Hyundai Elantra 2002 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 131 of 147

FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6-19
Bom
Queimado
4. Substitua o fusível queimado, colocando com leve pressão um novo, com a mesma amperagem no lugar do anterior. O fusíveldeverá ficar perfeitamente ajustado. Se nãoficar, peça para o substituirem no Serviçode Assistência HYUNDAI. Se não tiver umfusível sobressalente, poderá usartemporáriamente um da mesma amperagemou inferior (instalado no radio ou no isqueiro,por exemplo). Lembre-se sempre, desubstitui-los mais tarde. CUIDADO: Um fusível queimado indica que existe um
problema no circuito eléctrico. Se substituir um fusível e ele se queima assim que se ligao acessório, o problema é grave e deveráser referido ao seu Serviço de AssistênciaHYUNDAI, para diagnóstico e reparação.
Nunca substitua um fusível por outra coisa
que não seja um fusível com a mesma ouinferior amperagem. Um fusível de maioramperagem pode causar estragos ouprovocar um incêndio.
3. Verifique todos os fusíveis, mesmo que tenha
encontrado um que lhe pareçaqueimado.
AXA6201B
G200B03Y
G200B01E-APT
SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS DOS ACESSÓRIOS
A caixa de fusíveis para as luzes e outros
acessórios eléctricos está situada por detrás da caixa multi localizada à esquerda docondutor. No interior da caixa de fusíveis,encontrará uma lista dos circuitos protegidospelos fusíveis. Se alguma das luzes ou outroacessório não funciona, pode-se ter queimadoum fusível. Se o fusível se queimou, verá queo fio de metal, no interior do fusível se encontraqueimada. Se suspeita de fusível queimado,proceda da seguinte forma:
1. Desligue a ignição e todos os outros interruptores.
2. Abra a caixa de fusíveis e examine cada um deles. Tire os fusíveis um a um, puxando- os para si (uma pequena pinça parafusíveis encontra-se dentro da caixa, parasimplificar esta operação).
B200B01E

Page 132 of 147

FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6-20 SG210A1-FP
VERIFICAÇÃO DA BATERIA
G210A01E
AVISO:
As baterias podem ser perigosas!! Quando
trabalhar com baterias, observe as seguintes precauções para evitar ferimentos graves:
O liquido da bateria contém uma forte solução
de ácido sulfúrico que é altamente corrosivo evenenoso. Tenha cuidado para não se salpicarcom o liquido. Se fôr atingido, façaimediatamente o seguinte:
o Se o liquido atingir a sua pele, lave a área afectada com água pelo menos durante 15 minutos e recorra a assistência médica.
o Se o liquido atingir os seus olhos, lave-os com água e peça assistência médica tãorápido quanto possível. Enquanto aguarda aassistência médica, continue a lavar os olhoscom uma esponja embebida em água oucom um pano macio. o Se engoliu o liquido, beba uma grande
quantidade de água ou leite de magnésio,coma ovos crus ou beba azeite vegetal.Recorra a assistência médica logo quepossível.
Enquanto a bateria está a ser carregada (mesmocom o alternador do automóvel ou com umcarregador) produzem-se gases explosivos.Observe, sempre, estas precauções para evitarferimentos:
o Carregue a bateria só em áreas ventiladas.
o Não permita chamas, faíscas ou fumo na área.
o Mantenha as crianças longe dessa área.
SG210B1-FP
VERIFICAÇÃO DA BATERIA Mantenha a bateria limpa. Alguma evidência decorrosão à volta dos bornos ou terminais, deveráser removida, usando uma solução de amoniacoe água. Depois dos terminais limpos e secos,cubra-os com massa de protecção. Uma vez que o refrigerante arrefeça, a ventoínhadesligar-se-á. Este é o funcionamento normal.
Verificação da ventoínha A ventoínha deverá funcionar automáticamentelogo que a temperatura aumente.
Verificação da Ventoínha do Condensador do Ar Condicionado A ventoínha do Ar Condicionado deverá ligar- se quando o Ar Condicionado está emfuncionamento.
SG220A1-FP
VERIFICAÇÃO DA VENTOÍNHA ELÉCTRICA DE ARREFECIMENTO AVISO:
A ventoínha eléctrica pode ligar-se, mesmo com o contacto cortado, uma vez quefunciona em função da temperatura. Nãotoque na ventoínha do radiador até que estatenha parado completamente. SG230A1-FP
NÍVEL DE FLUIDO DA DIRECÇÃO ASSISTIDA
G230A01E
Motor Gasolina

