Hyundai Ioniq Electric 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 341 of 583
4-47
Sistema de multimédia
4
Historial de chamadas
Selecione o botão [PHONE]no
sistema de áudio ➟Selecione [Call
history] ➟O historial de chamadas é
visualizado.
(1) Call history (Historial de chamadas): Permite visualizar a
lista importada do historial de
chamadas.
Permite ligar a uma chamada quando selecionada.
(2) Sort by (Organizar por): Permite organizar todas as chamadas,
chamadas feitas, chamadasrecebidas ou chamadas não
atendidas. (3) Download (Importar): Permite
importar o historial de chamadas
a partir dos dispositivosBluetooth ®
conectados.
Informação
É possível guardar até 50 chamadas realizadas, recebidas e não
atendidas.
Quando se recebe o historial de chamadas mais recente, o historial
existente é apagado.
Contactos
Selecione o botão [PHONE]do
sistema de áudio ➟Selecione
[Contacts] ➟Selecione a letra (ABC)
➟ Contactos visualizados.
(1) Contacts (Contactos): Permite visualizar os contactos
importados.
Permite realizar uma chamada quando selecionada.
(2) Download (Importar): Permite importar contactos a partir dos
dispositivos Bluetooth ®
conectados.
i
Page 342 of 583
4-48
Sistema de multimédia
Informação
É possível gravar até 2.000 contactos.
Nalguns casos, é necessária uma confirmação adicional do
dispositivo Bluetooth ®
para realizar
a importação de contactos. Se não
conseguir realizar a importação de
dados com sucesso, consulte as
definições do dispositivo Bluetooth ®
ou o ecrã de áudio para aprovar a
importação.
Os contactos sem número de telefone não são visualizados.Marcar
Selecione o botão [PHONE]no
áudio ➟Selecione [Dial].
(1) Janela de entrada do número de telefone: O número de telefone
inserido através do teclado é
visualizado.
(2) Clear (Limpar) - Pressione para apagar dígitosum a um
- Pressione sem soltar para apagar completamente o número
de telefone.
(3) Keypad (Teclado): Permite introduzir o número de
telefone. (4) Nome do telemóvel Bluetooth
®
- O nome do dispositivo Bluetooth ®
conectado é visualizado.
- Os contactos correspondentes ao conjunto de números/letras
inseridos através do teclado são
visualizados.
(5) Call (Chamada) - Introduza e selecione um númerode telefone para fazer umachamada.
- Selecione sem introduzir um número de telefone para ver aúltima chamada realizada.
Definições
Selecione o botão [PHONE]no
áudio ➟Selecione [Settings].
- Para mais informações sobre definições do telemóvel, consulte a
secção Configuração.
i
Page 343 of 583
4-49
Sistema de multimédia
4
Configuração
Permite aceder às definições de
ecrã, som, data/hora, sistemaBluetooth, protetor de ecrã e ecrã
desligado. Selecione o botão [SETUP]no
sistema de áudio.
Display (Ecrã)
Selecione o botão [SETUP]no
sistema de áudio ➟Selecione
[Display].
Iluminação (Iluminação): O br ilho
do ecrã de áudio pode ser
ajustado à hora do dia.
Luminosidade (Luminosidade): O brilho do ecrã de áudio pode ser
alterado.
Text Scroll*: (Desfilamento de texto) Permite acionar a função de
desfilamento de texto, quando o
texto é demasiado longo para ser
visualizado de uma só vez no ecrã.
* se equipado
Sound (Som)
Selecione o botão [SETUP]no
sistema de áudio ➟Selecione
[Sound].
Position (Posição): Permite ajustar o equilíbrio e balanço do som.
Equalizador (Equalizador) (Equalizador): Permite ajustar a
tonalidade sonora.
Controlo do volume ajustado à velocidade: Permite ajustar o
volume automaticamente com
base na velocidade do veículo.
Beep (Bip): Selecione se pretende ouvir um som de bip ao tocar noecrã.
Page 344 of 583
4-50
Sistema de multimédia
Date/Time (Data/Hora)
Selecione o botão [SETUP]no
sistema de áudio ➟Selecione
[Date/Time].
Set time (Acertar as horas): Permite acertar as horas
visualizadas no ecrã de áudio.
Formato das horas: Permite escolher o formato de 12 ou de 24
horas.
