HYUNDAI CRETA 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 451 of 556

8-10
Situações de emergência
Seu veículo também está equipado com um in-
dicador de funcionamento incorreto do TPMS
para indicar quando o sistema não estiver fun-
cionando adequadamente. O indicador de fun-
cionamento incorreto do TPMS é combinado
com o indicador de baixa pressão dos pneus.
Quando o sistema detectar o funcionamento
incorreto, o indicador pisca por aproximada-
mente um minuto e então permanece conti-
nuamente aceso. Esta sequência continua
após a próxima partida do veículo enquanto
o funcionamento incorreto persistir. Quando o
indicador de funcionamento incorreto fica ace-
so, o sistema pode não conseguir detectar ou
sinalizar baixa pressão do pneu conforme se
pretendia. Funcionamento incorreto do TPMS
pode ocorrer por vários motivos, incluindo a
instalação de pneus ou rodas não originais no
veículo, o que evita que o TPMS funcione ade-
quadamente. Verifique sempre o indicador de
funcionamento incorreto do TPMS após subs-
tituir um ou mais pneus ou rodas no veículo,
para garantir que esses pneus ou rodas não
originais permitam que o TPMS continue a fun-
cionar adequadamente.

Q no ta
Se o indicador do TPMS não acender por 3
segundos quando o interruptor de ignição é
colocado na posição ON ou o motor estiver
funcionando, ou se ele acender após piscar por
aproximadamente um minuto, recomendamos
contatar a concessionária autorizada Hyundai
Motor Brasil (HMB).
Indicação da pressão
baixa do pneu
Indicação de posição da pressão
baixa do pneu (se equipado)
A indicação de posição da pressão baixa do
pneu indicará qual pneu está significativamen -
te baixo e informará na mensagem de alerta
mostrada no display LCD do painel de instru-
mentos. A luz de advertência correspondente
também se acenderá.
SuBR2021177
SuBR2021178
Quando a mensagem de advertência do siste-
ma de monitoramento de pressão dos pneus for
mostrada no display LCD do painel de instru-
mentos, um ou mais pneus estão com a pressão
significativamente baixa. A luz de advertência
correspondente também se acenderá.

Page 452 of 556

8-11
08
Se o indicador ou a mensagem de advertência
aparecer, reduza imediatamente a velocidade,
evite curvas bruscas e antecipe o aumento de
distância para parar. Procure parar e inspecio-
nar os pneus o mais rápido possível.
Calibre os pneus com a pressão adequada,
conforme a plaqueta ou etiqueta de pressão
dos pneus localizada no painel externo da co-
luna central do lado do motorista.
Se não for possível dirigir até um posto de
combustível ou o pneu não puder manter o
ar acrescentado, substitua o pneu com baixa
pressão pelo estepe.
cuIdado
no inverno ou em dias frios, o indicador
de pressão baixa do pneu pode acender
se a pressão do pneu foi ajustada à pres-
são recomendada para dias quentes. Isso
não significa funcionamento incorreto do
tpMs, pois a temperatura reduzida leva à
baixa proporcional da pressão dos pneus.
ao dirigir o veículo de um local quente para
outro frio ou vice-versa, ou se a tempera -
tura externa for muito alta ou baixa, você
deve verificar a pressão dos pneus e ajus-
tar à pressão recomendada.
atenÇÃo
dano por pressão baixa
Pressão significativamente baixa torna o veí-
culo instável e pode contribuir para a perda de
controle e maiores distâncias de frenagem.
continuar dirigindo com pneus com pres-
são baixa pode fazer os pneus superaque-
cer e apresentar defeito.
Memorização da pressão dos
pneus (tpMs)
Para o correto funcionamento do sistema TPMS,
pode ser necessário efetuar uma nova memoriza-
ção da pressão dos pneus em algumas situações.
Para isso, aperte o botão SET (1) por 3 segun -
dos. A luz TPMS piscará por cerca de 4 segun -
dos e quando a luz parar de piscar, a leitura da
pressão dos pneus foi concluída.
A pressão estará corretamente memorizada
após rodar cerca de 20 minutos com o veículo.
Se a luz TPMS (
) acender novamente, verifi-
que se algum dos pneus está esvaziando e, caso
esteja em ordem, repita o procedimento acima.
Quando efetuar a memorização da
pressão dos pneus
Deve-se efetuar uma nova memorização de
pressão no sistema TPMS nas situações des-
critas abaixo.
• Após reparar pneus furados ou trocar os
pneus (ou rodas).
• Após efetuar rodízio de pneus.
• Após calibrar os pneus.
• Após reparos na suspensão ou sistema de
freios ABS.
OSu2B081068

Page 453 of 556

8-12
Situações de emergência
Indicador de funcio-
namento
incorreto do
tpMs (sistema de Moni-
toramento da
pressão dos pneus)
O indicador de funcionamento incorreto do TPMS
acende após piscar por aproximadamente um mi-
nuto quando existir um problema com o Sistema de
Monitoramento da Pressão dos Pneus. Se o siste-
ma puder detectar corretamente uma advertência
de baixa pressão ao mesmo tempo que uma falha
do sistema, então o indicador de funcionamento
incorreto do TPMS acende. Recomendamos que
o sistema seja verificado pela concessionária auto-
rizada Hyundai Motor Brasil (HMB).