Page 133 of 147

FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6-21
SG230D1-FP
OLEO RECOMENDADO
Use apenas o PSF-3. NOTA: Não ponha o motor a trabalhar com o
depósito da direcção assistida vazio.
SG230B1-FP
TUBOS DA DIRECÇÃO ASSISTIDA Recomenda-se a verificação dos tubos da
direcção assistida nos intervalos regulares indicados na Secção 5. Os tubos da direcçãoassistida devem ser substituidos se a suasuperificie estiver estalada, gasta ou apresentarestrias. A deterioração dos tubos pode darorigem a avarias prematuras do sistema.
O nível de fluido da direcção assistida deve ser
verificado diariamente.
Para verificar o nível de fluido da direcção
assistida, assegure-se que a ignição está "OFF",e verifique se o nível está entre as marcas"MAX" e "MIN" no depósito.
NOTA: Um ruído produzido pela bomba da direcção
assistida pode ouvir-se, logo que o motor comece a trabalhar, em condições muitofrias de funcionamento (-20º). Neste caso,se o ruído se extingue durante oaquecimento, é normal. Este ruído éproduzido pelo fluído quando funciona emcondições muito frias. SG240A1-FP PARA MAIS INFORMAÇÕES SOBRE O SEU HYUNDAI Se deseja mais informações sobre a manutenção e serviço do seu HYUNDAI, podecomprar o Manual de Oficina. Esse Manual éutilizado pelos técnicos do representante e porser altamente técnico poderá ajudá-lo a obteruma melhor compreensão do seu carro e comoele funciona.
G230A02E
Motor Diesel
G300A01O-GPT
REMOÇÃO DA ÁGUA DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL (MOTOR DIESEL)
Se a lâmpada avisadora do filtro de combustível
se acender durante a condução, indica que a água se acumulou no filtro de combustível. Seisto ocorrer, remover a água como a seguir sedescreve.
G300A01E
G300B01E

Page 134 of 147

FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6-22
1. Desapertar o parafuso de fixação do filtro de
combustível e elevar o conjunto do filtro.
2. Aliviar o bujão de drenagem existente no fundo do filtro.
3. Apertar o parafuso de drenagem quando já não sair água.
4. A montagem efectua-se pela ordem inversa da desmontagem.
5. Verificar se a lâmpada avisadora se acende quando a chave de ignição é rodada para a posição "ON", e que se apaga quando omotor de arranque é accionado.Em caso de dúvida, consultar oconcessionário HYUNDAI mais próximo.
AVISO: Certificar-se que limpa cuidadosamente a
água drenada desta forma, porque o combustível misturado na água podeinflamar-se e resultar num incêndio.
SG250A1-FP
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS Antes de tentar substituir uma lâmpada,
certifique-se que o interruptor está na posição“OFF” (Desligado).
Os desenhos das páginas seguintes, mostram
onde se encontram as lâmpadas, de modo apoder substitui-las. Certifique-se que substituiuma lâmpada fundida por outra com a mesmavoltagem. G270A02S-APT
LÂMPADAS DOS FAROIS
Instruções para a sua substituição:
G270A01E
1. Sempre com a lâmpada fria. Proteja os seus olhos.
2. Segure a lâmpada pela base plástica, evitando tocar no vidro.
3. Desligue o fio de alimentação da parte pos- terior da lâmpada.
4. Empurre a mola da lâmpada para retirar a lampada do farol.
5. Retire a protecção da lâmpada supelente e coloque-a alinhando a base plastica com o furo da lâmpada. Recoloque a mola dalâmpada e ligue a ficha eléctrica.
6. Utilize a embalagem da lâmpada nova para guardar a velha e coloca-la no lixo.
7. Verifique o funcionamento correcto das luzes. AVISO: As lâmpadas de Halogénio contêm gás a baixa pressão, e com qualquer pancadapodem explodir e projectar os pequenospedaços de vidro. Proteja sempre os olhosquando substituir uma lâmpada. Proteja a lâmpada da abrasivos, riscos ou liquidos, quando ligada. Acenda a lâmpadasó quando estiver instalada no farol.Substitua o farol se estiver partido ourachado. Mantenha as lâmpadas fora doalcance das crianças e deite fora as usadas,com cuidado. G290A01E-GPT
AFINAÇÃO DO ALINHAMENTO DOS FARÓIS
Antes de ajustar os faróis, certifique-se do seguinte:
1. Verifique que todos os pneus têm a pressão correcta.
2. Coloque o veiculo numa superfície nivelada e pressione para baixo varias vezes ospára-choques da frente e de trás.
3. Certifique-se de que o veiculo não tem carga (excepto os níveis de liquido de refrigeração,óleo e combustível do motor, o pneusobresselente, macaco e ferramentas).Deverá também estar o condutor ou pesoequivalente, no banco do condutor.