Acertar a data:
Permite acertar a data visualizada
no ecrã de áudio.
Bluetooth
Selecione o botão [SETUP]no
sistema de áudio ➟Selecione
[Bluetooth].
Connections (Conexões): Permite controlar o processo de
emparelhar, apagar, conectar e
desconectar dispositivosBluetooth ®
.
Prioridade de conexão automática: Permite definir a prioridade de
conexão dos dispositivosBluetooth ®
quando se liga o
veículo.
Atualizar contactos: Permite importar contactos a partir dos
dispositivos Bluetooth ®
conectados.
Orientação de voz Bluetooth*: Permite ouvir ou emudecer os
comandos de voz para
emparelhamento, conexão e erros
do dispositivo Bluetooth ®
.
* se equipado Informação
Quando os dispositivos emparelhados são apagados, o
historial de chamadas e os contactos
do dispositivo gravados no sistema
de áudio são apagados.
As conexões Bluetooth ®
de
prioridade reduzida podem
necessitar de mais tempo para que a
conexão seja estabelecida.
Os contactos só podem ser importados a partir do dispositivo
Bluetooth ®
que estiver conectado
nesse momento.
Se não estiver conectado nenhum dispositivo Bluetooth ®
, o botão de
Download Contacts (importar
contactos) fica desativado.
Se o idioma predefinido for o Eslovaco, Húngaro ou Coreano, não
é possível usar a orientação* de voz
Bluetooth.
* se equipado
i
Page 345 of 583
4-51
Sistema de multimédia
4
Sistema
Selecione o botão [SETUP]no
sistema de áudio ➟Selecione
[System].
Informação da memória: Permite visualizar a utilização da memória do My Music.
Language (Idioma): Permite alterar o idioma do utilizador
Default (Predefinição): Permite reinicializar o sistema de áudio.
Informação
O sistema reinicializa assumindo os
valores predefinidos e perdendo todas
as definições e todos os dados que
tinham sido guardados.
Protetor de ecrã
Permite definir a informação visualizada quando o sistema deáudio está desligado ou quando o
ecrã está desligado. Selecione o botão [SETUP]no sistema
de áudio ➟Selecione [Protetor de
ecrã].
Analogue (Analógico): Permite visualizar um relógio analógico.
Digital: Permite visualizar um relógio digital.
None (Nada): Nenhuma informação é visualizada.
Ecrã desligado
Para evitar o reflexo, o ecrã pode ser desligado com o sistema de áudio
em funcionamento. Selecione o botão [SETUP]no
sistema de áudio ➟Selecione [Ecrã
desligado].
Informação
Use Protetor de ecrã para definir a
informação que pretende seja
visualizada quando o ecrã for
desligado.
i
i
Page 346 of 583
4-52
Sistema de multimédia
D
D eeccllaa rraa ççãã oo dd ee cc oo nnffoo rrmm iidd aadd ee
CE para UE
Page 347 of 583
4-53
Sistema de multimédia
4
NCC para Taiwan
Page 348 of 583
Condução do seu veículo
Antes de iniciar a condução.................................5-3Antes de entrar no veículo .............................................5-3
Antes de ligar o motor de arranque ............................5-3
Botão power ...........................................................5-4 Posições do botão POWER .............................................5-6
Arranque do veículo .........................................................5-8
Desligar o veículo ............................................................5-10
Caixa de redução .................................................5-11 Funcionamento da caixa de redução .........................5-11
Estacionamento ...............................................................5-14
Mensagens do ecrã LCD ...............................................5-14
Boas práticas de condução ..........................................5-16
Patilha de comando patilha de comando
(controlo da travagem regenerativa)................5-18
Sistema de travagem ...........................................5-19 Travões assistidos ...........................................................5-19
Luz indicadora de desgaste dos travões de disco .5-20
Travão eletrónico de estacionamento (EPB) ...........5-20
Luzes automáticas ..........................................................5-26
Sistema de antibloqueio dos travões (ABS) .............5-31
Controlo eletrónico de estabilidade (ESC) ................5-33
Gestão da estabilidade do veículo (VSM) .................5-36
Assistência ao arranque em subida (HAC) ...............5-38
Boas práticas de travagem ...........................................5-39 Sistema de controlo integrado do modo de
conduçâo ...............................................................5-40
Sistema de deteção do ponto cego (BSD) .......5-42
Deteção do ponto cego BSD /
Auxílio à mudança de faixa LCA .................................5-43RCTA (Aviso de trânsito cruzado à retaguarda)......5-46
Limitações do sistema ....................................................5-49
