Hyundai Santa Fe 2015 Manual del propietario (in Spanish)

Page 691 of 710

Mantenimiento
78 7
Mantenga el coche limpio
La mejor forma de impedir la corrosión
es mantener el coche limpio y libre de
materias corrosivas. Es especialmente
importante la atención a los bajos del
coche.
• Si vive en una zona de alta corrosión
— donde se utilice sal en las
carreteras, cerca de zonas marinas,
zonas con contaminación industrial,
lluvia ácida, etc.—, debe tener
especial cuidado para impedir la
corrosión. En invierno, lave la parte
inferior del coche al menos una vez al
mes y asegúrese de limpiar a fondo los
bajos cuando pase el invierno.
• Cuando limpie los bajos del coche,
preste especial atención a los
componentes que se encuentran bajo
los guardabarros y otras zonas que
están ocultas a la vista. Haga un
trabajo completo; contentarse con
mojar el barro acumulado en vez de
eliminarlo acelerará la corrosión en
vez de impedirla. Para eliminar el barro
y las materias corrosivas acumuladas
es especialmente eficaz el empleo de
agua a presión y vapor.• Cuando limpie los paneles inferiores
de las puertas, los paneles de los
estribos y los elementos del chasis,
asegúrese de que no se obturan los
orificios de desagüe para que pueda
salir la humedad y no se queda
estancada en el interior, lo que
aceleraría la corrosión.
Mantenga seco el garaje
No aparque el coche en un garaje
húmedo y mal ventilado. Esto constituye
un ambiente favorable para la corrosión.
Esto es particularmente cierto si lava el
coche en el garaje o lo guarda en él
cuando todavía está húmedo o cubierto
de nieve, hielo o barro. Incluso un garaje
con calefacción puede contribuir a la
corrosión, a menos que esté bien
ventilado para que se elimine la
humedad.
Mantenga en buen estado la
pintura y los adornos
Las grietas y los desconchones en el
acabado deben taparse con pintura de
retoque tan pronto como sea posible
para reducir la posibilidad de corrosión.
Si queda el metal al descubierto, se
recomienda la asistencia de un taller
cualificado de chapa y pintura.
Deyecciones de los pájaros Las
deyecciones de los pájaros son muy
corrosivas y pueden dañar las
superficies pintadas en unas pocas
horas. Elimínelas tan pronto como
pueda.
No olvide el interior
La humedad puede acumularse bajo las
alfombrillas y la moqueta y producir
corrosión. Compruebe periódicamente
debajo las alfombrillas para ver si está
seco. Tenga mucho cuidado si transporta
fertilizantes, productos químicos o de
limpieza.
Solamente se pueden llevar estos
productos en recipientes adecuados y se
deben limpiar los vertidos o fugas,
enjuagar con agua limpia y secar a
fondo.

Page 692 of 710

779
Mantenimiento
Cuidado del interior
Precauciones generales en el interior
Evite que productos químicos como
perfume, aceite cosmético, crema solar,
jabón de manos y ambientador entren en
contacto con las piezas interiores, ya
que podrían causar desperfectos o
descoloración. Si entran en contacto con
las piezas interiores, límpielas en
seguida. Véanse las instrucciones que
siguen para el procedimiento correcto de
limpieza del vinilo.
Limpieza de la tapicería y el
terminado interior
Vinilo
Quite del vinilo el polvo y la suciedad
suelta con una escobilla o un aspirador.
Limpie las superficies de vinilo con un
limpiador de vinilo.
Tejidos
Quite el polvo y la suciedad suelta de los
tejidos con una escobilla o un aspirador.
Límpielos con una solución de jabón
suave recomendado para tapicerías o
alfombras. Quite inmediatamente las
manchas recientes con un quitamanchas
para tapicería. Si las manchas recientes
no reciben atención inmediata, la tela
puede decolorarse y sus colores verse
afectados. También pueden verse
reducidas sus propiedades ignífugas si
no se cuida el material adecuadamente.
PRECAUCIÓN
No deje nunca que el agua u otros
líquidos entren en contacto con
componentes eléctricos o
electrónicos del interior del
vehículo, ya que podrían dañarse.
PRECAUCIÓN
La utilización de otros limpiadores
o procedimientos distintos de los
indicados puede perjudicar el
aspecto y las propiedades
ignífugas de la tapicería.
PRECAUCIÓN
Al limpiar productor se cuero
(volante, asientos, etc.), utilice un
detergente neutro o soluciones que
contengan poco alcohol. Si utiliza
soluciones con un alto nivel de
alcochol o detergentes
ácidos/alcalinos, el color del cuero
podría desaparecer o la superficie
podría romperse.
ADVERTENCIA
La tapicería original del vehículo
debe mantenerse siempre, ya que
cualquier cambio puede afectar
negativamente al normal
funcionamiento del airbag.

