Hyundai HB20 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 341 of 376

Manutenção
7-71
Substituição da lâmpada
da luz da placa de licença
1.Remova as lentes pressionando-se aslinguetas.
2.Remova o soquete das lentes.
3.Remova a lâmpada puxando-a para fora.
4. Instale uma nova lâmpada no soquete e
instale o soquete nas lentes.
5.Reinstale as lentesÀ rmemente.
CUIDADO
Tenha cuidado para não sujar ou daniÀ -car as lentes, as linguetas das lentes e
os alojamentos plásticos.
Substituição da lâmpada
das luzes internas
Luz de leitura dianteiraLuz de leitura dianteira
Luz internaLuz interna
OHBBMC2014OHBBMC2014
1.Utilizando uma chave de fenda,force sua-vemente as lentes para fora do alojamen-to da luz interna.
ATENÇÃO
Antes de iniciar a manutenção nasluzes internas, certiÀ que-se que obotão “OFF” esteja pressionado paraevitar queimar seus dedos ou receber
um choque elétrico.
2.
Remova a lâmpada puxando-a para fora.
3. Instale uma nova lâmpada no soquete.
4.Alinhe as linguetas das lentes com asranhuras do alojamento da luz interna e
coloque as lentes no lugar.
5. Caso as luzes de leitura e as luzes inter-
nas não estejam funcionando, recomen-damos que o sistema seja veriÀ cado por
uma concessionária autorizada Hyundai
Motor Brasil
(HMB).
CUIDADO
Tenha cuidado para não sujar ou daniÀ -car as lentes, as linguetas das lentes eos alojamentos plásticos.
Se seu veículo for equipado com a lâmpa-da do sensor de intrusão/inclinação, reco-
mendamos consultar uma concessionária
autorizada H
yundai Motor Brasil (HMB)
para
fazer a substituição.

Page 342 of 376

7-72
Manutenção
CUIDADOS COM A APARÊNCIA
Cuidados com o exterior
Cuidados gerais com o exterior
É muito importante seguir as instruções do
rótulo ao aplicar qualquer limpador químico
ou polimento. Leia todas as advertências e
indica
ções de cuidado que houver no rótulo
do produto
.
Manutenção do acabamento
Lavagem
Para ajudar a proteger seu veículo contra a
corrosão e deterioração, lave-o completamen-te com água fria ou morna, pelo menos uma
vez por mês.
Se utilizar seu veículo para dirigir fora-de-estrada, você deverá lavá-lo após cada via-gem. Tenha atenção especial na remoção de
qualquer ac
úmulo de sal, sujeira, lama e ou-tros materiais estranhos. CertiÀ que-se que os
drenos nas partes inferiores das portas e da
carroceria estejam limpos e desobstruídos.
Danos à pintura podem ser causados por pe-quenos acúmulos de piche, poluição indus-trial, resinas de árvores, fezes de pássaros e
insetos, caso não sejam removidos imediata-mente.
Caso apenas a água não seja suÀ cientementeforte para remover a sujeira acumulada, utilize
uma solução especial para lavagem de veí-culos.
Após a lavagem, enxágue o veículo comple-tamente com água fria ou morna. Não deixe o
sabão secar sobre a pintura
.
CUIDADO
‡Não utilize sabão forte, detergentesquímicos ou água quente. Não lave o
veículo sob o sol ou quando a carro-ceria do veículo estiver quente.
‡Tenha cuidado ao lavar os vidroslaterais do seu veículo. Especial-mente com água sob alta pressão, aágua pode vazar através dos vidros emolhar o interior do veículo.
‡Para evitar danos nas peças de plás-tico, não limpe-as com solventes quí-micos ou detergentes fortes.
ATENÇÃO
Freios molhados
Após a lavagem do veículo, teste osfreios enquanto estiver dirigindo lenta-
mente para veriÀ car se eles foram afe-tados pela água. Se o desempenho dosfreios estiver prejudicado, seque-os uti-
lizando-os suavemente enquanto man-tém uma velocidade lenta e segura.