Page 135 of 147

FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6-23
2. A linha tracejada na figura representa o
centro dos faróis.
"H" Linha central horizontal dos faróis em relação
ao chãoMédios : 639 mm(26.17 in.) Máximos : 629 mm (25.76 in.)
"W" Distancia entre cada centro de luz
Médios : 1120 mm(45.88 in.)Máximos : 840 mm (34.40 in.)
"L"Distancia entre os faróis e a parede em que
e feito o teste : 3,000 mm (118,11 in)
4. Limpe os vidros dos faróis e ligue os médios.
5. Abra o capot.
6. Desenhe uma linha vertical (pelo centro de
cada farol) e uma linha horizontal (pelo centro de cada farol) no ecrã de alvo.
1) Dimenções da linha horizontal a partir do chão Médios : 639 mm(26.17 in.) Máximos : 629 mm (25.76 in.)
2) Distância entre cada linha vertical Médios : 1120 mm(45.88 in.)Máximos : 840 mm (34.40 in.)
Desenhe uma linha paralela 30mm abaixo da
linha horizontal. G290B01E-GPT Ajuste dos faróis depois de uma substituição
G290B01Y
Linha vertical
Linha de fuga LW
H
H "P"30mm
Linha horizontal 15mm
Linha de terra
Se o veiculo teve uma reparação da parte frontal e os faróis foram substituidos, oalinhamento deve ser feito usando o ecrã dealinhamento, como se vê na imagem. (Ligue osfaróis em "médios").
1. Ajuste os faróis de maneira que o feixe principal da luz fique paralelo com a linha central e fique alinhada com o ponto "P" quese mostra na imagem.G290A03S
Afinação Vertical
Afinação Horizontal 7. Afine cada linha de fuga em médios para a
linha paralela com uma chave “philips” -AFINAÇÃO VERTICAL.
8. Afine cada linha de fuga em médios para cada linha vertical com uma chave “philips”-AFINAÇÃO HORIZONTAL.

Page 136 of 147

FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6-24 N°
8 9
10 1112 13 Voltagem
5 5
21 21
21/5
21

123 4 5 67 Voltagem
55
55/5
55 215
1010 5
G280A03E-GPT
NOME DA PEÇA
Lâmpada do farol frontal (Máximos) Lâmpada do farol frontal (Médios)/Farolim dianteiroFaróis de nevoeiro (Se instalado) Indicação de direcção dianteiro Lâmpada do pisca lateral (Se instalado) Lâmpada interiorLampada aviso porta aberta
Luz de leitura de mapa Room Lamp
NOME DA PEÇA
Terceira lâmpada de stop Lâmpada da bagageira Lâmpada de iluminação da matricula Luzes traseiras de nevoeiro
Farolim traseiro Indicador de direcção traseiro Sinalização traseira/Lâmpada stop
Luz de marcha a traz
4Portas
21 5Portas
2.6(LED)
G280A01E-27
8813
12111012111310453
6219
4 PORTAS 5 PORTAS

