Hyundai HB20 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 321 of 360

Manutenção
7 61
OHB076010BR
Modelos Hatch, Cross e Rspec
OHB076010BR
• Tipo B
• Tipo ALuz indicadora de direção traseira
Luz indicadora de direção traseira
Luz de freio e lanterna traseira
Luz de freio e lanterna traseira
OHB076017BR
Modelo Sedan
OHB076017BR
• Tipo B
Luz indicadora de direção traseira
Luz de freio e lanterna traseira
• Tipo A
Luz de freio e lanterna traseira
Luz indicadora de direção traseira
4. Remova o soquete do conjunto girando-o
no sentido anti-horário até que as lingue-
tas do soquete se alinhem com as ranhu-
ras do conjunto.
5. Remova a lâmpada do soquete pressio-
nando-a e girando-a no sentido anti-horá-
rio até que as linguetas da lâmpada se ali-
nhem com as ranhuras do soquete. Puxe
a lâmpada para fora do soquete.
6. Coloque uma nova lâmpada inserindo-a
no soquete e girando-a até que trave no
lugar.
7. Instale o soquete no conjunto alinhando as
linguetas com as ranhuras do conjunto.
Empurre o soquete no conjunto e gire-o
no sentido horário.
8. Reinstale o conjunto de luzes combina-
das traseiras na carroceria do veículo.
9. Aperte os parafusos.

Page 322 of 360

Manutenção
7 62
Luz interior1. Abra a tampa do porta-malas.
2. Remova a tampa de manutenção utilizan-
do uma chave de fenda.
3. Remova o soquete do conjunto girando-o
no sentido anti-horário até que as lingue-
tas do soquete se alinhem com as ranhu-
ras do conjunto.
4. Remova a lâmpada do soquete pressio-
nando-a e girando-a no sentido anti-horá-
rio até que as linguetas da lâmpada se ali-
nhem com as ranhuras do soquete. Puxe
a lâmpada para fora do soquete.
5. Coloque uma nova lâmpada inserindo-a
no soquete e girando-a até que trave no
lugar.
6. Instale o soquete no conjunto alinhando
as linguetas com as ranhuras do conjunto.
Empurre o soquete no conjunto e gire-o
no sentido horário.
7. Instale a tampa de manutenção, colocan-
do-a no orifício de manutenção.
Substituição da lâmpada da luz
de freio superior
Caso a luz não esteja funcionando, recomen-
damos que o sistema seja verificado por uma
concessionária autorizada Hyundai Motor
Brasil (HMB).
OHB076004BR
OHB076016BR
Modelos Hatch, Cross e Rspec
Modelo Sedan

Page 323 of 360

Manutenção
7 63
Substituição da lâmpada da luz
da placa de licença
Substituição da lâmpada das
luzes internas
1. Remova as lentes pressionando-se as
linguetas.
2. Remova o soquete das lentes.
3. Remova a lâmpada puxando-a para fora.
4. Instale uma nova lâmpada no soquete e
instale o soquete nas lentes.
5. Reinstale as lentes firmemente.
2. Remova a lâmpada puxando-a para fora.
3. Instale uma nova lâmpada no soquete.
4. Alinhe as linguetas das lentes com as
ranhuras do alojamento da luz interna e
coloque as lentes no lugar.
5. Caso as luzes de leitura e as luzes inter-
nas não estejam funcionando, recomen-
damos que o sistema seja verificado por
uma concessionária autorizada Hyundai
Motor Brasil (HMB).
1. Utilizando uma chave de fenda, force sua-
vemente as lentes para fora do alojamen-
to da luz interna.
CUIDADO
Tenha cuidado para não sujar ou danifi-
car as lentes, as linguetas das lentes e
os alojamentos plásticos.
CUIDADO
Tenha cuidado para não sujar ou danifi-
car as lentes, as linguetas das lentes e
os alojamentos plásticos.
ATENÇÃO
Antes de iniciar a manutenção nas lu-
zes internas, certifique-se que o botão
“OFF” esteja pressionado para evitar
queimar seus dedos ou receber um
choque elétrico.
h Se seu veículo for equipado com a lâmpa-
da do sensor de intrusão/inclinação, reco-
mendamos consultar uma concessionária
autorizada Hyundai Motor Brasil (HMB)
para fazer a substituição.

