34; bekezdést a
&#34;Jármű megismerése&#34; fejezetben.
Bizonyosodjunk meg arról, hogy a járműbe
szerelt gyerekülés ne tudjon a helyéről
elmozdulni. Ha el kell távolítani a fejtámlát,
bizonyosodjon meg arról, hogy azt
megfelelően helyezte el, hogy erőteljes
fékezés vagy ütközés esetén ne
szabadulhasson el. Mindig úgy rögzítse a
járműhöz a gyerekülést, akkor is ha nem
használja, hogy erőteljes fékezés vagy
ütközés esetén ne szabadulhasson el.
132)ÉLETVESZÉLY VAGY SÚLYOS
SÉRÜLÉSVESZÉLY: mielőtt az első
utasülésre a menetiránnyal szemben
elhelyezett gyerekülést beszerelnénk,
bizonyosodjunk meg arról, hogy a
légzsákot megfelelően kiiktattuk
(tanulmányozzuk az «Utasoldali légzsák és
gyermekülés» bekezdést a jelen fejezetben).
133)Lehetőség szerint inkább a hátsó
ülésre szereljük fel a gyerekülést.
134)Soha ne szereljen be gyerekülést a
hátsó központi ülésre. HALÁL VAGY
SÚLYOS SÉRÜLÉS VESZÉLYE.135)Ne használjunk olyan gyerekülést,
amelyben kikapcsolódhat az azt tartó
biztonsági öv: a gyerekülés alsó része ne
támaszkodjon a biztonsági öv csatjára
és/vagy rögzítőnyelvére.
136)A biztonsági öv soha ne legyen laza,
vagy megcsavarodott. Soha ne vezessük a
karok alatt vagy a hát mögött. Ellenőrizzük,
hogy a biztonsági övet nem rongálták meg
éles tárgyak. Ha a biztonsági öv nem
működik rendesen, az nem tudja
megvédeni a gyermeket. Forduljunk egy
Fiat márkaszervizhez. Ne használjuk ezt az
ülést, amíg meg nem javíttatjuk a biztonsági
övet.
137)A nem megfelelő gyermekbiztonsági
rendszer használata a járműben nem
megfelelően védi a gyermeket. Súlyos vagy
halálos sérülések kockázatával járhat.
138)Az eredeti biztonsági felszerelések
semelyik elemét nem szabad módosítani:
övek, ISOFIX, ülések és rögzítésük.
139)Ellenőrizzük, hogy a menetirányba
fordított gyerekülés támlája a jármű
ülésének háttámlájára támaszkodjon. Ilyen
esetben a gyermekülés nem mindig
támaszkodik a gépkocsi ülésének ülő
síkjára.
140)Az ISOFIX rögzítéseket kizárólag az
ISOFIX rendszerű gyermekülésekhez
szereltük be. Ezekhez a rögzítőelemekhez
soha ne rögzítsünk más gyermekülést, övet
vagy egyéb tárgyat. Ellenőrizzük, hogy a
rögzítések szintjén semmilyen akadály ne
legyen. Ha a gépkocsi balesetben vett
részt, ellenőriztessük az ISOFIX
rögzítéseket, és cseréljük ki a gyermekülést.
141)Soha ne szereljünk be gyerekülést
úgy, hogy az alátámasztó lába a hátsó
középső ülésre támaszkodik. Halál vagy
súlyos sérülés veszélye.
132
BIZTONSÁG

