Hyundai HB20 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 41 of 360
Características de segurança do seu veículo
3 13
Os cintos de segurança devem ser ajus- tados da maneira mais firme possível, e com conforto, a fim de proporcionar a proteção para a qual eles foram pro-jetados.O cinto folgado reduz em grande parte a proteção oferecida ao ocupante.Deve-se tomar cuidado para evitar a contaminação da cinta com produtos para polimento, óleos, produtos quí-micos e especialmente com solução de bateria. A limpeza pode ser efetua-da com segurança utilizando-se sabão neutro e água.O conjunto do cinto deverá ser subs-tituído caso a cinta fique contaminada ou danificada. É necessário substituir o conjunto todo depois do mesmo ter sido usado em um impacto severo, mesmo que o dano ao conjunto não seja evidente.Os cintos não devem ser usados com as cintas torcidas. Cada conjunto de cinto de segurança deve ser usado apenas por um ocupante. É perigoso passar o cinto de segurança sobre uma criança que esteja sendo transportada no colo de um passageiro.
ATENÇÃO
• Nenhuma modificação ou adição
deverá ser feita pelo usuário que
impeça o mecanismo de ajuste do
cinto de segurança remover a folga
ou que impeça o ajuste do conjunto
do cinto de segurança para remover
a folga.
• Ao afivelar o cinto de segurança, to-
me cuidado para não travar o cinto
em um fecho de outro assento. Isso
é muito perigoso e você pode não ser
protegido corretamente pelo cinto de
segurança.
• Não desafivele e afivele o cinto de
segurança ao dirigir o veículo. Isso
pode causar a perda de controle, um
acidente causando morte, ferimen-
tos graves ou danos.
• Ao afivelar o cinto de segurança,
certifique-se que ele não esteja pas-
sando sobre objetos cortantes ou
que possam quebrar facilmente.
• Certifique-se que não haja nada den-
tro do fecho. Neste caso o cinto de
segurança não poderá ser afivelado
corretamente.
Advertência do cinto de
segurança (se equipado)
Como um lembrete para o motorista, a luz de
advertência do cinto de segurança pisca ou
acende e o alarme sonoro soa da seguinte
maneira:
• A luz de advertência do cinto de seguran-
ça acende por aproximadamente 6 segundos
sempre que o interruptor de ignição é girado
para a posição “ON”, independentemente do
afivelamento do cinto de segurança.
• A luz de advertência do cinto de segurança
acende se o cinto de segurança não estiver
afivelado depois que o interruptor de ignição
é girado para a posição “ON”.
• Se o cinto de segurança permanecer desa-
fivelado e o veículo for conduzido com veloci-
dade maior que 9 km/h, a luz de advertência
Page 42 of 360
Características de segurança do seu veículo
3 14
Colocação do cinto de segurança:
Para colocar o cinto de segurança, puxe o cin-
to do sistema retrator e introduza a lingueta
metálica (1) no fecho (2). Quando a lingueta
ficar presa no fecho, um clique será ouvido.
O cinto de segurança se ajusta automatica-
mente ao comprimento adequado somente
depois que a parte subabdominal do cinto é
ajustada manualmente de modo a ficar con-
fortavelmente colocada sobre o quadril. Ca-
so o ocupante se incline lentamente para a
frente, o cinto estenderá e permitirá seus
movimentos. Entretanto, caso haja uma fre-
ada brusca ou um impacto, o cinto travará na
posição. Ele também travará caso o ocupante
tente se inclinar para frente de modo muito
rápido.
Ajuste da altura:
A altura da fixação do cinto diagonal pode ser
ajustada em uma das 3 posições existentes
para máximo conforto e segurança.
Caso a altura do ajuste do cinto fique muito
próxima do pescoço, não se obterá o máximo
de proteção. Esse ajuste deverá ser realizado
de modo a fazer com que o cinto transversal
passe pelo meio do ombro, e nunca próximo
ao pescoço.
Para ajustar a altura da fixação do cinto, le-
vante ou abaixe a articulação, conforme a
necessidade.