Page 324 of 360

Manutenção
7 64
CUIDADOS COM A
APARÊNCIA
Cuidados com o exterior
Cuidados gerais com o exterior
É muito importante seguir as instruções do
rótulo ao aplicar qualquer limpador químico
ou polimento. Leia todas as advertências e
indicações de cuidado que houver no rótulo
do produto.
Lavagem com alta pressão
• Ao utilizar lavadores de alta pressão,
certifique-se de manter uma distância su-
ficiente do veículo.
• Distância insuficiente ou pressão excessi-
va pode danificar componentes ou causar
infiltrações.
• Não jogue água pressurizada diretamente
nas área ao redor da câmera e dos sen-
sores. O impacto causado pela água com
alta pressão pode causar um funciona-
mento anormal dos dispositivos.
• Não aproxime o jato de água das coifas
(capas de borracha ou plástico) ou co-
nectores. Eles podem ser danificado ao
entrar em contato com água com alta
pressão.
Manutenção do acabamento
Lavagem
Para ajudar a proteger seu veículo contra a
corrosão e deterioração, lave-o completa-
mente com água fria ou morna, pelo menos
uma vez por mês.
Se utilizar seu veículo para dirigir fora de es-
trada, você deverá lavá-lo após cada viagem.
Tenha atenção especial na remoção de qual-
quer acúmulo de sal, sujeira, lama e outros
materiais estranhos. Certifique-se que os dre-
nos nas partes inferiores das portas e da car-
roceria estejam limpos e desobstruídos.
Danos à pintura podem ser causados por
pequenos acúmulos de piche, poluição indus-
trial, resinas de árvores, fezes de pássaros e
insetos, caso não sejam removidos imediata-
mente.
Caso apenas a água não seja suficientemen-
te forte para remover a sujeira acumulada,
utilize uma solução especial para lavagem de
veículos.
Após a lavagem, enxágue o veículo comple-
tamente com água fria ou morna. Não deixe o
sabão secar sobre a pintura.
CUIDADO
• Não utilize sabão forte, detergentes
químicos ou água quente. Não lave o
veículo sob o sol ou quando a carro-
ceria do veículo estiver quente.
• Tenha cuidado ao lavar os vidros la-
terais do seu veículo. Especialmente
com água sob alta pressão, a água
pode vazar através dos vidros e mo-
lhar o interior do veículo.
• Para evitar danos nas peças de plás-
tico, não limpe-as com solventes
químicos ou detergentes fortes.
ATENÇÃO
Freios molhados
Após a lavagem do veículo, teste os
freios enquanto estiver dirigindo len-
tamente para verificar se eles foram
afetados pela água. Se o desempe-
nho dos freios estiver prejudicado,
seque-os utilizando-os suavemente
enquanto mantém uma velocidade len-
ta e segura.

