Hyundai H-100 Truck 2011 Manual del propietario (in Spanish)

Page 21 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
9
!
ASIENTOS AJUSTABLES
B080A01FC-GMT
ADVERTENCIA:
Nunca trate de ajustar su asiento
con el vehículo en movimiento. Esto puede ocasionar una pérdida de control.
B080B02FC-GYT ASIENTOS DELANTEROS
Ajustes del asiento hacia atrás y hacia adelante (Sólo en el ladodel conductor)
HHR2043
!
Para mover el asiento hacia atrás o hacia adelante, tire del seguro haciaarriba. Esto soltará el asiento y le permitirá desplazarlo hacia atrás o adelante según desee. Cuandoencuentre la posición deseada, suelte la palanca y desplace el asiento suavemente hasta que se asegure yno se mueva más. B080C01A-AMT Ajuste del ángulo del respaldo
(Sólo en el lado del conductor) (Si está instalado)
Para poder ajustar la inclinación del
respaldo, usted debe inclinar su cuerpo ligeramente, de manera que el peso de la espalda no este contra el respaldo, en ese momento ustedlevanta la manija que esta en la esquina del asiento, con la otra mano mueve el respaldo al ángulo deseado,luego para fijarlo, no tiene más que soltar la manija.
ADVERTENCIA:
Para confirmar que el asiento está firmemente asegurado intente moverlo hacia delante y hacia atrás sin ayuda de la palanca. HHR2044

Page 22 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
10
!ADVERTENCIA:
Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones graves en caso de colisión o de parada brusca, losrespaldos del asiento del conduc- tor y del acompañante deben estar en posición vertical cuando elvehículo se desplace. La protección proporcionada por los cinturones de seguridad en caso de colisiónfrontal disminuye significativamente si los respaldos están reclinados. En caso deaccidente, si los respaldos están reclinados existe un mayor riesgo de que el conductor y elacompañante se deslicen por debajo del cinturón de seguridad y sufran lesiones graves. El cinturónde seguridad no puede proteger completamente al ocupante del vehículo si el respaldo estáreclinado.
Seguro
B080D01HR
!ADVERTENCIA:
B080D01JM
o Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modoque la parte central del mismo se encuentre a la altura de los ojos del ocupante. Por ello no serecomienda el uso de un cojín que aparte el cuerpo del respaldo.
B080D02JM-GMT Reposacabezas regulable El diseño de los reposacabezas ayuda a reducir el riesgo de lesiones de cuello. Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia arriba. Para bajarlo, empuje haciaabajo mientras presiona el seguro. Para retirar el reposacabezas, levántelo hasta el tope, pulse el mando de bloqueoy tire del reposacabezas hacia arriba.

Page 23 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
11
B080E02O-AMT
Ajuste del soporte lumbar (Sólo asiento del conductor) (Si está instalado)
Para ajustar el soporte lumbar, gire la manija hacia la parte interior del asiento. Para aumentar el soporte lumbar, empuje la palanca hacia adelante. Para reducirlo, empuje la palanca hacia atrás. 1. Soporte mínimo 2. Soporte máximo
HHR2045
1
2
HHR2048
Palanca
B080G01HR-GMT Asiento central (Con consola en el respaldo) (Si está instalado)
o Para utilizar la consola, baje la palanca e incline el respaldo hacia delante.
o Para utilizar el asiento central,
levante el respaldo hasta queasegure en su posición.
PRECAUCIÓN:
Al levantar el respaldo, no coloqueningún objeto en la consola.
!
o No conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados ya que pueden producirse lesiones en caso de accidente. Los reposacabezas proporcionaránprotección contra lesiones en el cuello si están adecuadamente ajustados.
o No regule la altura del reposacabezas mientras elvehículo circule.

Page 24 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
12
HHR2052
B110B02HR-GYT ASIENTO TRASERO (Si está instalado)Caja debajo del cojín del asiento
trasero Debajo del cojín del asiento trasero se encuentra un receptáculo multiuso. B110B01HR
!
Para usar esta caja debajo del asiento,
tire de las palancas situadas a am- bos lados del cojín y desenganche la brida. Tire de la cinta del cojín del asiento.
ADVERTENCIA:
Al volver a colocar el cojín del
asiento en posición normal,compruebe que los cinturones de seguridad estén correctamentecolocados para poderlos utilizar con seguridad.
PARA ACCESAR AL MOTOR
B300B01HR-GMT Comprobación del
compartimiento motor debajo del asiento del conductor B300A01H-GMT El acceso al compartimento del mo-
tor para revisión se efectúa moviendo el asiento del conductor y de suacompañante.
B300B01HR
1. Deslice el asiento completamente hacia adelante levantando la palanca.