Page 343 of 376

Manutenção
7-73
OJB037800OJB037800
CUIDADO
‡A lavagem do compartimento do
motor com água sob alta pressãopode provocar falhas nos circuitoselétricos localizados no comparti-
mento do motor.
‡Não permita que água ou outros líqui-dos entrem em contato com os com-
ponentes elétricos/eletrônicos do veí-culo, para não daniÀ cá-los.
Aplicação de cera e polimento
Encere o veículo somente quando não houver
mais nenhuma gota d’água sobre a superfície
pintada
.
Lave e seque bem o veículo, antes de iniciar a
aplicação de cera. Utilize sempre produtos de
boa qualidade e siga as recomendações do
fabricante. Deve-se encerar tanto as superfí-cies pintadas quanto as peças cromadas.
A remoção de óleo, piche e materiais seme-lhantes com um removedor de manchas ge-ralmente retira a camada de cera da pintura
do veículo. CertiÀ que-se de reaplicar cera
nessas
áreas mesmo que o resto do veículo
não precise ser encerado
.
CUIDADO
‡Limpar o pó ou a sujeira do veículocom um pano seco poderá riscar oacabamento.
‡Não utilize esponja de aço, limpado-res abrasivos ou detergentes fortesque contenham agentes altamente
alcalinos ou cáusticos nas partescromadas ou de alumínio anodizado.Isso pode resultar em danos à camada
protetora e causar a descoloração oudeterioração da pintura.
Retoque no acabamento
daniÀ cado
Riscos profundos ou marcas de pedras na
superfície pintada devem ser retocados ime-diatamente. O metal exposto irá enferrujar ra-pidamente e o reparo poderá se tornar muito
mais caro.
4NOTA
Se seu veículo estiver dani¿ cado e precisar de
qualquer reparo ou substituição de peças cro-
madas, certi¿ que-se que a o¿ cina de funilaria irá
aplicar materiais anticorrosivos às partes repa-
radas ou substituídas.

Page 344 of 376

7-74
Manutenção
Manutenção dos acabamentos
cromados
‡Para remover piche e insetos, utilize um removedor de piche, e não um raspador
ou outro objeto pontiagudo.
‡Para proteger as superfícies cromadas
contra a corrosão, aplique uma camada
de cera ou polidor para peças cromadas
e encere até obter brilho
.
‡Durante o inverno ou em áreas litorâneas,
proteja as peças cromadas com uma ca-mada maior de cera ou polidor. Se neces-
sário, aplique uma camada de vaselina
não corrosiva ou outro composto protetor
nessas par
tes.
Manutenção da parte inferior do
veículo
Materiais corrosivos utilizados para a remo-ção de gelo ou neve, ou sujeira e lama podem
se acumular sob o veículo.
Se esses mate-riais não forem removidos, poderá ocorrer
uma corrosão acelerada nas partes inferiores
do veículo como as linhas de combustível,
carroceria, painel do assoalho e sistema de
escapamento, mesmo que eles tenham sido
tratadas com proteção anticorrosiva
.
Lave completamente a parte inferior do seu
veículo e a parte interna dos para-lamas com
água fria ou morna pelo menos uma vez por
mês, após dirigir fora-de-estrada e no À nal de
cada inverno. Preste atenção especial a essas
áreas, pois é difícil ver toda a lama e sujeira.Será pior passar apenas uma água na sujei-ra proveniente da estrada sem removê-la. As
partes inferiores das portas, chassis e peças
da carroceria possuem drenos que não devem
ser obstru
ídos com sujeira. A água acumulada
nestas áreas pode causar corrosão
.
ATENÇÃO
Após a lavagem do veículo, teste osfreios enquanto estiver dirigindo lenta-mente para veriÀ car se eles foram afe-tados pela água. Se o desempenho dos
freios estiver prejudicado, seque-os uti-lizando-os suavemente enquanto man-tém uma velocidade lenta e segura.