Cinto de segurança
subabdominal / diagonal
QN O TA
Caso não consiga puxar normalmente o cinto de
segurança para fora do retrator, puxe-o firme-
mente e libere-o. Em seguida, você poderá pu-
xar o cinto para fora suavemente.
do cinto de segurança começará a piscar até
que o veículo seja conduzido com velocidade
menor que 6 km/h.
• Se o cinto de segurança permanecer desa-
fivelado e o veículo for conduzido com veloci-
dade maior que 20 km/h, o alarme sonoro so-
ará por aproximadamente 100 segundos e a
luz do cinto de segurança continuará a piscar.
Page 43 of 360
Características de segurança do seu veículo
3 15
Para levantar, puxe a articulação para cima
(1). Para abaixar, empurre a articulação para
baixo (3), enquanto pressiona o botão de se-
gurança (2).
Para travar a articulação, solte o botão de se-
gurança. Para certificar-se que a articulação
esteja bem travada, tente movimentá-la.
ATENÇÃO
• Verifique se a fixação do cinto dia-
gonal está travada na posição e na
altura apropriada. Nunca posicione o
cinto diagonal sobre o pescoço ou o
rosto. Um cinto de segurança posi-
cionado incorretamente pode causar
ferimentos graves no caso de um
acidente.
• A falha na substituição dos cintos de
segurança após um acidente poderá
deixá-lo com um cinto danificado que
não fornecerá a proteção necessária
no caso de outra colisão, levando a
ferimentos pessoais e morte. Subs-
titua o cinto de segurança assim que
possível após um acidente.
Soltando o cinto de segurança:
Para soltar o cinto de segurança, pressione o
botão de liberação (1) do fecho. Ao ser libera-
do, o cinto deve retrair automaticamente de
volta para o retrator.
Caso isso não aconteça, verifique se o cinto
não está torcido e tente novamente.
ATENÇÃO
O cinto subabdominal deve ser posicio-
nado o mais baixo possível, envolvendo
o quadril e não a cintura. Caso o cinto
subabdominal seja posicionado muito
para cima, aumenta a possibilidade da
pessoa sofrer ferimentos graves no
caso de uma colisão. Nunca coloque os
dois braços por baixo ou por cima do
cinto. Em vez disso, coloque um braço
por cima e o outro por baixo do cinto,
conforme mostrado na ilustração.
Nunca use o cinto de segurança por
baixo do braço próximo da porta.
Page 44 of 360
Características de segurança do seu veículo
3 16
Ao utilizar o cinto de segurança traseiro cen-
tral, use o fecho identificado com a marca
“CENTER”.
O cinto subabdominal de 2 pontos deve ser
ajustado manualmente até que fique no com-
primento correto para que ele se encaixe ao
redor de seu corpo. Coloque o cinto e puxe a
ponta solta para apertar. O cinto subabdomi-
nal deve ser posicionado o mais baixo pos-
sível, envolvendo o quadril e não a cintura.
Se o cinto estiver muito alto, a possibilidade
de ferimentos poderá ser maior em caso de
acidente.
Colocação do cinto de segurança:
Para colocar o cinto subabdominal de 2 pon-
tos, introduza a lingueta metálica (1) no fecho
(2). Quando a lingueta ficar presa no fecho,
um clique será ouvido. Verifique se o cinto es-
tá devidamente fixado e se a cinta não está
torcida.
Cinto de segurança subabdominal
Page 45 of 360
Características de segurança do seu veículo
3 17
Soltando o cinto de segurança:
Quando quiser soltar o cinto de segurança,
pressione o botão (1) do fecho.
ATENÇÃO
O mecanismo de travamento do cinto
de segurança central é diferente dos
cintos de segurança dos bancos tra-
seiros laterais. Ao colocar o cinto de
segurança traseiro lateral ou o cinto
central, certifique-se que eles estejam
inseridos nos fechos corretos para
obter a máxima proteção do sistema
de cintos de segurança e assegurar o
funcionamento adequado.
