Hyundai Santa Fe 2003 Manuel du propriétaire (in French)

Page 141 of 154

ENTRETIEN PAR VOS SOINS
6-20
G290A02O
Faisceau verticalFaisceau horizontal
G290A02O-GUT REGLAGE DU FAISCEAU DE PROJECTEUR
G270A02Y-DUTAMPOULE DE PHARE Instructions de remplacement:
1. Laissez l'ampoule refroidir. Portez une pro- tection pour les yeux.
2. Prenez toujours l'ampoule par sa base en plastique, évitez de toucher le verre.
3. Déconnectez le câble de puissance de la base de l'ampoule à l'arrière du projecteur.
4. Poussez le ressort de sécurité pour enlever l'ampoule du projecteur.
5. Enlevez le capuchon de protection de l'ampoule de remplacement et placez la
nouvelle ampoule en adaptant la base enplastique avec l'ouverture du projecteur.
Revissez le collet de verrouillage etreconnectez le câble de puissance.
6. Utilisez le capuchon de protection et le car- ton pour mettre rapidement au rebutl'ancienne ampoule.
7. Vérifiez le réglage correct du projecteur.
G270A02O
G270A01OAVERTISSEMENT: Cette ampoule à halogène renferme un gazsous pression. Elle risque d'éclater en casde choc et de projeter des éclats de verre.Toujours porter des lunettes de sécurité encas de manipulation des ampoules.Lorsqu'elle est allumée, protéger l'ampoulecontre l'abrasion, les éraflures et les liquides.N'allumer une ampoule que lorsqu'elle estmontée dans le phare. Remplacer le phares'il est endommagé ou fissuré. Garder lesampoules hors de portée des enfants etprendre la précaution de se débarrasser desampoules grillée. Avant d´effectuer le réglage du faisceau,assurez-vous des éléments suivants.
1. Maintenez tous les pneus gonflés à la pression correcte.
2. Garez le véhicule sur un sol plat et appuyez plusieurs fois sur le pare-chocs avant et lepare-chocs arrière. Placez le véhicule à unedistance de 3m. (118.1 pouces) du murd'essai.
3. Le véhicule doit être déchargé (à part pour les niveaux pleins de réfrigérant, d´huilemoteur et de carburant et la roue de secours,le cric et les outils). Le conducteur doit êtreassis à la place du conducteur (ou quelqu´unou quelque chose d´un poids équivalent).
4. Nettoyez les lentilles des projecteurs et activez le projecteur (faisceau-croisement).
5. Ouvrez le capot.

Page 142 of 154

ENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-21
G290B02Y-GUT Réglage après le remplacement de
l´ensemble de projecteur
G290B01Y
Ligne horizontale
LW
H
H "P"
15mm (0.59in.)
Si des réparations ont été effectuées à l´avant
du véhicule et si l´ensemble de projecteur a été remplacé, vous devez vérifier le faisceau deprojecteur à l´aide de l´écran comme indiquédans l´illustration. Activez le contacteur deprojecteur (position faisceau-croisement).
1. Réglez les projecteurs de façon à ce que l´axe principal de la lumière soit parallèle à la ligne centrale du corps et soit aligné avecle point "P" représenté dans l´illustration.
2. Les lignes pointillées de l´illustration indiquent le centre des projecteurs. Ligneverticale
Ligne de terre
Ligne de coupe
30mm (1.18 in.)
SPECIFICATIONS: "H"; Ligne de centre horizontale des projecteurs depuis le sol: 2 Roues Motrices : 822 mm (32.5 pouces)4 Roues Motrices : 843 mm (33.3 pouces) "W"; Distance entre chaque centre de projecteur: 1178 mm (46.6 pouces) "L"; Distance entre les projecteurs et la paroi contre laquelle les lumières sont testées:3000 mm (118.1 pouces)
6. Tirez la ligne verticale (via le centre de
chaque projecteur) et la ligne horizontale(via le centre de chaque projecteur) surl'écran pour les réglages des projecteurs. Ensuite, tirez la ligne parallèle à un em- placement de 30 mm (1.2 pouces) sous laligne horizontale).
7. Réglez chaque ligne de coupe du faisceau- croisement sur la ligne parallèle avec untournevis philips-FAISCEAU VERTICAL.
8. Réglez chaque ligne de coupe du faisceau- croisement sur chaque ligne verticale avecun tournevis philips-FAICEAU HORIZON-TAL.