Page 345 of 376

Manutenção
7-75
Manutenção das rodas de
alumínio ou cromadas
As rodas de alumínio ou cromadas são prote-gidas com um acabamento protetor.
‡ Não utilize nenhum limpador abrasivo,
polidor, solvente ou escovas de aço nas
rodas de alumínio ou cromadas. Isso
pode riscar as rodas ou daniÀ car o aca-bamento.
‡Limpe as rodas quando estiverem frias.
‡Utilize somente sabão suave ou detergen-te neutro, e enxágue completamente as rodas com água. CertiÀ que-se também de limpar as rodas após dirigir em estradas
com sal. Isso ajuda a evitar a corrosão.
‡Evite lavar as rodas com as escovas de
alta velocidade dos lava-rápidos.
‡ Não utilize nenhum detergente ácido ou
alcalino. Isso pode daniÀ car e corroer as rodas de alumínio ou cromadas protegi-das com um acabamento protetor.
Proteção contra corrosão
Proteja seu veículo contra a corrosão
Utilizando as mais modernas técnicas de pro-jeto e de fabricação com o objetivo de comba-ter a corrosão, produzimos veículos da mais
alta qualidade. Entretanto, isso é apenas parte
do trabalho. Para atingir a resistência contra a
corrosão que o seu veículo pode proporcio
-nar, também são necessárias a cooperação e
a ajuda do proprietário.
Causas comuns da corrosão
As causas mais comuns de corrosão em seu
veículo são:
‡Sal, substâncias ácidas, sujeira e lama
que se acumulam na parte inferior do ve
í
-culo.
‡Remoção de partes da pintura ou outros
tipos
de revestimentos protetores devido
ao impacto de pedras ou outros objetos
contra a carroceria e o chassis do veículo,
deixando a chapa metálica exposta
.
Regiões mais críticas quanto à corrosão
Se você mora em uma região com grande
concentração de substâncias corrosivas, a
proteção contra corrosão é de extrema impor
-tância. Algumas das causas mais comuns do
surgimento da corrosão são a presença de sal
nas estradas, maresia, produtos químicos e a
poluição industrial
.

Page 346 of 376

7-76
Manutenção
Corrosão causada pela umidade
A umidade cria condições favoráveis ao apa-recimento da corrosão. Por exemplo, a cor-rosão é acelerada pelo alto teor de umidade,
particularmente quando a temperatura se
aproxima de zero grau. Nessas condições, a
substância corrosiva entra em contato com a
superfície do veículo através da umidade, que
demora a evaporar
.
Outro grande inimigo dos tratamentos anticor-rosão é a lama, que, devido à sua secagem
demorada, mantém as substâncias corrosivas
em contato com o veículo. Mesmo quando
aparenta estar seca, a lama pode estar úmida
e dar ori
gem à corrosão
.
Altas temperaturas também podem acelerar o
processo corrosivo
à medida que, em certas
partes pouco ventiladas do veículo, a umida
-de que permanecer, mesmo por pouco, tempo
pode ser suÀ ciente para dar in
ício à corrosão.
Por todos esses motivos, é importante conser
-var seu veículo sempre limpo, livre de lama e
de outros detritos. Esta recomenda
ção é váli-da não somente para as partes externas, mas
tamb
ém para as partes inferiores do chassis.
Para ajudar a evitar a corrosão
Para ajudar a evitar a corrosão, observe asrecomendações a seguir:
Mantenha seu veículo limpo
A melhor maneira de evitar a corrosão é man-ter seu veículo limpo e livre de substânciascorrosivas. É muito importante dar especialp
atenção às partes inferiores do veículo.
‡Se você mora em uma região com alta
concentração de substâncias corrosivas
– nas proximidades do mar, sujeitas à po
-luição industrial ou chuva ácida – tenha
cuidado especial para evitar a corrosão.
No inverno, lave a parte inferior do veículo
pelo menos uma vez por mês, mantendo
-
o sempre limpo.
‡Ao limpar a parte inferior do veículo, pres-te atenção especial aos componentes queÀ cam sob os para-lamas e de outras par-tes menos visíveis, retirando totalmente
a lama acumulada ne
ssas áreas. É ne-cessário utilizar água quente à alta pres-
são para retirar completamente a lama esubstâncias corrosivas acumuladas.
‡Ao limpar a parte inferior das portas e da
carroceria, certiÀ que-se que todos os dre-nos estejam desobstruídos e limpos, a À m
de que a umidade possa sair, evitando-se
assim, a corrosão
.
Mantenha sua garagem seca
Não estacione seu veículo numa garagem
pouco ventilada e úmida, o que proporciona
um ambiente favorável à corrosão. Isso ocor
-re principalmente depois de lavar o veículo na
garagem ou guardá-lo quando ainda estiver
úmido ou coberto de gelo, neve ou lama. Mes
-mo uma garagem aquecida pode contribuir
para a corrosão. Sob estas condições, esta-cione o veículo somente em uma garagem
bem ventilada.