Page 135 of 246

AKTÍV BIZTONSÁGI
RENDSZEREK
A változattól függően a következőkből
állhatnak:
a kerékblokkolást gátló rendszerből
(ABS);
a dinamikus menetstabilizáló
rendszerből (ESC) alulkormányzás
ellenőrzéssel és kipörgésgátló
rendszerrel;
utánfutóval történő vezetés
asszisztenssel;
vészfékasszisztenssel;
kipörgésgátlóval;
visszagurulás gátlóval.
ABS RENDSZER
(Anti-lock Braking
System)
142) 143) 144) 145)
Erőteljes fékezés esetén az ABS
rendszer lehetővé teszi a kerekek
blokkolásának elkerülését, és ily módon
a féktávolság kezelését és a jármű
ellenőrzésének megtartását.
Ilyen körülmények között teljesen
benyomott fékpedállal tudjuk a
szükséges manővereket elvégezni.
Ezen felül a rendszer lehetővé teszi a
féktávolság optimalizálását, különösen
csúszós útfelület esetén (vizes
útfelület...).A rendszer minden aktiválást a fékpedál
remegése kíséri. Az ABS rendszer
semmiképpen sem teszi lehetővé a
gumiabroncs és az útfelület között
kialakuló tapadási teljesítmény «fizikai»
javítását. Az óvatossági szabályokat
kötelező módon tartsuk be (a járművek
közötti követési távolság, stb.).
FIGYELMEZTETÉS Vészhelyzet esetén
a fékpedál erőteljes és folyamatos
lenyomása javasolt. Nem szükséges a
pedál szakaszos nyomása (pumpálása).
Az ABS a fékrendszerre ható erőt
modulálja.
Működési rendellenesség:
ésa műszerfalon
felkapcsolva és a kijelzőn a megfelelő
üzenettel az ABS, az ESC és a
vészhelyzeti szervofék kiiktatását jelzi. A
fékezés továbbra a működik;
és aSTOP
felgyullad a műszeregységben a kijelzőn
a vonatkozó üzenet kíséretében: ez a
fékrendszer hibáját jelzi.
Mindkét esetben forduljunk a Fiat
Vevőszolgálati Hálózathoz.
ESC RENDSZER
(Electronic Stability
Control)
146) 147)
ESC Dinamikus menetstabilizáló
rendszer
Ez a rendszer segít a jármű
ellenőrzésének megtartását a «kritikus»
vezetési helyzetekben (egy akadály
kikerülése, a kerekek tapadásvesztése
kanyarban...).
Működési elv
A kormányban található érzékelő
felismeri a vezető által beállított
útvonalat.
A járműben telepített további érzékelők
a valós útvonalat mérik.
A rendszer összeveti a vezető
szándékát a jármű tényleges útvonallal,
és szükség esetén néhány kerék
fékezésével és / vagy a motor
teljesítményének csökkentésével
korrigál rajta, a rendszer aktiválása
esetén az ellenőrző lámpa
villog a
műszeregységben.
Az alulkormányzás ellenőrzése
Ez a rendszer az ESC működését
optimalizálja erőteljes alulkormányzás
esetén (az első híd tapadásának
elvesztésekor).
133

Page 136 of 246

Kipörgésgátló rendszer
Ez a rendszer a meghajtott kerekek
kipörgését korlátozza, és az
elindulások, a gyorsítások vagy a
lassítások során segíti a jármű
ellenőrzését.
Működési elv
A kerekeken megtalálható érzékelőknek
köszönhetően a rendszer minden
pillanatban méri és összeveti a
meghajtott kerekek sebességét, ily
módon azonnal észleli a
tapadásvesztést. Ha egy kerék elkezd
kipörögni, a rendszer működésbe hozza
a fékeket, amíg helyreáll a kerekek
tapadásával összehangolt meghajtás.
A rendszer a kerekek tapadási
viszonyaihoz alkalmazkodva a motor
fordulatszámát is befolyásolja,
függetlenül a vezető gázpedálra ható
beavatkozásától.
Működési rendellenesség
Amikor a rendszer egy működési
rendellenességet észlel, a
műszeregységben megjelenik a
megfelelő üzenet, amit az
és azellenőrző lámpa felgyulladása kísér.
Ebben az esetben az ESC és a
kipörgésgátló rendszer nem aktív.
Forduljunk a Fiat Vevőszolgálati
Hálózathoz.
PBA RENDSZER (Panic
Brake Assist)
Egy olyan ABS kiegészítő rendszerről
van szó, amely lehetővé teszi a jármű
fékútjának csökkentését.
Működési elv
A rendszer lehetővé teszi egy
vészfékezési helyzet észlelését. Ebben
az esetben a szervófék azonnal a
legnagyobb teljesítményével reagál, ily
módon munkára késztetve az ABS
rendszert.
Az ABS addig működik, amíg le nem
vesszük a lábunkat a fékpedálról.
A vészvillogók bekapcsolása
A jármű kivitelének függvényében a
vészvillogók hirtelen lassítás esetén
bekapcsolhatnak.
Előfékezés
A jármű kivitelének függvényében,
amikor hirtelen vesszük le a lábunkat a
gázpedálról, a fékberendezés előkészíti
a fékezést, hogy ily módon csökkentse
a fékutat.
Sebességtartó automatika
használatakor:
ha használjuk a gázpedált, amikor
levesszük róla a lábunkat, aktiválódhat
a berendezés;
ha nem használjuk a gázpedált, a
berendezés nem aktiválódik.Működési rendellenesség
Amikor a rendszer egy működési
rendellenességet észlel, a
műszeregységben megjelenik a
megfelelő üzenet, amit a
és a
lámpa felgyulladása követ.
Forduljunk a Fiat Vevőszolgálati
Hálózathoz.
TSA (Trailer Stability
Assist) UTÁNFUTÓVAL
TÖRTÉNŐ VEZETÉS
ASSZISZTENCIA
Ez a rendszer segít a jármű
ellenőrzésének megtartásában
utánfutóval történő vezetésnél. Észleli
az utánfutó vontatása által kiváltott
kilengéseket különleges vezetési
körülmények között.
Működési feltételek
a vontató rendszert a Fiat
Vevőszolgálati Hálózatnak kell
jóváhagynia;
a kábelköteget a Fiat Vevőszolgálati
Hálózatnak kell jóváhagynia;
a vontatószerkezetet a járműhöz kell
csatlakoztatni.
Működési elv
A funkció a következőképpen
stabilizálja a járművet:
az első kerekek aszimmetrikus
fékezése a pótkocsi által kiváltott
lengések csökkentése érdekében;
134
BIZTONSÁG