Page 325 of 360

Manutenção
7 65
CUIDADO
• A lavagem do compartimento do
motor com água sob alta pressão
pode provocar falhas nos circuitos
elétricos localizados no comparti-
mento do motor.
• Não permita que água ou outros lí-
quidos entrem em contato com os
componentes elétricos / eletrônicos
do veículo, para não danificá-los.
CUIDADO
• Limpar o pó ou a sujeira do veículo
com um pano seco poderá riscar o
acabamento.
• Não utilize esponja de aço, limpado-
res abrasivos ou detergentes fortes
que contenham agentes altamente
alcalinos ou cáusticos nas partes
cromadas ou de alumínio anodiza-
do. Isso pode resultar em danos à
camada protetora e causar a desco-
loração ou deterioração da pintura.
Aplicação de cera e polimento
Encere o veículo somente quando não houver
mais nenhuma gota d’água sobre a superfície
pintada.
Lave e seque bem o veículo, antes de iniciar
a aplicação de cera. Utilize sempre produtos
de boa qualidade e siga as recomendações
do fabricante. Deve-se encerar tanto as su-
perfícies pintadas quanto as peças cromadas.
A remoção de óleo, piche e materiais seme-
lhantes com um removedor de manchas ge-
ralmente retira a camada de cera da pintura
do veículo. Certifique-se de reaplicar cera
nessas áreas mesmo que o resto do veículo
não precise ser encerado.
Retoque no acabamento
danificado
Riscos profundos ou marcas de pedras na
superfície pintada devem ser retocados ime-
diatamente. O metal exposto irá enferrujar ra-
pidamente e o reparo poderá se tornar muito
mais caro.
QN O TA
Se seu veículo estiver danificado e precisar de
qualquer reparo ou substituição de peças cro-
madas, certifique-se que a oficina de funilaria irá
aplicar materiais anticorrosivos às partes repa-
radas ou substituídas.
Manutenção dos acabamentos
cromados
• Para remover piche e insetos, utilize um
removedor de piche, e não um raspador
ou outro objeto pontiagudo.
• Para proteger as superfícies cromadas
contra a corrosão, aplique uma camada
de cera ou polidor para peças cromadas
e encere até obter brilho.
• Durante o inverno ou em áreas litorâneas,
proteja as peças cromadas com uma ca-
mada maior de cera ou polidor. Se neces-
sário, aplique uma camada de vaselina
não corrosiva ou outro composto protetor
nessas partes.

Page 326 of 360

Manutenção
7 66
Manutenção da parte inferior do
veículo
Materiais corrosivos utilizados para a remo-
ção de gelo ou neve, ou sujeira e lama podem
se acumular sob o veículo. Se esses mate-
riais não forem removidos, poderá ocorrer
uma corrosão acelerada nas partes inferiores
do veículo como as linhas de combustível,
carroceria, painel do assoalho e sistema de
escapamento, mesmo que eles tenham sido
tratadas com proteção anticorrosiva.
Lave completamente a parte inferior do seu
veículo e a parte interna dos para-lamas com
água fria ou morna pelo menos uma vez por
mês, após dirigir fora de estrada e no final
de cada inverno. Preste atenção especial a
essas áreas, pois é difícil ver toda a lama e
sujeira. Será pior passar apenas uma água na
sujeira proveniente da estrada sem removê-
-la. As partes inferiores das portas, chassis e
peças da carroceria possuem drenos que não
devem ser obstruídos com sujeira. A água
acumulada nestas áreas pode causar corro-
são.
ATENÇÃO
Após a lavagem do veículo, teste os
freios enquanto estiver dirigindo len-
tamente para verificar se eles foram
afetados pela água. Se o desempe-
nho dos freios estiver prejudicado,
seque-os utilizando-os suavemente
enquanto mantém uma velocidade len-
ta e segura.
Manutenção das rodas de
alumínio
As rodas de alumínio são cobertas com um
acabamento de proteção transparente.
• Não utilize nenhum limpador abrasivo,
composto de polimento, solvente ou es-
covas de aço nas rodas de alumínio. Eles
podem riscar ou danificar o acabamento.
• Limpe a roda quando ela estiver fria.
• Utilize apenas sabão ou detergente neu-
tro, e enxague completamente com água.
Certifique-se também de lavar as rodas
após conduzir em estradas com sal. Isto
ajuda a prevenir a corrosão.
• Evite lavar as rodas em lava-rápidos au-
tomáticos.
• Não utilize detergentes ácidos ou alcali-
nos. Isto pode causar corrosão nas rodas
de alumínio com acabamento de proteção
transparente.
Proteção contra corrosão
Proteja seu veículo contra a corrosão
Utilizando as mais modernas técnicas de pro-
jeto e de fabricação com o objetivo de comba-
ter a corrosão, produzimos veículos da mais
alta qualidade. Entretanto, isso é apenas
parte do trabalho. Para atingir a resistência
contra a corrosão que o seu veículo pode pro-
porcionar, também são necessárias a coope-
ração e a ajuda do proprietário.
Causas comuns da corrosão
As causas mais comuns de corrosão em seu
veículo são:
• Sal, substâncias ácidas, sujeira e lama
que se acumulam na parte inferior do
veículo.
• Remoção de partes da pintura ou outros
tipos de revestimentos protetores devido
ao impacto de pedras ou outros objetos
contra a carroceria e o chassis do veículo,
deixando a chapa metálica exposta.
Regiões mais críticas quanto à corrosão
Se você mora em uma região com grande
concentração de substâncias corrosivas, a
proteção contra corrosão é de extrema impor-
tância. Algumas das causas mais comuns do
surgimento da corrosão são a presença de sal
nas estradas, maresia, produtos químicos e a
poluição industrial.

