Hyundai Ioniq Electric 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Ioniq Electric, Model: Hyundai Ioniq Electric 2017Pages: 583, PDF Size: 46.49 MB
Page 301 of 583

4-7
Sistema de multimédia
4
Posto de rádio FM
As emissões FM são transmitidas a
altas frequências e não se curvam
para seguir a superfície da terra. Por
esta razão, as emissões FM
geralmente começam a perderpotência a pouca distância do posto
de emissão. Além disso, os sinais
FM são facilmente afetados pela
presença de edifícios, montanhas ou
outras obstruções. Estes fatores
produzem certas condições de
receção que podem levá-lo a pensar
que existe um problema com o seu
rádio. As condições indicadas a
seguir são normais e não significam
que haja algum problema com orádio: Esmorecimento - À medida que o
veículo se afasta do posto de
rádio, o sinal enfraquece e começa
a esmorecer. Se isto acontecer,recomendamos que selecione um
posto mais potente.
Ruídos de estática/vibração - Os sinais FM fracos ou a presença de
obstruções de grande dimensão
entre o transmissor e o rádio do
seu carro pode perturbar o sinal
produzindo ruídos de estática ou
de vibração. Se reduzir o nível de
treble (nível de agudos) pode
minorar este efeito até o motivo de
perturbação desaparecer. Troca de postos de rádio - à
medida que o sinal FM
enfraquece, é possível que o rádiocomece a captar a emissão de
outro posto mais potente. Isto
acontece porque o seu rádio foi
projetado para se ligar ao sinal
mais próximo. Neste caso,selecione outro posto de rádio com
um sinal mais forte.
OJF045311L
¢¢¢
JBM004
OJF045310L
Page 302 of 583

4-8
Sistema de multimédia
Cancelamento multipercursos - Areceção de sinais de rádio
provenientes de várias direçõespode causar destorção ou
vibração do som. Esta situaçãopode ser causada por um sinal
direto refletido a partir do mesmo
posto de rádio, ou por sinais dedois postos com frequências
próximas. Neste caso, selecioneoutro posto de rádio até o
problema desaparecer.
Utilização de um telemóvel ou
rádio bidirecional
Quando se usa um telemóvel no
interior do veículo é possível que o
sistema de áudio comece a emitir. Isso não significa que haja algum
problema com o equipamento de
áudio. Neste caso, afaste o
telemóvel o mais possível do
equipamento de áudio. Quando usar um sistema de
comunicação como o telemóvel
ou um aparelho de rádio dentro do
veículo, é necessário instalar uma
antena externa separada. Autilização de um telemóvel ouaparelho de rádio apenas com
uma antena interna, pode
interferir com o sistema elétrico
do veículo e afetar negativamentea segurança da condução.
iPod
®
iPod
®
é uma marca registada da
Apple Inc.
Sistema Bluetooth®Wireless
Technology
A marca e logotipos Bluetooth ®
são
marcas registadas da Bluetooth ®
SIG, Inc. e só são usados pela
HYUNDAI sob licença.
Outras marcas registadas e
comerciais pertencem aos
respetivos titulares.
NOTA
Quando conduzir não use o
telemóvel. Pare num local
seguro quando pretender usaro telemóvel.
AVISO
Page 303 of 583

4-9
Sistema de multimédia
4
G2H4G0002EE
■ Tipo A
(Com
Bluetooth®Wireless Technology) G2H4G0000EE
ÁÁUU DDIIOO (( CC oomm ee ccrrãã tt áá ccttiill ))
Page 304 of 583