Page 137 of 246

a négy kerék fékezése és a
motornyomaték csökkentése a jármű
sebességének csökkentése érdekében,
amíg meg nem szűnnek a lengések.
Az ellenőrző lámpa
villog a
műszeregységben, hogy tájékoztasson
a helyzetről.
TRACTION PLUS
(TAPADÁS ELLENŐRZÉS)
147)
23)
Ha a jármű rendelkezik vele, a
kipörgésgátló a jármű hatékonyabb
ellenőrzését biztosítja rossz tapadási
körülmények között (morzsalékos talaj).
«Közút» üzemmód
A jármű indításakor a kijelzőn a
megfelelő üzenet jelenik meg. Az
ellenőrző lámpa a műszerfalon nem
világít. Ez a helyzet optimális
használatot biztosít normál útviszonyok
között biztosít (száraz, nedves, enyhén
havas útfelület, stb.).
A «Közút» üzemmód a kipörgésgátló
rendszer funkcióit használja.
«Traction +» üzemmód
Nyomjuk meg az 1 nyomógombot
ábra 207: az ellenőrző lámpa
felgyullad a műszeregységben, és
megjelenik a vonatkozó üzenet.Ez a helyzet optimális használatot
biztosít morzsalékos talajon (homok,
sár, lehullott levelek, stb.). Ebben az
állásban a motor fordulatszámának
ellenőrzése a vezető felelőssége. A
rendszer körülbelül 50 km/órás
sebesség fölött automatikusan «Közút»
üzemmódra vált, és az ellenőrző lámpa
a műszeregységben kialszik.
HILL HOLDER
ELINDULÁST
MEGKÖNNYÍTŐ FUNKCIÓ
148)
Az emelkedő jellegétől függően a
rendszer segítséget nyújt, ha
emelkedőn szeretnénk elindulni. Az
emelkedőnek megfelelően a fékeken
beavatkozva meggátolja a jármű
visszagurulását, amikor felemeljük a
lábunkat a fékpedálról, hogy a
gázpedálra lépjünk.A rendszer működése
Kizárólag akkor működik, amikor a
sebességváltó kar nem üresben áll, és
amikor a jármű teljesen megállt
(nyomjuk a fékpedált).
FIGYELMEZTETÉS
142)A fékek továbbra is működnek.
Ugyanakkor az erőteljes fékezés veszélyes,
és ezért a forgalmi viszonyokkal
összhangban azonnal álljunk meg.
Forduljunk egy Fiat márkaszervizhez.
143)Az ABS rendszer nem képes a
balesetek elkerülésére, beleértve a
kanyarban és a kis tapadású felületen
történő túl gyors vezetés, illetve a vízen
csúszás (aquaplaning) által okozottakat is.
144)Az ABS rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően
kipróbálni, ami negatívan befolyásolja a
saját magunk és a többi személy
biztonságát.
145)Az ABS rendszer megfelelő működése
érdekében feltétlenül szükséges, hogy
mindegyik keréken azonos gyártmányú,
típusú, tökéletes állapotú és mindenekelőtt
az előírt típusú és méretű gumiabroncsok
legyenek.
146)Az ESC rendszer nem képes
megváltoztatni a fizika törvényeit, és nem
képes az útviszonyok által meghatározott
tapadást megnövelni.(207. ábra)T36668
135