Q n o ta
• o indicador de funcionamento incorreto
do tpMs pode acender se o veículo es-
tiver se movimentando ao redor de cabos
de energia elétrica ou transmissoras de
rádio, tais como delegacias de polícia,
escritórios governamentais e públicos,
emissoras de rádio, instalações militares,
aeroportos ou torres de transmissão etc.
Isto pode interferir no funcionamento nor-
mal do tpMs (sistema de Monitoramento
da pressão dos pneus).
• o indicador de funcionamento incorreto
do tpMs pode acender se forem usadas
no veículo correntes para neve ou outros
dispositivos comprados no mercado, tais
como notebooks, carregadores portá-
teis, partida remota, navegação etc. Isto
pode interferir no funcionamento normal
do tpMs (sistema de Monitoramento da
pressão dos pneus).
atenÇÃo
• se o sistema tpMs for memorizado com
um ou mais pneus com pressão abaixo
do recomendado, ele poderá não funcio -
nar adequadamente. sempre faça a ca-
libragem dos pneus antes de efetuar a
memorização.
• o sistema tpMs pode não funcionar
adequadamente se você não fizer a me-
morização sempre que necessário (após
calibrar os pneus, após trocar um pneu
ou roda etc.).
• se o botão de memorização do tpMs
for pressionado com o veículo em mo-
vimento, ele não funcionará. somente
deve-se fazer a memorização com o veí-
culo totalmente parado e em local plano,
com piso regular.
• a pressão dos pneus deve sempre ser
realizada com os pneus frios.
Considere os pneus frios se o veículo ficar
mais de 3 horas estacionado ou se rodar
menos de 1,6 km.

Page 454 of 556

8-13
08
trocando um pneu com tpMs
Se um pneu furar, o indicador de Pressão Bai-
xa dos Pneus acende. Recomendamos que o
pneu furado seja inspecionado pela concessio -
nária autorizada Hyundai Motor Brasil (HMB).
Talvez você não consiga identificar um pneu
com pressão baixa simplesmente olhando
para ele. use sempre um calibrador de pneu
de boa qualidade para medir a pressão dos
pneus. Observe que um pneu quente (após
dirigir) terá uma medição mais alta de pressão
do que um pneu frio.
Pneu frio significa que o veículo está parado
há pelo menos 3 horas ou não percorreu mais
do que 1,6 km nesse período de tempo.
Deixe o pneu esfriar antes de medir a pressão
do pneu. Certifique-se sempre que o pneu es-
teja frio antes de calibrar com a pressão reco-
mendada.
atenÇÃo
tpMs
• o tpMs não pode alertar você sobre
dano grave e repentino ao pneu causado
por fatores externos, tais como pregos
ou detritos no pavimento.
• se você perceber qualquer instabilida -
de do veículo, retire imediatamente o pé
do acelerador, acione gradualmente os
freios com pouca força e se movimen-
te lentamente para uma posição segura
fora da via.
atenÇÃo
proteção do tpMs
Alterar, modificar ou desativar os compo-
nentes do sistema de Monitoramento da
pressão dos pneus (tpMs) pode interferir
com a capacidade do sistema de alertar o
motorista sobre a condição de baixa pres-
são do pneu e/ou funcionamento incorreto
do TPMS. Mexer, modificar ou desativar os
componentes do sistema de Monitoramen-
to da pressão dos pneus (tpMs) pode in-
validar a garantia desse sistema do veículo.

