Hyundai Elantra 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 111 of 376
439
Sistemas e equipamentos do veículo
Direcção assistida eléctrica (EPS)
A direcção assistida serve-se do motor
eléctrico para auxiliar a direcção do
veículo. Se o motor estiver desligado ouo sistema da direcção assistida ficar sem
funcionar, o veículo continuará a ter
direcção, mas esta exigirá um maior
esforço de comando por parte do
condutor. A direcção assistida accionada por
motor eléctrico é comandada pelaunidade de controlo da direcção
assistida, que faz a sensorização da
torção do volante e da velocidade do
veículo para comandar o motor eléctrico.
Para um melhor controlo do volante, este
torna-se mais pesado à medida que a
velocidade do veículo aumenta e mais
leve se esta diminuir.
Se notar alguma alteração no esforço
necessário para comandar a direcção
numa situação de condução normal,mande inspeccionar a direcção assistida
num concessionário autorizado
HYUNDAI.✽✽NOTA
Em condições de condução normal,
podem ocorrer as seguintes situações:
A luz de aviso do sistema EPS não se acende.
O esforço da direcção é elevado logo após a ligação do interruptor da
ignição. Isto acontece se o sistema
executar o diagnóstico do sistema
EPS. Uma vez concluído o
diagnóstico, o esforço da direcção
volta ao normal.
Depois de o interruptor da ignição
rodar para a posição 'ON' ou 'LOCK',
poderá ouvir um clique vindo do relé
do sistema EPS.
Poderá ouvir ruído vindo do motor
eléctrico com o veículo parado ou a
rolar a baixa velocidade.
Se a direcção assistida eléctrica não funcionar normalmente, a luz de aviso
acende-se no combinado de
instrumentos. O volante pode tornar-
se difícil de controlar ou não
funcionar normalmente. Dirija-se
com o seu veículo a um concessionário
autorizado HYUNDAI e mande
inspeccioná-lo logo que possível.
(Continua)(Continua)
Com o veículo imobilizado, se virar o
volante todo para a esquerda ou para
direita de forma contínua, o volante
torna-se mais pesado para o fim. Mas
esta situação tem em vista garantir a
sua segurança, não se trata de uma
falha de funcionamento. Com o passar
do tempo, o volante retoma o
funcionamento normal.
O esforço da direcção aumenta se o volante rodar continuamente com o
veículo parado. Porém, após alguns
minutos, volta ao normal.
Se rodar o volante a baixa temperatura, pode ouvir um ruído
anormal. Se a temperatura subir, o
ruído desaparece. Esta situação é
normal.
Se a luz avisadora de carregamento do sistema se acender ou se a corrente
estiver baixa (quando o alternador ou
a bateria não funcionam
normalmente ou estão avariados), o
volante pode tornar-se pesado, difícil
de controlar e funcionar de forma
anormal.
VOLANTE
Page 112 of 376
Sistemas e equipamentos do veículo
40
4
Regulador da inclinação do
volante
A função de regulação do volante
permite-lhe regular o volante antes de
conduzir. Pode também subi-lo ao
máximo, para criar mais espaço para as
pernas ao sair e entrar do veículo.
O volante deve ficar posicionado de
modo a garantir o conforto da condução
e a permitir ver os indicadores luminosos
e os instrumentos do painel.
Para alterar o ângulo da direcção,
carregue no manípulo de libertação (1) e
regule o volante para o ângulo (2) e
altura (3) pretendidos. Antes de conduzir,
lembre-se sempre de regular o volante
para a posição pretendida.
AVISO
Nunca regule o ângulo do volante durante a condução. Pode perder
o controlo da direcção e provocar
lesões pessoais ou mortais ouacidentes.
Uma vez feita a regulação, empurre o volante para cima e
para baixo para ter a certeza de
que ele está devidamente fixo.
OMD040029
Page 113 of 376
441
Sistemas e equipamentos do veículo
Buzina
Para fazer soar a buzina, pressione o
símbolo da buzina no volante.
Experimente a buzina com regularidade
para ter a certeza de que está a
funcionar correctamente.
✽✽NOTA
Para fazer soar a buzina, pressione a
área indicada pelo símbolo da buzina no
volante (ver ilustração). A buzina só
funciona com uma pressão nessa área.
CUIDADO
Não pressione demasiado nem utilize o punho para fazer soar abuzina. De igual modo, não
pressione a buzina com objectospontiagudos.