Page 143 of 154

ENTRETIEN PAR VOS SOINS
6-22 N°
1 2 3 45 6 7
G280A01O-GUT
No.89
10
Wattage
55/60 55 21 1510 16 10 Nom des pièces
Eclairage plaque immatriculationFeux de brouillard arrière (Si installé) Combinaison arrière Feux stop Feux clignotants Feux de recul
Nom des pièces
Phare(Croisement/Route) Feux de brouillard avant (Si installé) Feux de clignotant avant Eclairage cartes Eclairage intérieur Feux stop en hauteur (Si installé) Eclairage compartiment bagageWattage 5
21
21/5 21 21
110
2
3 HSM410
847
6
5
9

Page 144 of 154

SYSTEME ANTIPOLLUTION 7-1
ZH000A1-AU
7. SYSTEME
ANTIPOLLUTION
H020A01O
Conertisseur catalytique
ZH020A2-FU CONVERTISSEUR CATALYTIQUE (Pour Moteur Diesel)
Système EGR Ce système contribue à contrôler les oxydes
d'azote en renvoyant une partie des gaz d'échappement dans le collecteur d'admission,ce qui permet de réduire les températures decombustion dans le cylindre. ZH010D2-AU
3. SYSTEME DE RECIRCULATION
DES GAZ D'ECHAPPEMENT
Il s'agit d'un dispositif particulièrement efficace
destiné à contrôler les émission de polluantssans compromettre les performances duvéhicule.
A l'intérieur du carter, l'air frais se mélange auxgaz de carter, qui sont ensuite envoyés dans lesystème d'induction par l'intermédiaire d'unclapet.
ZH010C2-AU
2. SYSTEME DE REDUCTION DES
EVAPORATIONS DE GAZ (Si installé)
Le système de réduction des évaporations de
gaz est conçu pour empêcher les vapeurs de carburant de s'échapper dans l'atmosphère.
Récipient hermétique Quand le moteur est à l'arrêt, les vapeurs de
carburant dégagées dans le réservoir sont absorbées et stockées dans le récipient. Quandle moteur tourne, les vapeurs de carburantabsorbées dans le récipient sont conduites dansle système d'induction via l'électrovanne decommande de purge.
Electrovanne de commande de purge L'électrovanne de commande de purge est
commandée par l'ECM, quand la température du liquide de refroidissement est bas, et auralenti, elle est fermée, de sorte que les vapeursde carburant ne sont pas absorbées par leréservoir tampon. Quand le moteur est chaud,ou en conduite normale, elle s'ouvre de façon àadmettre les vapeurs de carburant dans leréservoir tampon.
SH010B1-FU
1. SYSTEME DE VENTILATION DES
GAZ DE CARTER
Le système de ventilation des gaz de carter
sert à éviter la pollution atmosphériqueoccasionnée par les gaz produits dans le carter-moteur.
Il s'agit d'un dispositif qui amène de l'air frais
dans le carter par l'intermédiaire du filtre à air. SH010A2-FU SYSTEME ANTIPOLLUTION (Si installé) Votre Hyundai est équipée d'un système anti-
pollution. Il se compose des trois dispositifs suivants:
(1) Système de ventilation des gaz de carter
(2) Système de réduction des évaporations de gaz (si installé)
(3) Système de recirculation des gaz d'échappement
Pour préserver le bon fonctionnement des
dispositifs antipollution, il est recommandé defaire inspecter et entretenir la voiture par undistributeur Hyundai agréé selon le programmed'entretien reproduit dans ce manuel.
Le convertisseur catalytique fait partie du
système de contrôle des gaz d'échappement.
7

