Hyundai Santa Fe 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Page 201 of 410
4119
Équipements de votre véhicule
D281100AFD Écran de sécurité du coffre
(le cas échéant)
L’écran de sécurité du coffre vous permet de cacher les objets chargés dans le
coffre.Pour utiliser le cache bagage du coffre,
tirez la poignée vers l'arrière et insérez
les bords dans les fentes.
OXM049218
ATTENTION
Prenez les précautions nécessaires
lorsque vous transportez des
objets fragiles ou volumineux, demanière à ne pas endommager lesmarchandises ou le véhicule.
AVERTISSEMENT
Faites attention à vos yeux. Ne
tendez pas le filet à bagages
exagérément. Gardez TOUJOURS le
visage et le corps à distance
respectable du filet, dans le cas où
il viendrait à lâcher. N'UTILISEZ
PAS le filet à bagages lorsque lasangle présente des signes
visibles d'usure ou des dégâtsapparents.
OXM049219
Page 202 of 410
Équipements de votre véhicule
120
4
Lorsque vous n’utilisez pas l’écran de
sécurité du coffre, placez-le en bas ducoffre (le cas échéant).
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur l’écran de sécurité du coffre. En cas
d’accident ou de freinage
brusque, ils pourraient être
projetés dans le véhicule et
blesser les passagers.
N’autorisez jamais une personne à voyager dans le coffre. Il est
conçu pour le transport des
bagages uniquement.
Veillez à préserver l’équilibre des poids dans le véhicule en plaçant
le poids le plus possible à l’avant.
ATTENTION
Évitez de poser des bagages sur
l’écran de sécurité du coffre, vousrisquez de endommager ou de le déformer.
OXM049220
Page 203 of 410
4121
Équipements de votre véhicule
D290100AFD
Galerie de toit (le cas échéant)
Si le véhicule est équipé d’une galerie,
vous pouvez charger des objets sur le
toit du véhicule.
✽✽
REMARQUE
Si le véhicule est équipé d’un toit
ouvrant, veillez à ne pas gêner le
fonctionnement du toit ouvrant en
chargeant la galerie.
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
OCM040175
ATTENTION
Lorsque vous chargez des objets dans la galerie, prenez lesprécautions nécessaires afin dene pas endommager le toit du
véhicule.
Lorsque vous transportez des objets volumineux dans lagalerie, assurez-vous qu’ils ne
dépassent pas la longueur ou la largeur du toit.
AVERTISSEMENT
Concernant le poids maximum que peut contenir une galerie de
toit, respectez les spécifications
suivantes. Répartissez demanière aussi homogène que
possible et fixez fermement la
charge sur la galerie de toit.
Si votre chargement ou vos
bagages dépassent la limite depoids spécifiée pour la galerie de
toit, vous risquez d'endommager
le véhicule.
Le centre de gravité du véhicule sera plus élevé une fois les
objets chargés sur la galerie de
toit. Évitez les démarrages et les
arrêts brutaux, les virages
prononcés, les manœuvres
brusques ou les vitesses élevées
pouvant entraîner la perte decontrôle du véhicule ou conduireà un tonneau.
(Suite)
TOIT
GALERIE 100 kg (220 lbs.)
RÉPARTITION HOMOGÈNE DE LA CHARGE
Page 204 of 410
Équipements de votre véhicule
122
4
(Suite)
Lorsque vous transportez des
objets sur la galerie de toit, conduisez le véhicule doucement
et prenez les virages
prudemment. Des courants d’air
montants, dus à un véhicule qui
vous dépasse ou à des raisons
naturelles, peut exercer une
pression soudaine vers le haut
sur les objets chargés sur la
galerie, notamment lorsque
vous transportez des objets
volumineux et plats tels que despanneaux en bois ou des
matelas. Cela peut provoquer la
chute des objets du toit ouvrant
et endommager votre véhicule ou
les véhicules autour de vous.
Afin d’éviter d’endommager ou de perdre la charge pendant que
vous conduisez, vérifiez
fréquemment avant de prendre la
route et en cours de route que lesobjets sur la galerie sontcorrectement fixés.
Page 205 of 410
4123
Équipements de votre véhicule
Antenne D300102AFD
Antenne de toit
Votre véhicule est équipé d’une antenne
de toit permettant de recevoir les signaux
des ondes radio AM et FM. Cette
antenne est amovible.