Seu veículo está equipado com pré-tensor dos
cintos de segurança nos bancos do motorista
e do passageiro dianteiro. A finalidade do pré-
tensor é garantir que os cintos de segurança
se ajustem ao corpo dos ocupantes em certas
colisões frontais. O pré-tensor do cinto de se-
gurança pode ser ativado em acidentes onde
a colisão frontal é suficientemente grave.
Quando o veículo para bruscamente, ou se o
ocupante tenta deslocar-se para a frente ra-
pidamente, o retrator do cinto de segurança
bloqueia o movimento do cinto. Entretanto,
em certas colisões frontais o pré-tensor se
ativa e tensiona o cinto de segurança para
proporcionar melhor contato com o corpo do
ocupante.
Pré-tensor do cinto de
segurança (se equipado) ATENÇÃO
Para sua segurança, certifique-se que o
cinto não esteja solto ou torcido e sen-
te-se sempre corretamente no banco.
Page 46 of 360
Características de segurança do seu veículo
3 18
O sistema de pré-tensionamento do cinto de
segurança é composto basicamente pelos
componentes a seguir, cuja localização é
mostrada na ilustração:
1. Luz de advertência do SRS Airbag
2. Conjunto do pré-tensor do cinto de segu-
rança
3. Módulo de controle do SRS
ATENÇÃO
Para obter a máxima eficiência do pré-
tensor do cinto de segurança:
1. O cinto de segurança deve ser uti-
lizado corretamente e ajustado na
posição adequada. Leia e siga todas
as informações e recomendações
importantes sobre a segurança dos
ocupantes do veículo que são for-
necidas neste manual, incluindo os
cintos de segurança e os airbags.
2. Certifique-se que o motorista e os
passageiros estejam sempre utili-
zando os cintos de segurança cor-
retamente.
QN O TA
• Quando os pré-tensores dos cintos de segu-
rança são ativados, ouve-se um ruído de ex-
plosão, e um pó fino, semelhante a fumaça,
será visível no compartimento de passagei-
ros. Essas condições são consideradas nor-
mais e não representam qualquer perigo.
• Embora inofensivo, este pó fino pode cau-
sar irritações na pele e não deve ser inalado
durante longos períodos. Lave as mãos e o
rosto cuidadosamente após um acidente em
que os pré-tensores tenham sido ativados.
• Em virtude do sensor que ativa o SRS AIR-
BAG ser conectado ao pré-tensor do cinto
de segurança, a luz de advertência do airbag
“ ”, no painel de instrumentos, acenderá
por aproximadamente 6 segundos, após o
interruptor de ignição ter sido girado para a
posição “ON”, e em seguida, deverá apagar.
Page 47 of 360
Características de segurança do seu veículo
3 19
CUIDADO
Caso haja alguma falha no circuito do
pré-tensor do cinto de segurança, a
luz de advertência acenderá, mesmo
que não haja falha no sistema princi-
pal SRS AIRBAG. Caso a luz de adver-
tência do airbag não acenda ou fique
continuamente acesa quando a chave
de ignição estiver na posição “ON”, ou
continue acesa depois de ficar piscan-
do por 6 segundos, ou continue acesa
enquanto o veículo estiver em movi-
mento, recomendamos que o sistema
seja inspecionado por uma concessio-
nária autorizada Hyundai Motor Brasil
(HMB).
CUIDADO
Reparos na parte dianteira da carroce-
ria do veículo pode danificar o sistema
do pré-tensor do cinto de segurança.
Portanto, recomendamos que o siste-
ma seja reparado por uma concessio-
nária autorizada Hyundai Motor Brasil
(HMB).
ATENÇÃO
• Os pré-tensores foram projetados
para funcionar somente uma vez.
Após serem ativados, os pré-tenso-
res dos cintos de segurança devem
ser substituídos. Todos os cintos de
segurança, de qualquer tipo e que
tenham sido utilizados durante uma
colisão, também devem ser substi-
tuídos.
• O mecanismo do conjunto do pré-
tensor do cinto de segurança aque-
ce quando ativado. Não encoste nos
conjuntos dos pré-tensores sem
aguardar alguns minutos, após estes
terem sido ativados.