OMD040030
Page 114 of 376
Sistemas e equipamentos do veículo
42
4
Espelho retrovisor interior
Regule o espelho retrovisor de modo a
ter uma vista central através do vidro
traseiro. Efectue a regulação antes de
conduzir.
Espelho retrovisor diurno/nocturno
Efectue a regulação antes de começar a conduzir e com o manípulo
diurno/nocturno na posição diurna.
Durante a condução nocturna, puxe o
manípulo diurno/nocturno na sua
direcção para reduzir o brilho vindo dos
faróis dos veículos que seguem atrás desi.
Lembre-se que, na posição nocturna, a
visão oferecida pelo espelho retrovisorperde alguma nitidez.
Espelho cromado eléctrico (ECE)(se instalado)
Durante em a condução nocturna ou em
condições de fraca luminosidade, o
espelho retrovisor eléctrico controla
automaticamente o brilho proveniente
dos faróis do veículo que segue atrás de
si. O sensor colocado no espelho detecta
o nível de luz à volta do veículo e, pormeio de uma reacção química, controla
automaticamente o brilho dos faróis dos
veículos que seguem no seu encalço.
Se o motor estiver a trabalhar, o brilho é automaticamente controlado pelo sensor
instalado no espelho retrovisor.
Se a alavanca das mudanças estiver na posição de marcha-atrás (R), o espelho
é automaticamente regulado para a
definição de maior claridade, para
melhorar a visão do condutor para trás
do veículo.
ESPELHOS
OMD040031
Diurno
Nocturno
AVISO
- Visibilidade
traseira
Não coloque objectos no banco
traseiro ou na área de carga que
obstruam a sua visão através do
vidro traseiro.
AVISO
Não regule o espelho retrovisor
com o veículo em movimento. Pode
perder o controlo do veículo e dar
origem a um acidente causador de
lesões graves ou mortais ou dedanos materiais.
AVISO
Não modifique o espelho interior
nem instale um espelho mais largo.
Poderia provocar ferimentos emcaso de acidente e insuflação do
airbag.
CUIDADO
Para limpar o espelho, utilize um toalhete de papel ou um material
semelhante humedecido com um produto limpa-vidros. Não pulverizeeste produto directamente no
espelho. O líquido pode entrar paradentro da caixa do espelho.
Page 115 of 376
443
Sistemas e equipamentos do veículo
Para comandar o espelho retrovisor
eléctrico:
O espelho assume a posição “ON”predefinida quando se liga a ignição.
Carregue no botão “ON/OFF” (1) para desactivar a função de esbatimento
automático do brilho. O indicador
luminoso do espelho apaga-se.
Carregue no botão “ON/OFF” (1) para
activar a função de esbatimento
automático do brilho. O indicador
luminoso do espelho acende-se. Espelho retrovisor exterior Lembre-se sempre de regular os
ângulos antes de conduzir.
O seu veículo está equipado com dois
espelhos retrovisores exteriores, um à
esquerda e outro à direita. Os espelhospodem ser regulados à distância, com obotão de comando à distância (se
instalado). As extremidades dos
espelhos podem ser rebatidas para
evitar danos numa lavagem automática
ou ao passar numa rua estreita.AVISO
- Espelhos
retrovisores
O espelho retrovisor exterior direito é convexo. Em certos
países, o espelho esquerdo
também é convexo. Os objectosvistos no espelho estão mais
perto do que parecem.
Ao mudar de faixa, utilize o espelho retrovisor interior ou
faça uma observação directapara determinar a distância realdos veículos que seguem atrásde si.
OMD042122L
Indicador
Sensor
Espelho retrovisor com visor
CUIDADO
Não raspe gelo da face do espelho.
Pode danificar a superfície do
vidro. Se o gelo restringir o movimento do espelho, não force oespelho para o regular. Pararemover o gelo, use um produto em
aerosol próprio para o efeito.
CUIDADO
Se o espelho ficar bloqueado porcausa do gelo, não o regule à força.Utilize um pulverizador descon-gelante aprovado (não o
anticongelante do radiador) para libertar o mecanismo congelado ouleve o veículo para um local aquecido e deixe o gelo derreter.