Pour la retirer, tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Pour
l'installer, tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre.SYSTÈME AUDIO
ATTENTION
Avant de passer dans un endroit
peu élevé, assurez-vous que
l'antenne est entièrement repliéeou que vous l’avez retirée.
Pensez à retirer l’antenne avant de passer votre voiture dans un
centre de lavage automatique ou elle risquerait d’êtreendommagée.
Quand vous réinstallez l’antenne, vous devez la serrer au maximum
et bien la placer en position verticale afin de garantir uneréception optimale, exceptélorsque le véhicule est stationné
ou que la galerie de toit estchargée.
Si vous transportez des objets sur la galerie, ne placez pas lacharge près du poteau de
l’antenne afin de garantir uneréception optimale.
OCM040212
Type A Type B
Page 206 of 410
Équipements de votre véhicule
124
4
D300200AFD Télécommande audio
(le cas échéant)Le bouton de télécommande audio situé
sur le volant vous permet de conduire en
toute sécurité.
MODE (1)
Appuyez sur le bouton pour sélectionner
Radio, cassette (le cas échéant) ou CD(compact disc).
SEEK ( / ) (2)
En appuyant sur le bouton SEEK
pendant 0,8 seconde ou plus, vous
activerez les fonctions suivantes dans
chaque mode.
Mode RADIO
Fonctionne comme le bouton de
sélection AUTO SEEK.
Mode CDP
Fonctionne comme le bouton FF/REW.
Mode CDC
Fonctionne comme le bouton DISC
UP/DOWN.
En appuyant sur le bouton SEEK
pendant 0,8 seconde ou plus, vous
activerez les fonctions suivantes dans
chaque mode. Mode RADIO
Fonctionne comme les bouton de
sélection PRESET STATION.
Mode CDP
Fonctionne comme le bouton TRACK
UP/DOWN.
Mode CDC
Fonctionne comme le bouton TRACK
UP/DOWN.
Pour plus d’informations sur les boutons
de contrôle audio, reportez-vous aux
pages suivantes de cette section.
VOLUME (+ / -) (3)
Appuyez sur le bouton vers le haut (+)
pour monter le volume.
Appuyez sur le bouton vers le bas (-) pour baisser le volume.
MUTE (Silence) (4, le cas échéant)
Appuyez sur le bouton MUTE
(SILENCE) pour désactiver le son.
Appuyez sur le bouton MUTE (SILENCE) à nouveau pour activer le son.
ATTENTION
N’appuyez par en même temps sur
plusieurs boutons de la
télécommande audio.
OCM040176
Page 207 of 410
4125
Équipements de votre véhicule
D300800AUN Fonctionnement du système
audio de la voiture
Les signaux radio AM (MW, LW) et FM sont diffusés par des émetteurs situés en
périphérie des villes et interceptés par
l’antenne radio de votre voiture. Ce signalest ensuite réceptionné par le système
radio et retransmis aux haut-parleurs de la
voiture. Si votre véhicule capte un signal radio
puissant, l’ingénierie de précision de votre
système audio garantit une qualité de
reproduction optimale. Toutefois, les
signaux reçus peuvent parfois être faibles
et brouillés en raison de la distance qui
vous sépare de la station de
radiodiffusion, de la proximité avec
d’autres stations de radiodiffusionpuissantes ou de la présence de
bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles
importants dans la zone.
Les signaux de diffusion AM (MW, LW)
offrent une zone de réception plusétendue que les signaux de diffusion FM.
En effet, les ondes radio AM (MW, LW)
sont émises à des fréquences basses.
Ces ondes radio basse fréquence
peuvent épouser la courbure de la terreau lieu de se propager en ligne droite
dans l’atmosphère. De plus, elles
contournent les obstacles offrant ainsi
une meilleure couverture des signaux.
¢¢¢
JBM001
Réception FM
IONOSPHÈRE
¢¢¢¢¢¢
JBM002
Réception AM (MW, LW)
IONOSPHÈRE
Page 208 of 410
Équipements de votre véhicule
126
4
Les signaux de diffusion FM sont émis à
des fréquences élevées et n’épousent pas
la courbure de la terre. Par conséquent, ils
commencent généralement à perdre deleur intensité dès qu’ils s’éloignent de la
station. Les signaux FM sont également
facilement affaiblis par les bâtiments, les
montagnes ou d’autres obstacles. Ces
différentes configurations risquent decréer des conditions d’écoute
particulières qui peuvent vous faire douter
du fonctionnement correct de votre
autoradio. Les conditions suivantes sont
normales et n’indiquent pas un mauvais
fonctionnement de l’autoradio : Atténuation - À mesure que vous vous
éloignez de la station de radiodiffusion, le
signal capté s’affaiblit et le son
commence à diminuer. Nous vousrecommandons alors de choisir une
station plus puissante.