Page 327 of 360

Manutenção
7 67
Corrosão causada pela umidade
A umidade cria condições favoráveis ao apa-
recimento da corrosão. Por exemplo, a cor-
rosão é acelerada pelo alto teor de umidade,
particularmente quando a temperatura se
aproxima de zero grau. Nessas condições, a
substância corrosiva entra em contato com a
superfície do veículo através da umidade, que
demora a evaporar.
Outro grande inimigo dos tratamentos anticor-
rosão é a lama, que, devido à sua secagem
demorada, mantém as substâncias corrosi-
vas em contato com o veículo. Mesmo quan-
do aparenta estar seca, a lama pode estar
úmida e dar origem à corrosão.
Altas temperaturas também podem acelerar o
processo corrosivo à medida que, em certas
partes pouco ventiladas do veículo, a umida-
de que permanecer, mesmo por pouco, tem-
po pode ser suficiente para dar início à cor-
rosão. Por todos esses motivos, é importante
conservar seu veículo sempre limpo, livre de
lama e de outros detritos. Esta recomenda-
ção é válida não somente para as partes ex-
ternas, mas também para as partes inferiores
do chassis.
Para ajudar a evitar a corrosão
Para ajudar a evitar a corrosão, observe as
recomendações a seguir:
Mantenha seu veículo limpo
A melhor maneira de evitar a corrosão é man-
ter seu veículo limpo e livre de substâncias
corrosivas. É muito importante dar especial
atenção às partes inferiores do veículo.
• Se você mora em uma região com alta
concentração de substâncias corrosivas
(nas proximidades do mar, sujeitas à
poluição industrial ou chuva ácida) tenha
cuidado especial para evitar a corrosão.
No inverno, lave a parte inferior do veículo
pelo menos uma vez por mês, mantendo-o
sempre limpo.
• Ao limpar a parte inferior do veículo, pres-
te atenção especial aos componentes
que ficam sob os para-lamas e de outras
partes menos visíveis, retirando totalmen-
te a lama acumulada nessas áreas. É ne-
cessário utilizar água quente à alta pres-
são para retirar completamente a lama e
substâncias corrosivas acumuladas.
• Ao limpar a parte inferior das portas e da
carroceria, certifique-se que todos os dre-
nos estejam desobstruídos e limpos, a fim
de que a umidade possa sair, evitando-se
assim, a corrosão.
Mantenha sua garagem seca
Não estacione seu veículo numa garagem
pouco ventilada e úmida, o que proporciona
um ambiente favorável à corrosão. Isso ocor-
re principalmente depois de lavar o veículo na
garagem ou guardá-lo quando ainda estiver
úmido ou coberto de gelo, neve ou lama. Mes-
mo uma garagem aquecida pode contribuir
para a corrosão. Sob estas condições, esta-
cione o veículo somente em uma garagem
bem ventilada.
Mantenha a pintura e os re-
vestimentos internos em boas
condições
Riscos ou marcas de pedras na superfície
pintada devem ser retocados ou repintados o
mais rápido possível, para reduzir a possibili-
dade de corrosão. Se houver metal à mostra,
recomenda-se o serviço de uma oficina de fu-
nilaria e pintura qualificada.
Fezes de pássaros: Fezes de pássaros são
altamente corrosivas e podem danificar as su-
perfícies pintadas em poucas horas. Remova-
as sempre o mais rápido possível.