Page 116 of 376
Sistemas e equipamentos do veículo
44
4
Comando à distância
Tipo manual (se instalado)
Para regular um espelho exterior, utilize
o manípulo de comando. Tipo elétrico (se instalado)
O interruptor de comando à distância
eléctrico dos espelhos permite-lheregular a posição dos espelhos
retrovisores exteriores esquerdo e
direito. Para ajustar a posição de
qualquer um dos espelhos, desloque a
alavanca (1) para R (direita) ou L
(esquerda) para seleccionar o espelho
retrovisor direito ou esquerdo, depoispressione o ponto correspondente no
controlo de ajuste do espelho para
posicionar o espelho seleccionado para
cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita.
Feita a regulação, coloque o manípulo
na posição neutra (central) para prevenir
regulações acidentais.
B510A01E
AVISO
Não regule nem recolha os
espelhos retrovisores exteriores
com o veículo em andamento. Pode
perder o controlo do veículo e terum acidente causador de lesões
graves, morte ou danos materiais.
OMD040035N
Page 117 of 376
445
Sistemas e equipamentos do veículo
Rebater o espelho retrovisor exterior
Tipo manual
Para rebater o espelho retrovisor
exterior, pegue na caixa do espelho e
rebata-a na direcção da traseira do
veículo..
OMD040036N
CUIDADO
Os espelhos deixam de se mexer
quando atingem os ângulos
máximos de regulação, mas omotor eléctrico continua afuncionar enquanto o interruptor for pressionado. Não pressione o
interruptor por mais tempo doque o necessário. Pode danificar o motor eléctrico.
Não tente regular manual-mente um espelho retrovisor exterior.Pode danificar-lhe as peças.
Page 118 of 376
Sistemas e equipamentos do veículo
46
4
PAINEL DE INSTRUMENTOS
OMD040040L/OMD040041L* O painel de instrumentos na viatura pode ser diferente do ilustrado.
■ Tipo A
■ Tipo B 1. Conta-rotações
2. Indicadores de mudança de direcção
3. Velocímetro
4. Luzes de aviso e indicadores luminosos
5. Indicador da temperatura do motor
6. Indicador do nível de combustível
7. Conta-quilómetros / Totalizador parcial
do conta-quilómetros
Page 119 of 376
447
Sistemas e equipamentos do veículo
Iluminação do painel de instrumentos (se instalado)
Pressione na parte superior ou inferior
do interruptor para ajustar a
luminosidade do painel de instrumentos. A intensidade luminosa é indicada no
visor LCD.Instrumentos
Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade do
veículo.
O velocímetro está calibrado em
quilómetros por hora e/ou milhas por
hora.
Conta-rotações
O conta-rotações indica o número
aproximado de rotações por minuto
(rpm) do motor.
Utilize o conta-rotações para seleccionar
as mudanças correctas e para evitar a
sub e/ou a sobre-rotação do motor.
OMD040043
OMD040044/OMD040045
■QuilómetrQuilómetros por hora os por hora
- Tipo A
■
Milhas por horaMilhas por hora
- Tipo A
- Tipo B
- Tipo B
OMD040044N/OMD040045N
OMD040046
OMD040047
■
Tipo A
■ Tipo B
Page 120 of 376
Sistemas e equipamentos do veículo
48
4
A agulha do taquímetro pode mover-se
ligeiramente quando o interruptor da
ignição se encontra na posição ON com
o motor desligado. Este movimento é
normal e não afecta a precisão do conta-
rotações com o motor ligado.
Indicador da temperatura do motor
Este indicador mostra a temperatura do
líquido de refrigeração do motor com o
interruptor da ignição na posição ON. O
nível é complementado por uma luz
avisadora de temperatura do fluido do
motor, que se acende quando o motor
começa a aquecer excessivamente.
Não continue a condução com o motor
sobreaquecido. Se o veículo aquecer
demasiado, consulte “Sobreaquecimentodo motor”, no capítulo 6.
CUIDADO
Se o nível assinalar uma zona
acima da faixa normal
aproximando-se da posição "H", isso significa que osobreaquecimento pode danificar o motor.
AVISO
Nunca remova a tampa do radiador
com o motor quente. O líquido de
refrigeração está sob pressão e
pode emergir repentinamente e
causar queimaduras graves.
Aguarde até o motor arrefecerantes de deitar líquido de
refrigeração no depósito.
CUIDADO
Não utilize o motor na ZONA VERMELHA do conta-rotações.
Pode danificar gravemente o motor.
OMD040048
■
Tipo A
■Tipo B