4-10
Sistema de multimédia
Características do seu áudio
Unidade principal
❈As características reais do
equipamento do veículo podem
diferir da imagem.
(1) Ecrã LCD
Toque no ecrã para selecionar um botão.
(2) Comando POWER/VOL
Rode para ajustar o volume.
Pressione para ligar e desligar. (3)
RÁDIO
Permite iniciar FM, AM ou rádio DAB*.
* se equipado (4) MEDIA (MÉDIA)
Permite selecionar USB (iPod ®
),
Bluetooth ®
Áudio, AUX e My
Music.
Permite visualizar o menu de média quando estão ligados dois
ou mais dispositivos de média ou
quando se prime o botão [MEDIA]
no modo de média.
(5) SEEK/TRACK (BUSCA)
Permite procurar o próximo posto de rádio no modo FM ou AM.
Permite procurar o próximo posto de rádio no modo de rádio DAB*.
Permite mudar o tema atual no modo de média.
* se equipado (6) RESET (RECONFIGURAR)
Permite desligar e reinicializar o sistema. (7)
PHONE (TELEMÓVEL)
Permite iniciar o modo de telemóvel Bluetooth ®
(8) SETUP (CONFIGURAÇÃO)
Permite aceder às definições de ecrã, som, data/hora, sistema Bluetooth, protetor de ecrã e ecrã
desligado.
(9) Comando TUNE
Rode para navegar ao longo dos postos de rádio/lista de temas.
Pressione para selecionar um item.
Page 305 of 583

4-11
Sistema de multimédia
4
G2H4G0001EE/G2H4G0002EE
■
Tipo B
(Com
Bluetooth®Wireless Technology)
■ Tipo C
Page 306 of 583

4-12
Sistema de multimédia
Características do seu áudio
Unidade principal
❈As características reais do
equipamento do veículo podem
diferir da imagem.
(1) Ecrã LCD
Toque no ecrã para selecionar um botão.
(2) Comando POWER/VOL
Rode para ajustar o volume.
Pressione para ligar e desligar. (3)
RÁDIO
Permite iniciar FM, AM. (4) MEDIA (MÉDIA)
Permite selecionar USB (iPod ®
),
Bluetooth ®
Áudio, AUX e My Music.
Permite visualizar o menu de média quando estão ligados dois
ou mais dispositivos de média ou
quando se prime o botão [MEDIA]
no modo de média.
(5) SEEK TRACK (BUSCA)
Permite procurar o próximo posto de rádio FM ou AM
Permite mudar o tema atual no modo de média. (6)
RESET (RECONFIGURAR)
Permite desligar e reinicializar o sistema.
(7) EJECT (EJETAR)
Permite ejetar o disco inserido. (8) Ranhura do disco
Permite inserir um disco.(9) DISP (ECRÃ)
Permite ligar ou desligar o ecrã.
Page 307 of 583

4-13
Sistema de multimédia
4
(10) PHONE (TELEMÓVEL)
Permite iniciar o modo de telemóvel Bluetooth ®
(11) SETUP (CONFIGURAÇÃO)
Permite aceder às definições de
ecrã, som, data/hora, sistemaBluetooth, protetor de ecrã e ecrã
desligado. (12) Comando TUNE
Permite navegar ao longo dos postos de rádio/listas de temas.
Pressione para selecionar um item.Comandos remotos no volante
❈ As características reais do
equipamento do veículo podem
diferir da imagem.
(1) MUTE (EMUDECIMENTO)
Pressione para emudecer a saída de áudio.
(2) MODE (MODO)
Pressione o botão para alterar o modo pela seguinte ordem: Rádio➟ Média.
Pressione o botão sem soltar para desligar. (com Tipo B, Tipo C)■ Tipo C
■ Tipo B
Page 308 of 583

4-14
Sistema de multimédia
(3)VOLUME
Pressione para ajustar o volume. (4) UP/DOWN (PARA CIMA/PARA
BAIXO)
Pressione o botão no modo de rádio para procurar postos de rádio
memorizados.
Pressione sem soltar o botão no modo de rádio para procurar
frequências.
Pressione o botão no modo de média para mudar o tema atual.
Pressione sem soltar o botão no modo de média para fazer uma
procura rápida de temas.
(5) CALL (CHAMADA)
Pressione o botão - Se não estiver no modo de mãoslivres do sistema Bluetooth ®
ou a
receber uma chamada.
Primeira pressão: Apresenta o
ecrã de marcação do número.
Segunda pressão: Apresenta automaticamente o último
número a ter sido ligado. Terceira pressão: Marca o
número de telefone introduzido.
- Pressione no ecrã de notificação de entrada de chamada paraaceitar a chamada
- Pressione no modo de mãos livres do sistema Bluetooth ®
para mudar para a chamada em
espera.
Pressione sem soltar o botão - Se não estiver no modo de mãoslivres do sistema Bluetooth ®
ou a
receber uma chamada, éestabelecida ligação com oúltimo número a ter sido
marcado.
- Pressione o modo de mãos livres do sistema Bluetooth ®
para transferir a chamada para o
seu telemóvel.
- Pressione no modo de telemóvel para mudar para o modo demãos livres do sistemaBluetooth ®
. (6)
END (TERMINAR)
Pressione no modo de mãos livres do sistema Bluetooth ®
para
terminar a chamada.
Pressione no ecrã de receção de chamadas para rejeitar achamada.
Não fique a olhar para o ecrã
durante a condução. Se ficar aolhar longamente para o ecrã
poderá provocar um acidente.
Não desmonte, não instale nem modifique o sistema de
áudio. Esse tipo de
intervenções pode resultar
em acidentes, incêndios ou
choque elétrico.
(Continua)
AVISO
Page 309 of 583