Page 347 of 376

Manutenção
7-77
Mantenha a pintura e os
revestimentos internos em
boas condições
Riscos ou marcas de pedras na superfície
pintada devem ser retocados ou repintados o
mais rápido possível, para reduzir a possibili
-dade de corrosão. Se houver metal à mostra,recomenda-se o serviço de uma oÀ cina de fu-
nilaria e pintura qualiÀ cada.
Fezes de pássaros: Fezes de pássaros são
altamente corrosivas e podem daniÀ car as su-
perfícies pintadas em poucas horas. Remova-as sempre o mais rápido possível.
Não se descuide das partes
internas
A umidade pode se inÀ ltrar no assoalho do veí-culo e provocar corrosão. VeriÀ que periodica-mente a condição do assoalho sob o carpete,
certiÀ cando-se que esteja sempre seco. Caso
transporte materiais de limpeza,
fertilizantes
ou produtos químicos, tenha muito cuidado.
Estes pro
dutos devem ser transportados em
recipientes adequados e, se vazarem sobre
o carpete, devem ser imediatamente lavados
com água limpa e cuidadosamente secos
.
Cuidados com o interior
Cuidados gerais com o interior
Evite que soluções cáusticas como perfume
e óleos cosméticos entrem em contato com
o painel de instrumentos, pois podem cau
-sar danos ou descoloração. Caso entrem em
contato com o painel, limpe-o imediatamente.
Veja as instruções a seguir sobre a maneira
correta de limpar os acabamentos em vinil.
CUIDADO
Não permita que água ou outros líqui-dos entrem em contato com os compo-nentes elétricos/eletrônicos do veículo,para não daniÀ cá-los.
CUIDADO
Ao limpar equipamentos revestidos em
couro(volante, bancos etc), utilize de-tergentes neutros ou soluções de baixoteor alcoólico. Se você utilizar soluções
de elevado teor alcoólico ou detergen-tes alcalinos/ácidos, a superfície pode-rá ser desbotada ou daniÀ cada.
Limpeza dos estofados e
acabamento interno
Vinil
Remova a poeira e a sujeira do vinil com uma
escova ou um aspirador de pó. Limpe as su-perfícies em vinil com um limpador para vinil.
Tecido
Remova a poeira e a sujeira do tecido com
uma escova ou um aspirador de pó. Limpe os
esto
fados com uma solução de sabão suaverecomendada para estofados ou carpetes.Remova as manchas recentes imediatamente
com um removedor de manchas de tecidos.
Se as manchas recentes não forem limpas, o
tecido poderáÀ car manchado e sua cor po-derá ser afetada. Da mesma maneira, suas
propriedades de resistência ao fogo podem
se reduzir se o material não for tratado ade-quadamente.
CUIDADO
Usar qualquer outra coisa além dos pro-dutos e procedimentos recomendadospode afetar a aparência do tecido e aspropriedades de resistência ao fogo.

Page 348 of 376

7-78
Manutenção
Limpeza dos cintos de segurança
Limpe as cintas com uma solução de sabão
suave recomendada para limpeza de esto-fados ou carpetes. Siga as instruções forne-cidas com o sabão. Não descore ou tinja as
cintas, pois isto pode enfraquecê-las.
Limpeza interna dos vidros
Se as superfícies internas dos vidros À carem
embaçadas (ou seja, cobertas com uma pelí-cula oleosa ou de cera), elas devem ser lim-pas com limpa-vidros. Siga as instruções da
em
balagem do limpa-vidros.
CUIDADO
Não raspe ou risque o interior do vidrotraseiro. Isto pode resultar em danos ao
desembaçador traseiro.