Page 145 of 154

SYSTEME ANTIPOLLUTION
7-2 o Evitez de rouler sur la réserve de carburant.
Si vous tombez à court de carburant, le moteur peut avoir des râtés et provoquerune surcharge du convertisseur catalytique.
o Evitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes.
o Il faut éviter de démarrer votre voiture en la tirant ou en la poussant. Ceci peut provoquerune surcharge du convertisseur catalytique.
o Veillez à ne pas arrêter votre véhicule au- dessus de matériaux combustibles commedes herbes sèches, des papiers, des feuillesmortes ou des chiffons. Si ces matériauxentraient en contact avec le convertisseurcatalytique, ils pourraient prendre feu.
o Ne touchez pas le pot catalytique ou toute autre partie du système d'échappement pen-dant que le moteur tourne, car ils sont trèschauds et vous pourriez vous brûler.
o Rappelez-vous que votre concessionnaire Hyundai est la personne la plus compétentepour vous aider.
ZH030A1-FU A propos du convertisseur catalytiqueLes gaz d'échappement passant à travers le
convertisseur catalytique, celuici atteint des températures très élevées. Par conséquent,l'introduction de quantités importantes d'essencenon brûlée peut provoquer une surchauffe voireun incendie. Ces risques peuvent être évités enobservant les points suivants:
o Utilisez uniquement de l'essence sans plomb.
o Gardez votre moteur en bon état. Les températures très élevées du convertisseur peuvent résulter du mauvais fonctionnementdes systèmes électrique, d'allumage oud'injection M.P.I.
o Si votre moteur cale, émet un bruit, cogne ou est difficile à démarrer, conduisez votrevéhicule chez un concessionnaire Hyundaidès que possible pour remédier au problème.
Son but est d'éliminer certaines substancesdes gaz d'échappement. Il a l'apparence d'unsilencieux et se trouve sous la voiture. Il estintégré au système d'échappement.
Pour faire en sorte que votre véhicule réponde
à toutes les normes en matière de pollution, leconvertisseur catalytique et le système decontrôle de la pollution doit veur être inspectéset entretenu selon la périodicité prévue par lecarnet d'entretien à la section 5.
H020D01S-GUT Pot catalytique (Pour Moteur Diesel)Tous les véhicules HYUNDAI sont équipés de pot catalytique de type à oxydation afin deréduire les rejets en monoxyde de Carbone, leshydrocarbures, et les particules contenus dansles gaz d'échappement.

Page 146 of 154

INFORMATIONS PRODUIT 8-1
Moteur
Pneumatiques
2.0 DOHC M/T, A/T
2.4 DOHC M/T, A/T
2.7 DOHC M/T, A/T
2.0 TCI M/T, A/T 225/70 R16 102T
ZI000A1-AU
8. BON A SAVOIR
Informations produit
ZI010A1-AU NUMERO D'IDENTIFICATION DU
VEHICULE
Le numéro d'identification du véhicule est le
numéro utilisé pour immatriculer la voiture et dans toutes les matières légales concernant lapropriété. Il peut être trouvé en 3 endroitsdifférents:
o Sur la plaque signlétique fixée sur le parefeu, côté moteur, entre le moteur et l'habitacle. ZI010B1-AU Numéro du moteur
YN80020A
DOHC V6
Le numéro du moteur est estampé sur le bloc
moteur, à l'endroit indiqué dans l'illustration.
ZI010C1-AU PNEUMATIQUESLes pneus montés sur votre Hyundai sont
choisis pour procurer les meilleures perfor- mances en conduite normale.
I010A02O
I030A01O-FUT PRESSIONS DE GONFLAGE RECOMMANDEES L'étiquette des pneus située sur le tableau du
pilier central côté conducteur donne les pressions de gonflage des pneusrecommandées pour votre véhicule.
I030A01O
8
I010B01B
Moteur Diesel
Arrière
207(30) Avant
221(32)
Jusqu'à 2
personnes Pour charge
maximum Arrière
221(32)
Avant
207(30)
Ces pressions ont été choisies pour permettre
la combinaison la plus satisfaisante de confort de conduite, d'usure des pneus et de stabilitéen conditions normales. Les pressions despneus doivent être contrôlées au moins une