Page 328 of 360

Manutenção
7 68
Cuidados com o interior
Cuidados gerais com o interior
Evite que soluções cáusticas como perfume
e óleos cosméticos entrem em contato com
o painel de instrumentos, pois podem cau-
sar danos ou descoloração. Caso entrem em
contato com o painel, limpe-o imediatamente.
Veja as instruções a seguir sobre a maneira
correta de limpar os acabamentos em vinil.
Limpeza dos estofados e
acabamento interno
Vinil
Remova a poeira e a sujeira do vinil com uma
escova ou um aspirador de pó. Limpe as su-
perfícies em vinil com um limpador para vinil.
Tecido
Remova a poeira e a sujeira do tecido com
uma escova ou um aspirador de pó. Limpe os
estofados com uma solução de sabão suave
recomendada para estofados ou carpetes.
Remova as manchas recentes imediatamente
com um removedor de manchas de tecidos.
Se as manchas recentes não forem limpas,
o tecido poderá ficar manchado e sua cor po-
derá ser afetada. Da mesma maneira, suas
propriedades de resistência ao fogo podem
se reduzir se o material não for tratado ade-
quadamente.
CUIDADO
Usar qualquer outra coisa além dos
produtos e procedimentos recomenda-
dos pode afetar a aparência do tecido e
as propriedades de resistência ao fogo.
CUIDADO
Ao limpar equipamentos revestidos em
couro (volante, bancos, etc), utilize de-
tergentes neutros ou soluções de baixo
teor alcoólico. Se você utilizar soluções
de elevado teor alcoólico ou detergen-
tes alcalinos/ácidos, a superfície pode-
rá ser desbotada ou danificada.
CUIDADO
Não permita que água ou outros
líquidos entrem em contato com os
componentes elétricos / eletrônicos do
veículo, para não danificá-los.
Não se descuide das partes
internas
A umidade pode se infiltrar no assoalho do ve-
ículo e provocar corrosão. Verifique periodica-
mente a condição do assoalho sob o carpete,
certificando-se que esteja sempre seco. Caso
transporte materiais de limpeza, fertilizantes
ou produtos químicos, tenha muito cuidado.
Estes produtos devem ser transportados em
recipientes adequados e, se vazarem sobre
o carpete, devem ser imediatamente lavados
com água limpa e cuidadosamente secos.
Limpeza dos cintos de segurança
Limpe as cintas com uma solução de sabão
suave recomendada para limpeza de esto-
fados ou carpetes. Siga as instruções forne-
cidas com o sabão. Não descore ou tinja as
cintas, pois isto pode enfraquecê-las.

Limpeza interna dos vidros
Se as superfícies internas dos vidros ficarem
embaçadas (ou seja, cobertas com uma pelí-
cula oleosa ou de cera), elas devem ser lim-
pas com limpa-vidros. Siga as instruções da
embalagem do limpa-vidros.
CUIDADO
Não raspe ou risque o interior do vidro
traseiro. Isto pode resultar em danos ao
desembaçador traseiro.