Grésillements/Parasites - Des signaux FM faibles ou des obstacles importants
entre l’émetteur et votre autoradio
peuvent perturber le signal entraînant
des grésillements ou des parasites. La
diminution du niveau des aigus peut
atténuer cet effet jusqu’à la disparition
des perturbations. Changement de station - Si un signal FM
s’affaiblit, un autre signal plus puissant
situé à proximité de la même fréquence
peut être diffusé car votre autoradio est
conçu pour émettre le signal le plus clair.Le cas échéant, choisissez une autrestation dont le signal est plus puissant.
Annulation par trajets multiples - Les signaux radio émis dans plusieurs
directions risquent de créer des
distorsions ou des grésillements à caused’un signal direct et réfléchi émis par lamême station ou des signaux émis pardeux stations présentant des fréquences
proches. Le cas échéant, choisissez une
autre station jusqu’au retour à la normale.
¢¢¢
JBM004JBM003
Station de radiodiffusion FM
Montagnes
BâtimentsZone
dégagée
Ponts métalliques
JBM005
88, 1Mhz
Station de
radiodiffusion 2
88, 1Mhz88, 3Mhz
Station de
radiodiffusion 2
Page 209 of 410
4127
Équipements de votre véhicule
Utilisation d’un téléphone cellulaire ou d’une radiobidirectionnelle
L’utilisation d’un téléphone cellulaire à
l’intérieur du véhicule peut générer des
interférences avec le système audiosans signifier pour autant que le système
audio est défectueux. Il est recommandéd’utiliser le téléphone cellulaire à
distance de l’équipement audio.Entretien des CD (le cas échéant)
Si la température de l’habitacle est très
élevée, ouvrez les fenêtres pour l’aérer
avant d’utiliser votre système audio.
Toute copie et utilisation de fichiers MP3/WMA/AAC/WAVE sans
autorisation est illégale. U tilisez des CD
créés de façon légale.
N’utilisez pas d’agents volatiles tels que le benzène ou des diluants, de
nettoyants standard et de produitsdiffuseurs antistatiques conçus pour
des disques analogues.
Pour éviter d’endommager la surface des disques, tenez-les par les bords ou
par l’orifice central uniquement.
Nettoyez la surface du disque du centre vers les bords avec un chiffon doux
avant de le lire.
N’endommagez pas la surface du disque et ne collez pas de bandes
adhésives ou d’étiquettes dessus.
ATTENTION
Lors de l’utilisation d’un systèmede communication à l’intérieur de lavoiture, tel qu’un téléphonecellulaire ou un poste de radio, une antenne externe distincte doit être
installée. Si un téléphone cellulaireou un poste de radio est utiliséexclusivement avec une antenneinterne, des interférences avec le
système électrique de la voiture risquent de se produire et d’affecterla sécurité d’utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
Il est interdit d’utiliser un téléphone
cellulaire en conduisant. Vous
devez vous arrêter dans un lieu
adapté pour téléphoner.
Page 210 of 410
Équipements de votre véhicule
128
4
Assurez-vous qu’aucun objet
indésirable ne soit introduit dans le lecteur de CD (insérez un seul CD à la
fois).
Rangez les CD dans leurs boîtiers pour éviter de les rayer ou de les salir.
Certains disques (de type CD-R/CD- RW) peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction du fabricantou des méthodes de conception et de
gravage utilisées. Le cas échéant, si
vous continuez à les utiliser, vous
risquez d’endommager le système
audio de votre voiture.✽✽ REMARQUE - Lecture d’un
CD audio protégé contre la
copie incompatible
Le système audio de votre voiture peut
ne pas lire certains CD protégés contre
la copie non conformes aux normes CD
audio (Red Book). Si vous tentez de lire
des CD protégés contre la copie et que le
lecteur de CD de votre système audio
n’y parvient pas, ils peuvent être à
l’origine du problème contraire
-ment à
l’équipement. Remplacez ces CD.