Page 349 of 376

Manutenção
7-79
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES (SE EQUIPADO)
O sistema de controle de emissões de seu
veículo é coberto por uma garantia limitada.
Consulte as informações de garantia contidas
no CertiÀ cado de Garantia do
seu veículo.
Seu veículo é equipado com um sistema de
controle de emissões que atende aos requisi-tos da legislação vigente.
O sistema de controle de emissões pode ser
composto de 3 subsistemas:
(1)Sistema de controle de emissões do
cárter
(2)Sistema de controle de emissões
evaporativas
(3)Sistema de controle de emissões do
escapamen
to
AÀ m de assegurar o funcionamento adequa-
do dos sistemas de controle de emissões,recomendamos que a inspeção e a manuten-ção de seu veículo sejam feitas por uma con-
cessionária autorizada Hyundai Motor Brasil
(HMB), conforme o plano de manuten
ção pre-ventiva deste manual.
1. Sistema de controle de
emissões do cárte
r
O sistema de ventilação forçada do cárter é
empregado para evitar a poluição do ar por
gases provenientes da câmara de combustão
que circulam pelo cárter. Este sistema forne
-ce ar limpo para o cárter através do À ltro de
ar. Dentro do c
árter, o ar limpo se mistura aos
gases poluentes e, em seguida, passa pela
válvula PCV e vai para o sistema de indução
de ar
.
2. Sistema de controle de
emissões evaporativas
O sistema de controle de emissões evaporati-vas existe para evitar que os vapores do com-bustível sejam liberados na atmosfera.
Canister
Enquanto o motor estiver desligado, os vapo-res de combustível gerados dentro do tanqueserão absorvidos e armazenados no canister.
Quando o motor estiver em funcionamento,
os vapores de combustível absorvidos pelo
canister serão levados para o sistema de ad
-missão através de uma válvula solenóide de
controle de purga.
Válvula solenóide de controle de
purga (PCSV)
Esta válvula é comandada pelo módulo de
controle do motor (ECM) e funciona da seguin-
te maneira: quando o líquido de arrefecimento
do motor está frio, e durante o funcionamento
em marcha lenta, a v
álvula permanece fecha
-da, impedindo assim que os vapores de com-
bustível cheguem ao motor. Assim que o mo-tor se aquece, a válvula se abre e os vapores
de combust
ível são conduzidos ao sistema de
a
dmissão para serem queimados no interior
do motor
.

Page 350 of 376

7-80
Manutenção
3. Sistema de controle de
emissões do escapamento
O sistema de controle de emissões do esca-pamento é um sistema altamente eÀ ciente
que controla as emissões de poluentes no
escapamento e, ao mesmo tempo, mantém o
bom desempenho do motor
.
ModiÀ cações do veículo
‡Este veículo não deve ser modiÀ cado. A
modiÀ cação do seu veículo pode afetar o
desempenho, a segurança e a durabilida
-de e ainda violar as leis de segurança e
emissões
de poluentes.
‡Além disso, danos ou problemas de de-sempenho resultantes de qualquer modi-À cação não estão cobertos pela garantia
do veículo
.
‡Caso utilize dispositivos eletrônicos não
autorizados, isso pode fazer com que o
veículo funcione de modo anormal, cau
-sando danos àÀ ação, descarga da bate-ria e incêndio. Para sua segurança, não
utilize dispositivos eletrônicos não autori
-zados.
Precauções contra os
gases de escape do motor
(monóxido de carbono)
‡O monóxido de carbono pode estar pre-sente em outros gases de escape. Por
isso, se sentir cheiro de gases de escape
de qualquer tipo, dentro de seu ve
ículo,
inspecione e repare-o imediatamente. Se
suspeitar, em qualquer momento, que ga
-ses de escape estão entrando no seu veí-culo, dirija somente com todos os vidros
completamente abertos. Leve seu veículo
imediatamente para veri
À cação e reparo.
ATENÇÃO
Emissão de gases
Os gases de escape do motor contêmmonóxido de carbono (CO). Embora
seja incolor e inodoro, é perigoso epode ser letal, se inalado.
Siga as instruções desta página paraevitar o envenenamento por monóxido de carbono.
‡Não faça o motor funcionar em áreas fe-chadas (como garagens) além do tempo
necessário para mover o veículo para fora
dessas áreas
.
‡Quando o veículo estiver parado em umaárea aberta, por mais do que um curto pe-ríodo de tempo, com o motor funcionando,
ajuste o sistema de ventilação (conforme
necessário) para permitir que o ar exterior
entre no veículo
.
‡Nunca permaneça dentro de um veículo
estacionado ou parado por muito tempo
com o motor em
funcionamento.
‡Quando o motor morrer ou não der a parti-da, tentativas excessivas em dar a partida
no motor podem causar danos ao sistema
de controle de emissões
.

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 380 next >