Page 25 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
13
B300C05HR-GYT Comprobación del
compartimiento motor debajo del asiento del acompañante
(De respaldo fijo)
B300B02HR B300B03HR
2. Tire de la palanca de control de
inclinación e incline el respaldo hacia adelante. 3. Levante la alfombrilla y abra la
tapa del orificio de acceso retirando la tuerca con una llave.
HHR2047A
1. Tire de la palanca del bloqueo hacia arriba y desasegure el bloqueo del gancho de la bandeja del asiento.

Page 26 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
14
OHR2048
Cinta
2. Levante el cojín del asiento y fije la cinta en el gancho de la bandeja del asiento a la izquierda del mismo para sujetarlo. Compruebe el compartimiento motor debajo del asiento del acompañante. NOTA:
Para volver a colocar el cojín delasiento a su posición normal, siga el procedimiento arriba indicado en sentido inverso. B300D05HR-GYT Comprobación del
compartimiento motor debajo del asiento del acompañante
(De respaldo abatible)
HHR2047
(1) (2)
1. Tire de la palanca de inclinación del respaldo (1) y reclínelo hacia delante.
2. Tire de la palanca del bloqueo (2)
hacia arriba y desasegure elbloqueo del gancho de la bandeja del asiento.

Page 27 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
15CINTURONES DE SEGURIDAD
B150A01A-GYT Todos los ocupantes del vehículo deben usar permanentemente los cinturones de seguridad. Independientede si las regulaciones del tráfico de su país no lo hacen obligatorio. Esto contribuye enormemente a disminuirla magnitud de las lesiones recibidas en caso accidente. Además podemos efectuar las siguientes recomenda-ciones:
B150B01Y-GYT Niños pequeños y sillas para niños En algunos países se exigen algunos sistemas de aseguramiento para sillas y niños de corta edad. Independiente de los requerimientos de la ley, esmuy recomendable el uso de sillas porta niños, especiales para los au- tos, si éstas tienen un peso inferior a18kg. NOTA: Para proteger a los niños en caso de accidente, utilice un sistema de retención para niños.
HHR2132
3. Levante el cojín del asiento y fije la cinta en el gancho de la bandeja del asiento a la izquierda del mismo para sujetarlo. Compruebe el compartimiento motor debajo del asiento del acompañante.
Cinta NOTA:
Para volver a colocar el cojín del asiento a su posición normal, siga el procedimiento arriba indicado en sentido inverso.

Page 28 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
16
B150C02A-AYT Niños mayores Los niños con una estatura excesiva para utilizar un sistema de retención
para niños deberán ocupar el asiento trasero y utilizar el cinturón de seguridad con banda para el hombro y banda abdominal. La banda abdominaldeberá colocarse ceñida sobre la pel- vis en la posición más baja posible. Compruebe periódicamente que elcinturón esté colocado correctamente. El movimiento del niño puede sacar el cinturón de su posición correcta. Losniños están protegidos al máximo en caso de accidente si están sujetados mediante un sistema de retenciónadecuado en el asiento trasero. Si es necesario que un niño mayor de 13 años se siente en el asiento delantero,éste deberá utilizar debidamente el cinturón de seguridad con banda para el hombro y banda abdominal, y elasiento deberá retrocederse al máximo. Los niños menores de 13 años deberán ocupar el asiento trasero y utilizar loselementos de retención adecuados. No coloque nunca un asiento para niños de espaldas a la dirección de la marchaen el asiento delantero del vehículo. B150F01A-AYT Una persona por cinturón Nunca dos personas deben usar un
mismo cinturón, esto incluye a los niños. No observar ésto puedeocasionar serias lesiones en caso de un accidente.
B150G01A-AMT No se recueste Para una máxima efectividad, todos los pasajeros deben estar bien sentados, el asiento delantero delacompañante debe estar en la posición vertical. El cinturón de seguridad no puede operarconvenientemente si la persona se encuentra recostada sobre el asiento trasero, o en el delantero.
B150E01A-AMT Personas discapacitadas El uso del cinturón en estos casos también es aconsejable. Cuando sea necesario consulte con un médico. B150D01S-AYTMujeres embarazadas El uso de los cinturones de seguridad
es recomendable también para las mujeres embarazadas de modo deevitar la posibilidad de recibir alguna lesión en caso de accidente. Al utilizar
el cinturón en este estado, debetenerse la precaución de que la banda
del cinturón que cruza en la parte de la pelvis, lo haga lo mas abajo posible,quedando sobre las piernas y bajo el abdomen, nunca sobre este. Para recomendaciones específicas consultea un médico.