4-15
Sistema de multimédia
4
(Continua)
A utilização do telemóvel durante a condução podefazê-lo deixar de prestaratenção às condições dotrânsito e aumentar as
probabilidades de acidente.Use a função de telemóvelapenas com o veículoestacionado.
Tenha cuidado para não derramar líquidos sobre osistema de áudio e não
introduza objetos estranhos
no dispositivo. Estas ações
podem resultar na libertação
de fumo, num incêndio oufalha de funcionamento.
Evite usar o dispositivo se o
ecrã estiver vazio ou não seouvir qualquer som poisesses indícios apontam para
uma provável avaria do
produto. O uso continuadonestas condições poderia
provocar acidentes (incêndio,
choque elétrico) ou a avaria
do produto.(Continua)
(Continua)
Durante uma tempestade ou
trovoada não toque na antena,
pois poderá sofrer um choqueelétrico causado por um raio.
Se pretender manusear o
dispositivo de áudio, não
pare, nem estacione em áreasimpróprias para
estacionamento. Se o fizer
poderá provocar um acidente.
O sistema deve ser usado
com a ignição ligada. O uso
prolongado com a igniçãodesligada pode causar a
descarga da bateria.
Uma condução desatenta
pode resultar na perda de
controlo do veículo e provocarum acidente com danos
pessoais graves ou fatais. Aprincipal responsabilidade docondutor consiste em utilizar o
seu veículo de forma segura e
dentro do cumprimento da lei,pelo que durante a condução
nunca deve fazer uso dequaisquer equipamentos ousistemas de veículo que o
façam desviar o olhar, a atençãoe a concentração de umacondução segura ou que nãosejam permitidos por lei.
AVISO
Page 310 of 583

A utilização do dispositivodurante a condução pode
provocar um acidente devido àfalta de atenção ao meio
exterior. Primeiro estacione oveículo para depois poder
utilizar o dispositivo.
Ajuste o volume para níveis que lhe permitam ouvir os sons
provenientes do exterior do
veículo. Se conduzir sem ouvir
os sons do exterior pode ter um
acidente.
Preste atenção ao nível do volume quando ligar o
dispositivo. Uma emissão
repentina de volume extremo ao
ligar o dispositivo poderia
causar problemas auditivos.
(Ajuste o volume para níveisadequados antes de desligar o
dispositivo.)
(Continua)(Continua)
Se quiser mudar a posição da
instalação do dispositivo, consulte o local de compra ou o
serviço de manutenção. A
instalação ou desmontagem do
dispositivo exige qualificaçõestécnicas.
Ligue a ignição antes de usar o dispositivo. Não utilize osistema de áudio durantelongos períodos de tempo poispoderia descarregar a bateria.
Não sujeite o dispositivo a choques ou impactos violentos.Uma pressão direta sobre a
parte da frente do monitor podedanificar o LCD ou o ecrã táctil.
Desligue o dispositivo para o limpar e use um pano seco e
macio. Nunca use materiais
agressivos, produtos químicosou dissolventes (álcool,
benzina, diluentes, etc.) poispoderiam danificar o painel do
dispositivo ou deteriorar acor/qualidade do mesmo.
(Continua)(Continua)
Não coloque bebidas perto do
sistema de áudio. O líquido
derramado pode avariar osistema
Em caso de avaria do produto, contacte o local de compra ou o
centro de serviço após-venda.
Se o sistema de áudio se encontrar num ambiente
eletromagnético, é possível que
ocorram ruídos de interferência.
NOTA
4-16
Sistema de multimédia