Page 137 of 147

SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO 7-1
SH010A1-FP
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO DE GASES (Se instalado)
O seu HYUNDAI está equipado com um sistema
de controle de emissão o qual permite cumprir todas as normas legais em vigor na maior partedos países. Existem três tipos de Sistemas deControl de Emissão:
1. Control de emissão do Carter (Se instalado)
2. Control de emissão por evaporação (Se instalado)
3. Control de emissão do escape.
De maneira a assegurar o correcto
funcionamento destes sistemas de emissão, recomenda-se que mande inspeccionar o seucarro no Serviço HYUNDAI de acordo com oindicado no seu manual.
SH010B1-FP
1. SISTEMA DE CONTROLE DE
EMISSÃO DO CARTER
O sistema positivo de ventilação do carter é
utilizado para evitar a poluição do ar provocadapelos gases provenientes da combustão e que SH000A1-FP
7. SISTEMA DE
CONTROLE DE EMISSÃO passam pelo cárter. O sistema fornece ar fres- co ao cárter através do filtro de ar. Dentro docárter, este mistura-se com os vapores doescape passando para a válvula de controle deventilação do carter (PCV) e seguindo para osistema de admissão.
H010C01E-GPT
2. SISTEMA DE CONTROLE
DE EMISSÃO POEVAPORAÇÃO
Este sistema tem como função eliminar o
escapamento dos vapores de gasolina, para aatmosfera. Filtro (Canister)
Enquanto o motor está parado, os vapores de
combustível gerados dentro do depósito de combustível, são absorvidos e armazenadosno canister. Quando o motor começa a trabalhar,os vapores absorvidos pelo canister sãoencaminhados para o sistema de admissão,através de uma válvula de purga solenoide. Controle de Purga Válvula de Solenoide
Esta válvula de controle é comandada pelo
módulo de controle do motor (ECU); quando o refrigerante do motor está a baixa temperaturaou o motor ao ralenti, esta fecha-se e destaforma os vapores não podem entrar no depósito.Depois do motor aquecer ou durante a conduçãonormal, a válvula abre-se e os vapores decombustível são reintroduzidos no tanque decombustivel. SH010D1-FP
3. SISTEMA DE CONTROLE DE
EMISSÃO DO ESCAPE (Se instalado)
Este sistema tem vindo a ser integrado num
sistema altamente eficáz que controla asemissões dos gases de escape, mantendo aomesmo tempo um bom rendimento do veículo.
SH020A1-FP
CONVERSOR CATALÍTICO (Se instalado) ; Para motores a gasolina
SSA7020A
Conversor catalítico
O catalizador, peça parecida com a panela de
escape e colocada por debaixo do veículo no sistema de escape, serve para retirar algunsdos gases contidos na emissão resultante dacombustão no interior do motor.7

Page 138 of 147

SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO
7-2 o Não estacione o seu veículo em cima de
materiais combustíveis, (papeis, relva seca, folhas secas) estes materiais em contactocom o catalizador podem incendiar-se.
o Não toque no catalizador ou noutra qualquer peça do sistema de escape com o motor atrabalhar pois estarão muito quentes e pode-rão dar origem a queimaduras.
o Lembre-se que o Concessionário Hyundai é a melhor fonte de assistência.
SH030A1-FP
O CATALIZADOR
Os gases de escape que passam no catalizador
fazem com que este trabalhe a temperaturasmuito altas, assim a introdução de gasolina nãoqueimada em grande quantidade, pode fazercom que esta sobreaqueça e provoque fogo.
Para evitar este problema deve observar o
seguinte:
o Usar só gasolina sem chumbo.
o Manter o motor bem afinado. Um motor desafinado tem, mais consumo, aquecemais, perde potência e portanto dura menostempo.
o Se o motor falhar, bater, for abaixo ou custar a ligar, leve o veículo ao ConcessionárioHyundai mais próximo.
o Evitar conduzir com o nível de combustível muito baixo, para evitar má combustão esobrecarga do conversor catalítico.
o Evitar que o motor funcione ao ralenti por mais de 10 minutos.
o Não puxe nem empurre o seu Hyundai para que o motor pegue, so-brecarrega oCatalizador. H020D01S-GPT
Conversor Catalítico ; Para motores a diesel
Todos os veículos Hyundai estão equipados com conversor catalítico do tipo de oxidação,para reduzir a emissão de monóxido de carbono,hidrocarbonetos e ácido nítrico contidos nosgases de escape.
H020C01S-GPT
SISTEMA EGR ; Para motores a diesel
Este sistema ajuda a controlar a quantidade de óxidos de nitrogénio emitidos através darecirculação parcial dos gases de escape quesão enviados de novo para o motor reduzindoassim as temperaturas de combustão noscilindros.