• Não tente inspecionar ou substituir o
pré-tensor dos cintos de segurança.
Recomendamos que o sistema seja
inspecionado por uma concessioná-
ria autorizada Hyundai Motor Brasil
(HMB).
• Não dê batidas no conjunto do pré-
tensor do cinto de segurança.
Não tente efetuar qualquer tipo de
manutenção ou reparos no sistema
de pré-tensores dos cintos de segu-
rança.
• O manuseio incorreto dos conjun-
tos dos pré-tensores dos cintos de
segurança, a inobservância da reco-
mendação de não dar batidas neste
sistema, a realização de inspeções,
modificações ou reparos de forma
incorreta podem provocar a ativação
inadvertida do sistema, aumentando
o risco de ferimentos graves.
• Utilize sempre o cinto de segurança
quando dirigir ou viajar no veículo.
• Caso o veículo ou o pré-tensor do
cinto de segurança precisem ser des-
cartados, recomendamos entrar em
contato com uma concessionária au-
torizada Hyundai Motor Brasil (HMB).
Page 48 of 360
Características de segurança do seu veículo
3 20
Recomendações
dos cintos de segurança
ATENÇÃO
O Código Brasileiro de Trânsito pres-
creve que todos os ocupantes de um
veículo de passeio devem sempre uti-
lizar cintos de segurança. Cintos de
segurança e sistemas de proteção para
crianças reduzem o risco de ferimentos
graves ou fatais a todos os ocupantes
no caso de uma freada brusca ou uma
colisão. Sem o cinto de segurança, os
ocupantes podem ser arremessados
para muito perto do disparo do airbag,
podem bater na estrutura interior ou
podem ser arremessados para fora do
veículo. A utilização correta do cinto de
segurança reduz muito esses perigos.
Siga sempre as recomendações sobre
cintos de segurança e airbags contidas
neste manual.
Bebês ou crianças pequenas
A utilização de sistemas de proteção apro-
priados para crianças é obrigatória por lei. Os
assentos para crianças e/ou bebês devem ser
adequadamente colocados e instalados no
banco traseiro. Para maiores informações so-
bre a utilização desses sistemas de proteção,
consulte “Sistema de proteção para crianças”,
nesta seção.
ATENÇÃO
Todos os ocupantes do veículo preci- sam ser protegidos adequadamente o tempo todo, inclusive bebês e crianças. Nunca segure uma criança nos braços ou no colo quando o veículo estiver em movimento. As forças violentas criadas durante uma colisão arrancam a criança dos braços da pessoa que a segura e ela é arremessada no interior do veículo. Utilize sempre o sistema de proteção apropriado para o tamanho e o peso da criança.
QN O TA
Crianças pequenas estão mais protegidas quan-
do acomodadas adequadamente no banco tra-
seiro por um sistema de proteção para crianças
que atenda às Normas de Segurança de seu país.
Antes de adquirir um sistema de proteção pa-
ra crianças, certifique-se que o mesmo tenha
uma etiqueta que certifique que o equipamento
atende às normas de segurança do seu país. O
sistema de proteção deverá ser apropriado para
o tamanho e para o peso da criança. Confirme
se o sistema de segurança possui a etiqueta que
apresenta essa informação. Consulte “Sistema
de proteção para crianças”, nesta seção.
Page 49 of 360
Características de segurança do seu veículo
3 21
Crianças maiores
Recomenda-se que crianças menores de 12
anos ocupem o banco traseiro e utilizem os
cintos de segurança disponíveis. A parte suba-
bdominal do cinto deverá ser fixada de forma
confortável sobre o quadril e o mais baixo pos-
sível. Verifique o ajuste do cinto periodicamen-
te, pois o movimento de contorção da criança
pode tirar o cinto da posição. Crianças maio-
res de 12 anos que viajem no banco dianteiro,
como os demais passageiros, deverão utilizar
sempre o cinto de segurança. Em nenhuma
circunstância deve-se permitir que uma crian-
ça fique em pé ou se ajoelhe no banco. As
crianças merecem a maior atenção no que
diz respeito à segurança, a fim de se evitar
ferimentos na eventualidade de um acidente.