Page 693 of 710

Mantenimiento
80 7
Limpieza de los cinturones de
seguridad
Limpie el tejido de los cinturones con una
solución jabonosa de las que se
recomiendan para limpieza de tapicerías
o alfombras. Siga las instrucciones que
acompañan al jabón. No aplique lejía ni
vuelva a teñir el tejido, porque podría
debilitarse.
Limpieza del interior de las lunas
Si se empañan las superficies interiores
de las lunas (es decir que se cubren de
una película de aceite, grasa o cera), se
deben limpiar con un limpiador de
cristales. Siga las indicaciones que
aparecen en el recipiente del limpiador.
PRECAUCIÓN
No raspe ni arañe el interior de la
luneta trasera. Puede ocasionar
daños en la retícula antivaho.

Page 694 of 710

781
Mantenimiento
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
El sistema de control de emisiones del
vehículo está cubierto por una garantía
escrita limitada. Consulte la información
sobre la garantía incluida en el
Pasaporte de servicio de su vehículo.
El vehículo está equipado con un
sistema de control de emisiones que
cumple todos los reglamentos sobre
emisiones.
Existen tres sistemas de control de
emisiones:
(1) Sistema de control de emisiones del
cárter del cigüeñal
(2) Sistema evaporativo de control de
emisiones
(3) Sistema de control de emisiones del
escape
Para asegurar el funcionamiento
correcto del sistema de control de
emisiones, se recomienda que revise y
mantenga su coche un concesionario
autorizado de HYUNDAI de acuerdo con
el programa de mantenimiento.Precauciones para la prueba de
revisión y mantenimiento (con el
sistema de Control de estabilidad
electrónica (ESC))
• Para impedir que se produzcan
fallos de encendido durante la
prueba dinamométrica, desconecte
el sistema del ESC pulsando el
interruptor ESC.
• Una vez que haya finalizado la
prueba dinamométrica, vuelva a
conectar el sistema ESC pulsando
de nuevo el interruptor.
1. Sistema de control de
emisiones del cárter del
cigüeñal
El sistema de ventilación positiva del
cárter del cigüeñal se emplea para
impedir la contaminación del aire
producida por los gases de escape que
salen por el cárter del cigüeñal. El
sistema suministra aire limpio filtrado al
cárter a través del manguito de entrada
de aire. Dentro del cárter, el aire limpio
se mezcla con los gases de escape y
pasa después a través de la válvula PCV
al sistema de inducción.
2. Control evaporativo de
emisiones
El sistema de control evaporativo de
emisiones está diseñado para impedir
que escapen a la atmósfera los vapores
de combustible.
Recipiente
Los vapores de combustible producidos
dentro del depósito se recogen y se
guardan en un recipiente. Cuando el
motor está en marcha, los vapores de
combustible recogidos en el recipiente
son arrastrados al depósito de
compensación a través de la
electroválvula de control de purga.