Page 147 of 154

INFORMATIONS PRODUIT
8-2 ZI050A2-FU PERMUTATION DES PNEUS
I040A01S-GUTPNEUS NEIGE
Si vous équipez votre véhicule de pneus neiges ceux-ci doivent être de la même taille que lespneus d'origine et présenter une capacité decharge identique. Les pneus neige doivent êtreinstallés sur les quatre roues. Sinon, le résultatpeut être peu satisfaisant.La pression des pneus neige doit être supérieurede 28 kPa (4 psi) à la pression recommandéepour les pneus standard et indiquée surl'étiquette figurant sur la portière côté conducteurou correspondre à la pression max. indiquéesur le côté du pneu. Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mph) si
votre véhicule est équipé de pneus neige.
Les pneus devraient être permutés tous les 10,000 km. Si vous remarquez que les pneuss'usent de manière irrégulière, faites vérifier lavoiture par un distributeur Hyundai pour remédierau problème. Après avoir permuté les pneus,ajuster la pression et contrôler le couple deserrage des écrous de roue.
YI040A3-FU PNEUS A CHAINELes chaînes doivent être montées sur les roues
avant. S'assurer que les chaînes ont la dimen- sion appropriée et qu'elles sont montéesconformément aux instructions du fabricant.Pour minimiser l'usure des pneus et des chaînes,ne pas les utiliser plus longtemps qu'il ne faut.
AVERTISSEMENT:
o Lorsque vous conduisez sur des routes recouvertes de neige ou de glace, roulezà moins de 30 km/h (20 mph).
o Utilisez la classe SAE « S » ou des chaînes métalliques et en plastique.
fois par mois. Les pressions de gonflagecorrectes doivent être maintenues pour lesraisons suivantes:
o Des pressions inférieures à celles
recommandées provoquent une usure irrégulière de la chape et un mauvaiscomportement.
o Des pressions supérieures à celles recommandées augmentent le risqued'endommagement par les impacts etprovoquent une usure irrégulière de la chape.
ATTENTION: Toujours procéder comme suit:
o Vérifier la pression lorsque les pneus sont froids. La voiture doit avoir stationné pendant trois heures au moins et n'avoirpas roulé plus de 1.6 km après ledémarrage.
o Vérifier la pression de la roue de secours en même temps que celle des autrespneus.
o Ne jamais surcharger la voiture. Prêter une attention particulière au risque desurcharge lorsqu'on équipe la voitured'une galerie de toit.
HA1409Roue de secours
o En cas de bruits dus au contact des
chaînes sur la carrosserie, resserrez la chaîne pour éviter tout contact avec lacarrosserie.
o Resserrez les chaînes pour éviter d'endommager la carrosserie après avoirparcouru 0.5 ~ 1 km avec les chaînesmontées.