Page 138 of 246

147)Ezek a funkciók kritikus vezetési
körülmények között hozzájárulnak a
biztonság további növeléséhez, lehetővé
téve a jármű számára, hogy megmaradjon
a vezető által beállított útvonalon. A
funkciók nem helyettesítik a vezetőt, és azt
sem teszik lehetővé, hogy a gyorsabb
haladást keresve ne vegyük figyelembe a
jármű vezetési határait. Ezért a vezetés
során semmi esetre sem helyettesítik a
vezető figyelmét és felelősségét (a
vezetőnek mindig a legnagyobb
figyelemmel kell követnie a közúti
forgalomban előforduló váratlan
helyzeteket).
148)A visszagurulás gátló rendszer nem
tudja minden esetben teljesen meggátolni a
jármű hátragurulását (erős emelkedők stb.).
A vezető ugyanakkor használhatja a
fékpedált, és meggátolhatja a jármű
hátragurulását. Ne használjuk hosszabb
megállásra a visszagurulás gátló
berendezést: használjuk a fékpedált. Ezt a
funkciót nem arra tervezték, hogy
folyamatosan megtartsa a járművet.
Szükség esetén használjuk a fékpedált a
jármű megállításához. A vezető fordítson
különös figyelmet a csúszós vagy nem jól
tapadó útfelületre. Súlyos sérülésveszély.FIGYELMEZTETÉS
23)Amikor szükségessé válik a csere, a
járműre csak ugyanolyan márkájú, méretű,
típusú és szerkezetű gumiabroncsot
szereljünk. Legyenek azonosak a lecserélt
és az eredeti felszereléshez tartozó
gumikkal, azaz feleljenek meg a Fiat
Vevőszolgálati Hálózat által ajánlott
típusnak.
TPMS – TYRE
PRESSURE
MONITORING
SYSTEM
(Azoknál a változatoknál / piacoknál,
ahol rendelhető)
Gumiabroncs nyomásvesztés
figyelmeztető berendezés
Ez a rendszer figyelmezteti a vezetőt az
egyik vagy több gumiabroncsnál
jelentkező esetleges nyomásvesztésre.
Működési elv
Mindegyik keréknél (a pótkerék
kivételével) találunk egy érzékelőt a
levegőszelepben, amely vezetés
közben szabályos időközönként
megméri a gumiabroncs nyomását. Az
1 ellenőrző lámpa ábra 208 állandó
fénnyel világít, hogy figyelmeztesse a
vezetőt az elégtelen guminyomásra
(leeresztett kerék, defektes kerék, stb.).
(208. ábra)T36504-4
136
BIZTONSÁG