Page 139 of 147

INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR 8-1
SI000A1-FP
8. COISAS QUE VOCÊ
DEVE FAZER
Informações do Con-
sumidor SI010A1-FP
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO (VIN)
O número de Identificação do veículo (Vin), é o
número utilizado no registo e matriculação da viatura, e em todos assuntos legais relacionadoscom o seu proprietário, etc. Pode ser encontradoem três pontos diferentes do seu carro:
Na chapa de identificação aplicada na antepára
do compartimento do motor,entre oscompartimentos do motor e dos passageiros.Ver figura abaixo. SI010B1-FP
NÚMERO DO MOTOR
SSA8010B
O número do motor está gravado no bloco do
motor, no local indicado na figura. ZJ020A1-AP
PRESSÃO RECOMENDADA PARA OS PNEUS
A etiqueta localizada no pilar central da porta
do lado do condutor indica a pressão recomendada para cs pneus do seu veículo. Apressão dos pneus do seu Hyundai foiseleccionada de forma a obter melhor perfor-mance numa condução normal.
A pressão dos pneus deverá ser verificada
pelo menos uma vez por més. A pressãocorrecta dos pneus deve ser mantida pelasseguintes razões:
o A pressão dos pneus inferior à recomendada, pode provocar fraca rentabilidade na condução e desgaste desigual dos pneus.
o A pressão dos pneus superiores à recomendada aumenta a possibilidade deestragos por impacto para além de umdesgaste desigual.
I010A01E
I030A01E
8I010B01B
SI010C1-FP
INFORMAÇÃO SOBRE OS PNEUS Os pneus com que o seu HYUNDAI vem
equipado são seleccionados de forma a obter melhor performance, numa condução normal.
Motor Diesel
Motor Gasolina

Page 140 of 147

INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR
8-2 CUIDADO: Observe sempre o seguinte:
o Veja a pressão quando os pneus estão frios. Isto é, quando o veículo se encontra parado pelo menos há 3 horas ou quenão tenha percorrido mais de 1.6 Kmapós o arranque.
o Veja a pressão da roda sobressalente cada vez que verificar a pressão dasoutras.
o Nunca sobrecarregue o automóvel. Especialmente se o seu automóvel seencontra equipado com um Portabagagens de tecto ou um reboque.
SI030A1-FP
PNEUS DE NEVE Se equipar o seu automóvel com pneus deneve, estes deverão ter as mesmas medidas ea mesma capacidade de carga dos originais. Os pneus de neve devem ter 28 KPa (4 lbs) mais de pressão que a indicada para os pneusSTD na etiqueta do painel interior esquerdo daporta, ou a pressão máxima indicada no ladodo pneu, use a menos das duas. Não conduza mais do que 120 Km/h (75 mph) quando usar os pneus de neve. SI040A1-FP
CORRENTES PARA A NEVE
As correntes dos pneus devem ser usadas nas
rodas da frente. Certifique-se que as correntestêm o tamanho adequado e que são montadasde acordo com as intruções de fábrica.
Para minimizar o desgaste das correntes e dos
pneus, não continue a usar as correntes quandojá não são necessárias.
AVISO: Quando conduzir em estradas cobertas de
neve ou gelo, conduza a menos de 30 Km/h (20 mph).
SI050A1-FP
ROTAÇÃO DOS PNEUS
SSA8050A Assistência HYUNDAI para que a causa possa ser corrigida. Depois de cada troca, ajuste apressão dos pneus e aperto das rodas. CUIDADO: Não misture pneus STANDARD com pneus radiais sob nenhuma circunstância. Issopoderá causar sérias instabilidades nacondução. SI060A1-FP CALIBRAGEM DAS RODAS Um roda desiquilibrada pode causar instabilidade na condução e desgaste dospneus. Os pneus foram calibrados na fábricaantes da viatura lhe ser entregue, mas podemnecessitar de serem calibrados de novo du-rante o tempo em que vier a usar a viatura. SI060B1-FP TRACÇÃO DOS PNEUS A tracção dos pneus pode ser reduzida se conduzir com os pneus não indicados, com apressão inadequada ou com os pneus lisos. Ospneus deverão ser substituidos quandoaparecem vestígios de desgaste. Para reduzira possibilidade de perder o control da direcção,reduza a velocidade sempre que o piso estejamolhado, neve ou esteja coberto de gelo.
Os pneus deverão ser trocados cada 10.000Km (6.000 milhas). Se verificar que os pneusestão a ficar desigualmente gastos entre cadatroca de pneus, leve o seu carro ao Serviço de

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 next >