Travagem autónoma de emergência (AEB)......5-51 Definição e ativação do sistema .................................5-51
Mensagem de aviso do AEB e
controlo do sistema ........................................................5-53 Sensor do radar AEB dianteiro ...................................5-56
Avaria do sistema ............................................................5-58
Limitações do sistema ....................................................5-59
Sistema de auxílio à permanência na
faixa (LKAS) .........................................................5-65 Funcionamento do LKAS ...............................................5-66
Luz avisadora e mensagem de aviso .........................5-70
Alteração da função LKAS ...........................................5-71
Limitações do sistema ....................................................5-72
Sistema de controlo de limite da velocidade ...5-73 Funcionamento do controlo do
limite de velocidade ........................................................5-73
5
Page 349 of 583
5
Controlo da velocidade de cruzeiro ..................5-76Funcionamento do controlo da velocidade
de cruzeiro ........................................................................5-76
Sistema avançado de controlo inteligente
da velocidade de cruzeiro ..................................5-82 Para ajustar a sensibilidade do controlo
inteligente da velocidade de cruzeiro........................5-84
Para converter para o modo de controlo
da velocidade de cruzeiro.............................................5-85
Velocidade do controlo inteligente da
velocidade de cruzeiro...................................................5-85
Distância veículo-a-veículo do controlo
inteligente da velocidade de cruzeiro........................5-91
Sensor para detetar a distância ao
veículo da frente .............................................................5-94Limitações do sistema ....................................................5-96 Condições especiais de condução ...................5-102
Condições perigosas de condução ...........................5-102
Oscilação do veículo.....................................................5-102
Condução suave ao curvar .........................................5-103
Condução noturna ........................................................5-103
Condução à chuva ........................................................5-104
Condução em troços alagados ..................................5-105
Condução em autoestrada ..........................................5-105
Conduçâo no inverno ........................................5-106 Condições de neve ou gelo na estrada ...................5-106
Precauções a ter no Inverno .....................................5-108
Peso do veículo ..................................................5-111 Excesso de carga ..........................................................5-112
Reboque de um atrelado...................................5-112
Page 350 of 583
5-3
Condução do seu veículo
5
Antes de entrar no veículo
• Certifique-se de que todos osvidros, espelho(s) retrovisor(es) e
luzes exteriores estão limpos e
desobstruídos.
Remova a geada, neve ou gelo.
Verifique visualmente eventuais marcas de desgaste irregular ou
danos.
Verifique a parte debaixo do veículo para ver se há sinais de
fugas.
Se tencionar fazer marcha atrás, certifique-se de que não háobstáculos à retaguarda.
Antes de ligar o motor de arranque
Certifique-se de que o capô etodas as portas, incluindo a da
mala, estão devidamente fechadas
e trancadas.
Ajuste a posição do banco e do volante.
Ajuste os retrovisores exteriores e interior.
Verifique se todas as luzes estão a funcionar.
Coloque o cinto de segurança. o Verifique se todos os passageiros
colocaram os respetivos cintos de
segurança.
Verifique os mostradores e as luzes indicadoras do painel de
instrumentos e as mensagens doecrã quando colocar o botão
POWER na posição ON.
Verifique se os objetos transportados estão devidamenteacondicionados ou fixados com
segurança.
AANN TTEESS DD EE IINN IICC IIAA RR AA CC OO NNDDUU ÇÇÃÃ OO
Para reduzir o risco de
FERIMENTOS GRAVES ou
MORTE, tome as seguintesprecauções:
Use SEMPRE o cinto de
segurança. Sempre que oveículo esteja em andamento
todos os passageiros devemcolocar corretamente os
cintos de segurança. Para
mais informações, consulte asecção "Cintos desegurança" no capítulo 2.
Adote sempre uma condução
defensiva. Parta do princípio
de que os outros condutoresou peões podem ser
descuidados e cometer erros.
Mantenha-se concentrado na
condução. As distrações docondutor podem causaracidentes.
Mantenha uma distância suficiente entre si e o veículo
da frente.
AVISO