Page 29 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
17
B160A02A-AMT CUIDADO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
Los cinturones de seguridad nunca
deben ser desarmados o modificados.Además debe asegurarse de que cuando cierre las puertas, no atrapéparte del cinturón. B160B01A-AYT Inspecciones periódicas Es recomendable con todos los
cinturones de seguridad revisarlos periódicamente, en busca de cualquiertipo de daño. Si éste existiese, debe reemplazarse el cinturón dañado. B160C01A-AYTMantenga los cinturones limpios y secos Los cinturones deben mantenerse secos y limpios, si hubiese la necesidad de limpiarlos, esto se puede realizar con una solución dejabón suave con agua caliente. No deben utilizarse blanqueadores ni jabones fuertes o abrasivos quepuedan dañar o fragilizar los cinturones. B160D01A-AMT Reemplazo de los cinturones de seguridad Después de un accidente es indis- pensable reemplazar los cinturones de seguridad, inclusive si estos nomostrasen daño aparente.Cualquier consulta adicional sobre loscinturones de seguridad puede efectuarla su distribuidor autorizado.
!ADVERTENCIA:
Sentarse en posición reclinada o
recostarse en el asiento cuando el vehículo se desplaza es peligroso. Aunque se abroche el cinturón deseguridad, éste no podrá protegerle en posición reclinada.
La banda del hombro perderá su
función, ya que no estará en contacto con el mismo, sino que quedará
adelante de usted. En caso de
accidente podría salir despedidohacia la misma y sufrir lesiones gravesen el cuello u otras partes del cuerpo.
La banda abdominal tampoco podrá
realizar su función. En caso de
accidente, ésta podría colocarse sobre el abdomen. La fuerza del cinturón se aplicaría en ese punto, en lugar desobre la pelvis, produciendo lesiones internas graves.
Para estar debidamente protegido
cuando el vehículo se desplace, coloque el respaldo en posiciónvertical. Siéntese lo más atrás posible en el asiento y abróchese correctamente el cinturón deseguridad. Véase la pág. 1-18.

Page 30 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
18
B180A03A-GMT Cinturón de seguridad con sistema a tres puntos y retractorde bloqueo de emergencia Abrochando su cinturón Para abrochar su cinturón, tiré de él para que éste salga del sistema de retracción e inserte la parte metálica en el cierre de fijación. Sentirá un"click" cuando el mecanismo se haya asegurado. El cinturón automática- mente se ajustará al largo adecuado.Si usted desplaza su torso suavemente hacia adelante, el cinturón se extenderá junto con su desplazamiento, pero si usted haceun movimiento brusco éste se bloqueara. Si el vehículo frena bruscamente o hay algún accidente,el cinturón no permitirá que usted salga proyectado. Asegúrese de que el cinturón está debidamenteabrochado y no está retorcido.
NOTA: Si no es capaz de tirar del cinturón desde el retenedor, tire firmemente del cinturón y después suéltelo. Después será capaz de tirar del cinturón suavemente.
B180A01L B200A01S-GMT Ajuste de su cinturón de seguridad Deberá situarse el cinturón tanto como sea posible por debajo de la zona abdominal. Si está colocadodemasiado alto se corre alto riesgo de deslizamiento por debajo de él, en caso de una frenada brusca, conposible riesgo de lesiones, incluso fatales. Ambos brazos no deberán estar situados ni sobre ni por debajodel cinturón. La posición correcta deberá ser de un brazo por arriba y el otro por debajo, según se muestra enla ilustración.No lleve nunca el cinturón deseguridad debajo del brazo más cercano a la puerta.
B200A01L

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 340 next >