Page 455 of 556

8-14
Situações de emergência
se uM pneu Furar
atenÇÃo
trocar um pneu pode ser perigoso. siga as
instruções desta seção ao trocar um pneu
para reduzir o risco de ferimentos graves
ou fatais.
cuIdado
seja cuidadoso quando usar a alavanca
do macaco para ficar longe da extremida-
de chata. a extremidade chata tem bordas
pontiagudas que podem cortar você.
Macaco e ferramentas
1. Macaco
2. Chave de roda
O macaco e a chave roda ficam guardados no
porta malas, debaixo do tapete.
O macaco é fornecido somente para troca de
emergência de pneus.
removendo e guardando o estepe
Gire o parafuso borboleta no sentido anti-horá -
rio para remover o estepe.
Guarde o estepe no mesmo compartimento gi-
rando o parafuso borboleta no sentido horário.
Para evitar que o estepe e as ferramentas fa-
çam barulho guarde-as no local apropriado.
Se for difícil soltar o parafuso borboleta do es-
tepe com a mão, você pode afrouxá-lo facil-
mente usando a chave de roda.
1. Coloque a chave de roda (1) dentro do pa-
rafuso borboleta do estepe.
2. Gire para baixo o parafuso borboleta do
pneu no sentido anti-horário com a chave
de roda.
OSu2I079003
OAI3079005
OAI3079006
12

Page 456 of 556

8-15
08
troca de pneus
atenÇÃo
um veículo pode deslizar ou cair do maca -
co causando ferimentos graves ou fatais a
você ou outras pessoas. adote as seguin-
tes precauções de segurança:
• Nunca fique debaixo de um veículo su-
portado por um macaco.
• nunca tente trocar um pneu na faixa de
tráfego. Mova seMpre totalmente o veí-
culo para fora da pista e no acostamento
nivelado e firme longe do tráfego antes
de tentar trocar um pneu. se você não
puder encontrar um local firme e nivela-
do fora da pista, chame uma empresa de
reboque para assistência.
• Certifique-se de usar o macaco que vem
com o veículo.
• coloque seMpre o macaco nas posi-
ções corretas dianteiras e traseiras do
veículo e nunca use os para-choques
ou qualquer outra parte do veículo para
suportar o macaco.
• não dê partida nem ligue o motor en-
quanto o veículo estiver apoiado sobre
o macaco.
• não deixe que ninguém permaneça no
interior do veículo enquanto ele estiver
apoiado sobre o macaco.
• Mantenha crianças longe da pista e do
veículo.
Siga estas etapas para trocar o pneu do ve-
ículo:
1. Estacione em superfície nivelada e firme.
2. Mova alavanca de mudança para a posição
P (estacionamento, para transmissão auto-
mática/transmissão variável inteligente) ou
em ponto morto (para transmissão manu-
al), acionando então o freio de estaciona -
mento e colocando o interruptor de ignição
na posição LOCK/OFF.
3. Acione as luzes de advertência (pisca-aler -
ta).
4. Remova do veículo o estepe, o macaco e a
chave de roda.
5. Bloqueie as rodas dianteira e traseira dia-
gonalmente opostas ao pneu que vai ser
trocado.
6. Afrouxe as porcas da roda com a chave
de roda girando-as no sentido anti-horário,
uma de cada vez e na ordem mostrada,
mas não remova nenhuma porca antes de
suspender o veículo do solo.
OSu2I079004

Page 457 of 556

8-16
Situações de emergência
7. Posicione o macaco na posição mais pró-
xima designada debaixo do chassi para le-
vantar o pneu que irá substituir. Os pontos
de apoio do macaco são placas soldadas à
carroceria com duas linguetas e um ponto
levantado. Nunca use o macaco em outra
posição ou parte do veículo.
atenÇÃo
- localização do macaco
para reduzir a possibilidade de ferimentos,
certifique-se de usar somente o macaco
fornecido com o veículo e na posição cor-
reta; nunca use outras partes do veículo
para apoio do macaco. 8.
Encaixe a alavanca no macaco e gire-a no
sentido horário, levantando o veículo até
que o pneu desencoste do solo. Certifique-
-se que o veículo esteja estável sobre o
macaco.
9. Afrouxe as porcas com a chave de roda e
remova-as com os dedos. Remova a roda
dos prisioneiros e coloque-a no chão, fora
do caminho. Remova qualquer sujeira ou
detrito dos prisioneiros, das superfícies de
montagem e da roda.
10. Instale o estepe nos prisioneiros do cubo.
11. Aperte as porcas com os dedos nos prisio -
neiros com a extremidade menor das por-
cas mais perto da roda.
12. Abaixe o veículo até o solo, girando a cha-
ve de roda no sentido anti-horário.
OSu2I079006SuBR202117

Page 458 of 556

8-17
08
13.use a chave de roda para apertar as por-cas na ordem mostrada. Verifique cada
porca duas vezes até ficarem bem aper-
tadas. Após a troca de pneus, recomen-
damos que uma concessionária autoriza-
da Hyundai Motor Brasil (HMB) aperte as
porcas no torque correto o mais rápido
possível. as porcas da roda devem ser
apertadas com 11~13 kgf.m. Se
você tiver um calibrador, verifique a pres-
são (veja “PNEuS E RODAS” na seção 2 para
instruções sobre a pressão dos pneus). Se a
pressão for inferior ou superior à recomenda -
da, conduza o veículo em baixa velocidade até
o posto de serviços mais próximo e calibre o
pneu com a pressão recomendada. Recolo -
que sempre a tampa da válvula após verificar
ou ajustar a pressão dos pneus. Se a tampa
não for colocada, pode haver vazamento de ar
do pneu. Se perder uma tampa, adquira ou-
tra e coloque-a o mais rápido possível. Após
a substituição de um pneu, guarde sempre o
pneu vazio e retorne o macaco e as ferramen-
tas no compartimento apropriado.