Page 329 of 360

Manutenção
7 69
SISTEMA DE CONTROLE DE
EMISSÕES (SE EQUIPADO)
O sistema de controle de emissões de seu
veículo é coberto por uma garantia limitada.
Consulte as informações de garantia contidas
no Certificado de Garantia do seu veículo.
Seu veículo é equipado com um sistema de
controle de emissões que atende aos requisi-
tos da legislação vigente.
O sistema de controle de emissões pode ser
composto de 3 subsistemas:
(1) Sistema de controle de emissões do
cárter.
(2) Sistema de controle de emissões
evaporativas.
(3) Sistema de controle de emissões do
escapamento.
A fim de assegurar o funcionamento adequa-
do dos sistemas de controle de emissões,
recomendamos que a inspeção e a manuten-
ção de seu veículo sejam feitas por uma con-
cessionária autorizada Hyundai Motor Brasil
(HMB), conforme o plano de manutenção pre-
ventiva deste manual.
1. Sistema de controle de
emissões do cárter
O sistema de ventilação forçada do cárter é
empregado para evitar a poluição do ar por
gases provenientes da câmara de combustão
que circulam pelo cárter. Este sistema forne-
ce ar limpo para o cárter através do filtro de
ar. Dentro do cárter, o ar limpo se mistura aos
gases poluentes e, em seguida, passa pela
válvula PCV e vai para o sistema de indução
de ar.
2. Sistema de controle de
emissões evaporativas
O sistema de controle de emissões evaporati-
vas existe para evitar que os vapores do com-
bustível sejam liberados na atmosfera.
Canister
Enquanto o motor estiver desligado, os vapo-
res de combustível gerados dentro do tanque
serão absorvidos e armazenados no canister.
Quando o motor estiver em funcionamento,
os vapores de combustível absorvidos pelo
canister serão levados para o sistema de ad-
missão através de uma válvula solenóide de
controle de purga.
Válvula solenóide de controle de
purga (PCSV)
Esta válvula é comandada pelo módulo de
controle do motor (ECM) e funciona da se-
guinte maneira: quando o líquido de arre-
fecimento do motor está frio, e durante o
funcionamento em marcha lenta, a válvula
permanece fechada, impedindo assim que os
vapores de combustível cheguem ao motor.
Assim que o motor se aquece, a válvula se
abre e os vapores de combustível são con-
duzidos ao sistema de admissão para serem
queimados no interior do motor.

Page 330 of 360

Manutenção
7 70
3. Sistema de controle de
emissões do escapamento
O sistema de controle de emissões do esca-
pamento é um sistema altamente eficiente
que controla as emissões de poluentes no
escapamento e, ao mesmo tempo, mantém o
bom desempenho do motor.
Modificações do veículo
• Este veículo não deve ser modificado. A
modificação do seu veículo pode afetar o
desempenho, a segurança e a durabilida-
de e ainda violar as leis de segurança e
emissões de poluentes.
• Além disso, danos ou problemas de de-
sempenho resultantes de qualquer modi-
ficação não estão cobertos pela garantia
do veículo.
• Caso utilize dispositivos eletrônicos não
autorizados, isso pode fazer com que o
veículo funcione de modo anormal, cau-
sando danos à fiação, descarga da bate-
ria e incêndio. Para sua segurança, não
utilize dispositivos eletrônicos não autori-
zados.
Precauções contra os
gases de escape do motor
(monóxido de carbono)
• O monóxido de carbono pode estar pre-
sente em outros gases de escape. Por
isso, se sentir cheiro de gases de escape
de qualquer tipo, dentro de seu veículo,
inspecione e repare-o imediatamente. Se
suspeitar, em qualquer momento, que ga-
ses de escape estão entrando no seu ve-
ículo, dirija somente com todos os vidros
completamente abertos. Leve seu veículo
imediatamente para verificação e reparo.
ATENÇÃO
Emissão de gases
Os gases de escape do motor contêm
monóxido de carbono (CO). Embora
seja incolor e inodoro, é perigoso e
pode ser letal, se inalado.
Siga as instruções desta página para
evitar o envenenamento por monóxido
de carbono.
• Não faça o motor funcionar em áreas fe-
chadas (como garagens) além do tempo
necessário para mover o veículo para fora
dessas áreas.
• Quando o veículo estiver parado em uma
área aberta, por mais do que um curto pe-
ríodo de tempo, com o motor funcionan-
do, ajuste o sistema de ventilação (con-
forme necessário) para permitir que o ar
exterior entre no veículo.
• Nunca permaneça dentro de um veículo
estacionado ou parado por muito tempo
com o motor em funcionamento.
• Quando o motor morrer ou não der a
partida, tentativas excessivas em dar a
partida no motor podem causar danos ao
sistema de controle de emissões.

Page:   < prev 1-10 ... 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 360 next >