NUNCA permita que uma criança menor de
12 anos viaje no banco dianteiro do veículo.
NUNCA coloque um sistema de proteção para
crianças virado para trás no banco dianteiro do
veículo.
Caso uma parte do cinto diagonal encoste le-
vemente sobre o rosto ou sobre o pescoço da
criança, procure colocar a criança mais pró-
xima do centro do veículo. Caso o cinto dia-
gonal ainda encoste no rosto ou no pescoço,
a criança precisa ser acomodada novamente
no sistema de proteção para crianças.
ATENÇÃO
Cinto diagonal
em crianças pequenas
• Nunca permita que o cinto diagonal
entre em contato com o rosto ou
com o pescoço da criança enquanto
o veículo estiver em movimento.
• Caso os cintos de segurança não
sejam usados com crianças ou ajus-
tados adequadamente a elas, haverá
risco de morte ou ferimentos graves.
Mulheres grávidas
Recomenda-se o uso do cinto de segurança
para mulheres grávidas com o objetivo de di-
minuir a possibilidade de ferimentos em caso
de acidente. O cinto subabdominal deverá ser
colocado o mais baixo e confortável possível
ao redor do quadril e não ao redor do abdô-
men. Para casos específicos procure orienta-
ção médica.
ATENÇÃO
Mulheres grávidas
Mulheres grávidas nunca devem colo- car a cinta subabdominal do cinto de segurança sobre a área do abdômen, onde o bebê está localizado, ou aci-ma do abdômen, onde a cinta poderia esmagar o bebê durante um impacto.
Page 50 of 360
Características de segurança do seu veículo
3 22
ATENÇÃO
Sentar-se na posição reclinada ou dei-
tada quando seu veículo estiver em
movimento pode ser perigoso. Mesmo
que você esteja usando o cinto de se-
gurança, ele não será eficiente na posi-
ção reclinada. Embora o cinto diagonal
(do ombro) esteja sobre o seu corpo,
ele não exercerá pressão suficiente, e
você poderá, em caso de acidente, des-
lizar por baixo dele, podendo machu-
car seriamente o pescoço ou provocar
outros ferimentos sérios. O motorista
e os passageiros devem sentar-se cor-
retamente em seus assentos, com o
encosto na posição vertical e com os
cintos ajustados apropriadamente.
Cuidados com os cintos
O mecanismo dos cintos de segurança nunca
deve ser desmontado ou modificado. Além
disso, deve-se ter muito cuidado para não
permitir que os cintos se danifiquem ao fica-
rem presos entre as dobradiças dos bancos,
nas portas, etc.
Pessoas feridas
O cinto de segurança deve ser usado durante
o transporte de pessoas feridas. Quando ne-
cessário, consulte um médico.
Apenas uma pessoa por cinto
Nunca se deve utilizar o mesmo cinto de se-
gurança para duas pessoas, ainda que uma
seja criança, pois isso aumenta a gravidade
dos ferimentos em caso de acidente.
Nunca deitar no banco
Para se reduzir a probabilidade de ferimentos,
no caso de um acidente, e obter o máximo de
eficiência do sistema de proteção, todos os
ocupantes do veículo deverão sentar-se cor-
retamente quando o veículo estiver em movi-
mento. O cinto não poderá oferecer a prote-
ção adequada, se a pessoa estiver deitada no
banco traseiro ou estiver no banco dianteiro
com o encosto reclinado.
ATENÇÃO
Ao retornar o encosto do banco trasei- ro e depois retorná-lo para sua posição original, cuidado para não danificar os componentes do cinto de segurança (cinta, lingueta metálica e fecho). Pro-cure também certificar-se que ambas estejam acessíveis e que não ficaram presas no banco traseiro. O cinto de segurança com a cinta ou o fecho da-nificados poderão falhar durante uma colisão ou freada brusca, resultando em ferimentos graves.