Page 148 of 154

INFORMATIONS PRODUIT 8-3
ZI060A1-AU EQUILIBRAGE DES ROUES Des roues mal équilibrées peuvent affecter la
maniabilité de la voiture et accélérer l'usure des pneus. Les roues ont été équilibrées en usine,mais elles peuvent nécessiter un nouveléquilibrage au fil du temps.
Chaque fois qu'un pneu est démonté pour
réparation, il doit être rééquilibré lors duremontage. ZI060C1-AU QUAND REMPLACER LES PNEUS AVERTISSEMENT: Il est dangereux de rouler avec des pneus
usés : ils réduisent l'efficacité du freinage,de la direction et l'adhéence au sol. Lors duremplacement des pneus, veiller à ne jamaismonter des pneus à carcasse radiale et despneus à structure diagonale sur la mêmevoiture. Si vous décidez de remplacer despneus à carcasse radiale par des pneus àstructure diagonale, les quatre doivent êtreremplacés en même temps.
Les pneus d'origine comportent des indicateurs
d'usure, qui apparaissent lorsque la profondeurdes sculptures ne mesure plus que 1.6 mm.Remplacer les pneus lorsqu'ils apparaissent(barrette faisant la jonction entre deux ouplusieurs rangées de sculptures. Toujoursremplacer les pneus en utilisant des pneusayant la taille recommandée. Si vous changez I100A01FC-GUT ROUE DE SECOURS ET OUTILLAGE
D060B01O
Votre Hyundai est fournie avec les éléments suivants: Roue de secours avec pneu Clé pour écrous de roue, Barre de clé, Clé, TournevisCric
ZI060B1-AU ADHERENCE DES PNEUSL'adhérence de la voiture est affecté par l'usure
des pneus, un gonflage incorrect et l'état de la route. Remplacer les pneus lorsque lesindicateurs d'usure apparaissent. Pour réduirele risque de perte de contrôle, réduire la vitesselorsque la route est mouillée, enneigé ouverglacée. les roues, utiliser uniquement des roues dont lalargeur et le déport de jante sont conformes auxspécifications de Hyundai. AVERTISSEMENT: Il est dangereux d'utiliser des pneus et roues non conformes aux dimensionsrecommandée.
Indicateur d'usure
1.6 mm (0.06 in.)
HGK248
AVERTISSEMENT:
o Ne pas utiliser de miniroue de secours.
o Ne jamais utiliser des pneus à structure diagonale avec des pneus à carcasse radiale. Un tel panachage peutcompromettre gravement la maniabilitéde la voiture.

Page 149 of 154

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 9-1
Standard En optionRoue de secours
ZJ000A1-AU
9. CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
mm (in.)
Longueur hors tout Largeur hors toutHauteur hors tout Empattement Voies
avant arrière
Type Jeu du volantCourse de la crémaillère Pomp à huile À crémaillère 0 ~ 30 mm (0 ~ 1.18 in.) 142 mm (5.5 in.) À palettes
J010A01O-GUT DIMENSIONS J020A01O-GUT DIRECTION ASSISTEE
Contenance du réservoir 65 litres
J060A01Y-GUTCARBURANT J030A02Y-GUTPNEUS J050A01A-GUT FREINS
215/70 R 15 225/70 R 16Roue normale
TypeFrein avantFrein arrièreFrein à main
4500 mm (177.1 in.) 1820 mm (71.5 in.)1675 mm (65.9 in.)2620 mm (103.1in.)1540 mm (60.6 in.)1540 mm (60.6 in.)
Double circuit hydraulique assisté A disque ventiléA disque ventiléCâble agissant sur les roues arrière
J040A01O-GUT CIRCUIT ELECTRIQUE
ITEM Batterie AlternateurESSENCE
MF 68 AH (MF)
110A (13.5 V) DIESEL
CMF 90 AH
120A (12V)
9

Page 150 of 154

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
9-2 ESSENCE
1.0 - 1.1 mm
2.4 DOHC
86.5 x 100 2351
BTDC 7° ± 5°
2.0 DOHC
85 x 88.0 1997
BTDC 10° ± 5° 4-Cyl. en ligne DOHC
1 - 3 - 4 - 2
800 ± 100
F070A02O-GUT MOTEUR
TYPE
Alésage et course (mm) Cylindrée (cc) Ordre d'allumage
Jeu des soupapes Admission (moteur chaud) (mm) Echappement
Ecartement des bougies Ralenti (t/mn) Calage de l'allumage2.7 V6
6-Cyl. V-type en ligne DOHC 86.7 x 75.02656
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
700 ± 100
BTDC 12° ± 5°
DIESEL 2.0 TCI
4-Cyl. en ligne SOHC 83 x 921991
1 - 3 - 4 - 2
-
800 ± 100 -
Réglage automatique Réglage automatique

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 next >