Page 695 of 710

Mantenimiento
82 7
Electroválvula de control de purga
(PCSV)
La electroválvula de control de purga es
controlada por el módulo de control del
motor (ECM); cuando baja la
temperatura del refrigerante del motor
durante el ralentí, se cierra la PCSV de
forma que el combustible evaporado no
entra en el motor. Una vez que el motor
está caliente durante la marcha normal,
se abre la PCSV para dejar entrar el
combustible evaporado en el motor.
3. Sistema de control de
emisiones del escape
El sistema de control de emisiones del
escape es un sistema muy eficaz que
controla dichas emisiones mientras
mantiene unas buenas prestaciones del
vehículo.
Modificaciones del vehículo
No se debe modificar el vehículo. La
modificación del vehículo puede afectar
a sus prestaciones, su seguridad o su
duración, e incluso puede incumplir
reglamentos oficiales sobre seguridad y
emisiones.
Además, los daños o problemas de
prestaciones que pueden producirse
como consecuencia de alguna
modificación pueden no estar cubiertos
por la garantía.
• Si usa dispositivos electrónico no
autorizados, podría causar la
operación anormal del vehículo, daños
en los cables, descarga de la batería o
un incendio. Para su seguridad, no
utilice dispositivos electrónicos no
autorizados.
Precauciones relativas a los gases
de escape del motor (monóxido de
carbono)
• El monóxido de carbono puede estar
presente en los humos de escape. Por
lo tanto, si percibe algún olor de gases
de escape en el interior del vehículo,
haga que se lo revisen y reparen
inmediatamente. Siempre que
sospeche que están entrando gases
de escape en el vehículo, circule
únicamente con las ventanillas
completamente abiertas. Haga que
revisen y reparen el vehículo
inmediatamente.
ADVERTENCIA- Escape
Los gases del escape del motor
contienen monóxido de carbono
(CO). Aunque incoloro e inodoro, es
peligroso y puede ser letal si se
inhala. Siga las indicaciones
siguientes para evitar el
envenenamiento por CO.

Page 696 of 710

783
Mantenimiento
• No haga funcionar el motor en zonas
cerradas (como garajes) más que lo
estrictamente necesario para salir o
entrar.
• Cuando se para el vehículo en una
zona abierta durante más tiempo que
el de una pequeña parada, ajuste el
sistema de ventilación para que entre
en el vehículo aire exterior.
• No permanezca durante largo tiempo
en un vehículo estacionado o parado
con el motor en marcha.
• Cuando el motor se cala o no consigue
arrancar, la repetición de intentos para
volver a arrancar puede dañar el
sistema de control de emisiones.Precauciones para los convertidores
catalíticos durante el funcionamiento
(opcional)El vehículo está equipado con un
dispositivo de control de emisiones
provisto de un convertidor catalítico.
Por lo tanto, deben adoptarse las
precauciones siguientes:
• En los motores de gasolina, utilice
únicamente COMBUSTIBLE SIN
PLOMO.
• No circule con el vehículo si hay
indicios de mal funcionamiento del
motor, como fallos de encendido o
pérdida de potencia manifiesta.
• No utilice el motor de forma incorrecta
o sobrepasando sus posibilidades.
Son ejemplos de uso incorrecto
dejarse llevar por el impulso con el
motor apagado o bajar pendientes
acusadas con una marcha metida y el
motor apagado.
• No haga funcionar el motor con un
régimen alto de ralentí durante
periodos prolongados (5 minutos o
más).
• No modifique ni manipule ningún
componente del motor o del sistema
de control de emisiones.
Recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
ADVERTENCIA- Incendio
• Un sistema de escape caliente
puede prender fuego en objetos
inflamables que se encuentren
bajo el vehículo. No estacione el
vehículo , utilice el ralentí o
conduzca en la cercanía de
objetos inflamables, como
hierba, vegetación, papel, hojas,
etc-.
• El sistema de escape y el sistema
del catalizador están muy
calientes con el motor en marcha
o inmediatamente después de
pararlo. Manténgase alejado del
sistema de escape y del
catalizador, de lo contrario podría
quemarse.
Asimismo, no retire el disipador
de calor alrededor del sistema de
escape, no selle la parte inferior
del vehículo y no recubra el
vehículo para el control de
corrosión. Ello representaría un
riesgo de incendios bajo
condiciones determinadas.