Q no ta
Verifique a pressão logo que for possível após
instalar o estepe. Ajuste-a à pressão recomenda-
da, se necessário.

Q n o ta
Seu veículo possui roscas métricas nos prisionei-
ros do cubo e nas porcas da roda. Durante a tro-
ca de pneu certifique-se que as mesmas porcas
removidas sejam instaladas novamente. Se você
precisar substituir as porcas, certifique-se que
elas tenham roscas métricas para evitar danifi-
car os prisioneiros e garantir que a roda fique
instalada adequadamente no cubo. Recomenda-
mos entrar em contato com uma concessionária
autorizada Hyundai Motor Brasil (HMB) para
assistência.
Se qualquer equipamento como o macaco, as
porcas, os prisioneiros ou outro equipamento
for danificado ou estiver em mau estado, não
tente trocar o pneu e ligue para a assistência.
OSu2I079005

Page 459 of 556

8-18
Situações de emergência
Uso do estepe compacto
(se equipado)
Estepes compactos são projetados para uso
somente em emergência. Dirija cuidadosa-
mente com o estepe compacto e siga sempre
as precauções de segurança.
atenÇÃo
para evitar falha no estepe compacto e per-
da de controle possivelmente resultante de
um acidente:
• use o estepe compacto somente em
emergência.
• nunca dirija seu veículo acima de 80
km/h.
• não exceda a carga máxima do veículo
ou a capacidade de transporte de carga
mostrada na lateral do estepe compacto.
• não use o estepe compacto continua-
mente. conserte ou substitua o pneu
original logo que possível, para evitar
falha do estepe compacto.
Ao dirigir com o estepe compacto montado em
seu veículo:
• Verifique a pressão do pneu após instalar o
estepe compacto O estepe compacto deve
ser calibrado com 420 kPa (60 psi).
• Não leve seu veículo a um lava-rápido au-
tomático enquanto estiver rodando com o
estepe compacto.
• Não use o estepe compacto em qualquer
outro veículo, pois ele foi projetado espe-
cialmente para seu veículo.
• A vida da banda de rodagem do estepe
compacto é mais curta do que a vida de um
pneu comum. Inspecione o estepe compac-
to regularmente e substitua o estepe com-
pacto desgastado por outro do mesmo ta-
manho e projeto, montado na mesma roda.
• Não use mais de um estepe compacto ao
mesmo tempo.
• Não use o veículo para rebocar um trailer
com o estepe compacto instalado.

Q no ta
Quando o pneu e a roda originais forem conser -
tados e reinstalados no veículo, o torque das por -
cas deve ser ajustado corretamente para evitar
vibração da roda. O torque de aperto correto das
porcas é 11~13 kgf.m.

Q n o ta
Para evitar danos ao estepe compacto e o veícu-
lo:
• Dirija lentamente conforme as condições da
via para evitar qualquer perigo, como poças
de água ou detritos.
• Evite dirigir sobre obstáculos. O diâmetro do
estepe compacto é menor do que o diâmetro
do pneu convencional e reduz a altura do solo
em cerca de 25 mm.
• Não use correntes para pneus no estepe com-
pacto. Devido ao tamanho menor, correntes
para pneus não ficam instaladas adequada-
mente.
• Não use o estepe compacto em quaisquer ou-
tras rodas, nem pneus padrão, pneus para
neve, calotas ou aros no estepe compacto.

Page 460 of 556

8-19
08
etiqueta do macaco
 Exemplo
A etiqueta do macaco real no veículo pode ser diferente da ilustração.
Para especificações mais detalhadas, consulte a etiqueta afixada no macaco.
1. Marca do veículo e capacidade de carga do macaco
2. Fabricante do macaco
3. Ao usar o macaco, acione firmemente o freio de estacionamento
4. O macaco deve ser utilizado somente em piso firme e nivelado
5. Os locais designados sob o chassi
6. Ao apoiar o veículo, a placa base do macaco deve ficar vertical debaixo do ponto de levanta -
mento
7. Nunca fique debaixo de um veículo suportado por um macaco
OSu2B081077

Page:   < prev 1-10 ... 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 ... 560 next >