Page 139 of 246

A guminyomás viszonyítási
értékének újrainicializálása
Ezt a műveletet a következő esetekben
kell elvégeznünk:
amikor a viszonyítási guminyomást
módosítanunk kell a használati
körülményekhez történő alkalmazkodás
céljából (üresen, terhelés alatt,
autópálya menet...);
a kerekek rotációja után (ugyanakkor
ez a gyakorlat nem javasolt);
egy kerék cseréje után.
Ezt a műveletet a gumiabroncsok
nyomásának hidegen történő
ellenőrzése után kell mindig
elvégeznünk.
A guminyomást a jármű aktuális
használatának megfelelően kell
beállítanunk (üresen, terhelés alatt,
autópálya menet...).
Újrainicializálási eljárás
Járó motornál és álló járműnél:
nyomjuk meg röviden a 3 vagy
4 nyomógombot ábra 209 a
«GUMINYOMÁS RÖGZÍTÉSE <
HOSSZAN NYOMVA > funkció
kijelöléséhez a 2 kijelzőn;
tartsuk nyomva a 3 vagy
4 nyomógombot az inicializálás
elindításához (körülbelül
3 másodpercig). Az üzenet jelzi, hogy a
guminyomás viszonyítási értékének
helyreállítási kérése feldolgozás alatt áll.A befejezéshez az újrainicializálás
néhány perces vezetést igényel.
MEGJEGYZÉS A guminyomás
viszonyítási érték nem lehet
alacsonyabb, mint a vezetőoldali ajtó
oldalában található címkén látható
érték.
Display
A műszeregységben található 2 kijelző
ábra 209 mutatja az esetleges
guminyomás rendellenességeket
(leeresztett kerék, defektes kerék...).
Az 1 ellenőrző lámpa
ábra 208 állandóan világít, és a
megfelelő üzenet követi. Ezek azt jelzik,
hogy legalább az egyik gumiabroncs
lapos.
Ellenőrizzük és szükség szerint állítsuk
be hidegen a négy kerékben a
nyomást.
Az ellenőrző lámpa néhány perc
vezetés után kialszik.FIGYELMEZTETÉS Az egyik
gumiabroncsban létrejövő hirtelen
nyomásvesztését (egy gumiabroncs
szétrobbanását...) esetleg nem érzékeli
a rendszer.
Az ellenőrző lámpa állandó fénnyel
világít a megfelelő üzenettel együtt, és
egy hangjelzést hallhatunk.
Ezt az üzenetet aSTOPellenőrző
lámpa felgyulladása kíséri.
Legalább egy keréknél defektet vagy
nagyon alacsony nyomást jelez. Ha
defektes, cseréljük ki, vagy forduljunk
egy Fiat Márkaszervizhez. Fújjuk fel a
gumiabroncsot, ha leeresztett.
Az 1 ellenőrző lámpa ábra 208 néhány
másodpercig villog, mielőtt
folyamatosan világítana a megfelelő
üzenettel együtt.
Ezt az üzenetet a következő ellenőrző
lámpával együtt láthatjuk
.
Azt jelzi, hogy legalább egyik keréknél
hiányzik az érzékelő (például a
pótkeréknél). Az összes többi esetben
forduljunk a Fiat vevőszolgálati
Hálózathoz.
A gumiabroncsok nyomások új
beállítása
A nyomást hideg guminál állítsuk
be(tanulmányozzuk a vezetőoldali
ajtónál elhelyezett címkét). Ha a
guminyomás értékének ellenőrzését
nem tudjukhideggumiabroncsokon
elvégezni, növeljük meg 0,2 és 0,3 bár
közötti (3 PSI) értékkel a nyomást.
(209. ábra)T36518-2
137

Page 140 of 246

Soha ne csökkentsük a nyomást
egy meleg gumiabroncsban.
TPMS rendszerrel rendelkező
járművek
Leeresztett gumiabroncs esetén
(defekt, elégtelen felfújás stb.) felgyullad
az
ellenőrző lámpa a műszerfalon.
Tanulmányozzuk a “TPMS – TYRE
PRESSURE MONITORING SYSTEM”
bekezdést.
Pótkerék
Ha a jármű rendelkezik is velük, a
pótkerék nem kapott érzékelőt. Ha
felszereltük a járműre, az 1 ellenőrző
lámpa ábra 208 néhány másodpercig
villog, mielőtt tovább világítana az
ellenőrző lámpával együtt,
miközben a műszeregységben
megjelenik a megfelelő üzenet.
Szórópalackok és javítókészlet a
gumiabroncs javításához
A szelepek egyedisége miatt kizárólag a
Fiat Márkaszerviz által engedélyezett
felszereléseket használjuk.
Tanulmányozzuk a “Gumijavító készlet”
bekezdést a “Vészhelyzet” fejezetben.
FIGYELMEZTETÉS Ez a funkció kisegíti
a vezetést, mindazonáltal nem
helyettesíti a vezetőt. Tehát ez utóbbi
nem mentesít a rendes vezetési
figyelem és baleset esetén a felelősség
alól. Havonta egyszer ellenőrizzük a
gumiabroncsok nyomását, beleértve a
pótkereket is.FIGYELMEZTETÉS ASTOPellenőrző
lámpa a vezető és az utasok biztonsága
érdekében azt követeli, hogy feltétlenül
és azonnal álljunk meg, a forgalmi
körülményeknek megfelelően.
138
BIZTONSÁG

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 250 next >