Page 697 of 710

• Evite circular con un nivel de
combustible muy bajo. Si se queda sin
gasolina, el encendido del motor
puede fallar y el convertidor catalítico
puede verse expuesto a una carga
excesiva.
La inobservancia de estas precauciones
puede traducirse en daños en el
convertidor catalítico y en el vehículo.
Además, dichas acciones pueden
invalidar la garantía.Filtro de partículas diesel
(opcional)
El sistema del filtro de partículas diesel
(DPF) elimina el humo emitido por el
vehículo.
Al contrario que un filtro de aire
desechable, el sistema DPF quema
automáticamente (oxida) y elimina el
humo acumulado según las condiciones
de conducción. Es decir, el sistema de
control del motor y una alta temperatura
del gas de escape producen una quema
activa en condiciones de conducción
normales y altas, es decir que se quema
y se elimina el humo acumulado.
Sin embargo, si el vehículo se sigue
conduciendo con una velocidad baja, el
humo acumulado no se eliminará
automáticamente porque la temperatura
del gas de escape es baja. En este caso,
la cantidad de humo está fuera del límite
de detección, el proceso de oxidación
del humo que realiza el sistema de
control del motor podría no tener lugar y
el indicador de avería podría parpadear.Cuando el indicador de avería parpadea,
podría dejar de parpadear al conducir el
vehículo a más de 60 km/h (37 mph) o
con una marcha superior a la segunda
con unas 1500 ~ 2000 rpm del motor
duranta un cierto período de tiempo
(unos 25 minutos).
Si el indicador de avería sigue
parpadeando a pesar de llevar a cabo
estos procedimientos, recomendamos
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado. Si
sigue conduciendo durante un largo
período de tiempo con el indicador
parpadeando, el sistema DPF podría
dañarse y podría empeorarse el
consumo de combustible.
PRECAUCIÓN
-
Combustible diesel
(opcional con DPF)
Se recomienda un diesel autorizado
para la automoción en los vehículo
equipados con sistema DPF.
Si utiliza un combustible diesel que
incluya un alto grado de azufre
(más de 50 ppm de azufre) y
aditivos no especificadoes, puede
provocar daños en el sistema DPF y
su vehículo podría emitir humo
blanco.
784
Mantenimiento

Page 698 of 710

Características técnicas y Información para el consumidor
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Potencia de las bombillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Neumáticos y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Capacidad de carga y velocidad de
los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Peso bruto del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Pesos y volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Lubricantes recomendados y cantidades . . . . . . . . 8-7
• Viscosidad SAE recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Número de identificación del vehículo (VIN) . . . 8-11
Etiqueta de certificación del vehículo. . . . . . . . . . 8-11
Etiqueta de características y presiones de los
neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Número de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Etiqueta del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
8

Page 699 of 710

Características técnicas y Información para el consumidor
2 8
DIMENSIONES
*1: Con barras portaequipajes de techo
ElementoMotor de
gasolina II 2,4Motor de
gasolina II 3,3Motor diésel
R2,0Motor diésel
R2,2
Cilindrada
cc (cu. in)
2.359 3.3421.9952.199
Orificio x carrera mm
(in.)
88x97 92x83,884x9085,4x96
Orden de encendido
1-3-4-2 1-2-3-4-5-61-3-4-21-3-4-2
N° de cilindros
4. En línea V - tipo4. En línea4. En línea
Item mm
Longitud total 4.690
Anchura total 1.880
Altura total 1.675 / 1.685 *
1
Ancho de vía
delantero235/65 R17 1.633
235/60 R18 1.628
235/55 R19 1.628
Ancho de vía
trasero235/65 R17 1.644
235/60 R18 1.639
235/55 R19 1.639
Batalla 2.700
MOTOR

Page 700 of 710

83
Características técnicas y Información para el consumidor
POTENCIA DE LAS BOMBILLAS
Bombilla Potencia Tipo de bombilla
DelanteroFaros (Cruce) 55 o 35(HID) * H7L o D3S
Cortas (Larga) 55 H7L
Intermitentes delanteros 21 PY21W
Luces de posición delantero 5 o LED W5W o LED
Luces antiniebla delanteras * 35 H8
Intermitentes laterales
(Retrovisor exterior)LED LED
Luz para curvas * 27 GE880
Luz de día * LED LED
TraseroLuces antiniebla traseras * 21 P21W
Luces de freno y traseras (Exterior) 21 o 5, LED P21 o W5W, LED
Luces traserasb (Interior) 8 W8W
Luces de freno y traseras (Interior) LED LED
Intermitentes traseros 21 PY21W
Luces de marcha atrás 16 W16W
Luz de freno elevada LED LED
Iluminación de la matrícula 5 W5W
InteriorLuz de mapas 10 FESTOON
Luz interior 8 FESTOON
Luces de los espejos de cortesía 5 FESTOON
Luz para la guantera 5 FESTOON
Luces de cortesía de las puertas 5 FESTOON
Luz del maletero 5 FESTOON
* opcional

Page:   < prev 1-10 ... 651-660 661-670 671-680 681-690 691-700 701-710 next >