Hyundai Santa Fe 2015 Manuale del proprietario (in Italian)
Page 91 of 706
Il sistema di sicurezza della vostra vettura
70 3
• Gli air bag potrebbero non attivarsi in
caso d'urto contro pali o alberi, dove il
punto d'impatto è concentrato in un
punto, perché i sensori non rilevano la
forza totale dell'impatto.
Cura del sistema SRS
Virtualmente il sistema SRS non richiede
alcuna manutenzione e comunque non ci
sono interventi da poter eseguire da soli.
Se la spia luminosa airbag SRS non si
accende, oppure rimane sempre accesa,
si consiglia di far ispezionare il sistema
da un concessionario autorizzato
HYUNDAI.
1VQA2092
ATTENZIONE
• Ogni modifica ai componenti o
cablaggi del sistema SRS, inclusa
l'affissione di stemmi o altro sui
rivestimenti dei moduli o sulla
struttura della carrozzeria, può
compromettere il corretto
funzionamento del sistema e
mettere a repentaglio l'incolumità
personale.
• Per la pulizia dei rivestimenti dei
moduli air bag, usare un panno
morbido e asciutto inumidito con
acqua pura. L'utilizzo di solventi
o detergenti può deteriorare i
rivestimenti degli air bag e
compromettere il buon
funzionamento del sistema.
• Non mettere alcun oggetto sopra
o vicino ai moduli air bag situati
nel volante, sul cruscotto, e sul
pannello lato passeggero della
plancia sopra al cassetto, in
quanto questi oggetti potrebbero
diventare corpi contundenti se il
veicolo rimane coinvolto in un
incidente tale da provocare
l'intervento degli air bag.
(Continuazione)
Page 92 of 706
371
Il sistema di sicurezza della vostra vettura
Norme di sicurezza supplementari
•Non permettere ai passeggeri di
occupare il vano bagagli o di
sedersi sugli schienali dei sedili
dopo averli abbassati.Gli occupanti
devono stare seduti in posizione eretta
nei rispettivi sedili, con la schiena
contro lo schienale, la cintura di
sicurezza allacciata ed i piedi
appoggiati al pavimento.
•Durante la marcia i passeggeri non
devono alzarsi o cambiare sedile.In
caso d'incidente o di frenata
d'emergenza, un passeggero che non
indossa la cintura di sicurezza può
venire scaraventato all'interno
dell'abitacolo o all'esterno del veicolo.
•Ogni cintura di sicurezza è
destinata ad un solo occupante.Se
due persone usano la stessa cintura di
sicurezza, si espongono al rischio di
rimanere gravemente lesionati o di
perdere la vita in caso d'incidente.
•Non applicare alcun accessorio alle
cinture di sicurezza.I dispositivi
reclamizzati come migliorativi del
comfort o l'eventuale spostamento
della cintura di sicurezza possono
abbassare il livello di protezione offerto
dalla medesima ed aumentare il
rischio per l'incolumità personale in
caso d'incidente.•I passeggeri non devono
assolutamente piazzare oggetti duri
o acuminati tra il loro corpo e gli air
bag.Tenere oggetti duri o acuminati
sul bacino o in bocca può risultare
estremamente pericoloso in caso di
gonfiaggio degli air bag.
•Tenere gli occupanti a distanza di
sicurezza dai rivestimenti degli air
bag.Gli occupanti devono stare seduti
in posizione eretta nei rispettivi sedili,
con la schiena contro lo schienale, la
cintura di sicurezza allacciata ed i piedi
appoggiati al pavimento. Se gli
occupanti si avvicinano troppo ai
rivestimenti degli air bag, potrebbero
subire gravi lesioni in caso di
gonfiaggio di questi ultimi.
•Non affiggere o piazzare oggetti
sopra ai rivestimenti degli air bag o
nelle loro vicinanze.Qualunque
oggetto affisso o piazzato sui
rivestimenti degli air bag frontali o
laterali può interferire con il corretto
funzionamento degli air bag.
•Non modificare i sedili anteriori.
Ogni modifica dei sedili anteriori può
interferire con il buon funzionamento
dei sensori del sistema o degli air bag
laterali.(Continuazione)
• Se gli airbag si gonfiano, si
consiglia di far sostituire il sistema
da un concessionario autorizzato
HYUNDAI.
• Non manipolare o scollegare il
cablaggio o i componenti del
sistema SRS. Gli air bag potrebbero
attivarsi accidentalmente o venire
resi in operativi, mettendo a
repentaglio l'incolumità personale.
• In caso di smaltimento del sistema
air bag o di rottamazione della
vettura, occorre osservare alcune
norme di sicurezza. Qualunque
concessionario autorizzato
HYUNDAI conosce perfettamente
queste norme di sicurezza per cui
può fornirvi tutte le necessarie
informazioni. La mancata
adempienza a queste norme e
procedure di sicurezza mette a
repentaglio l'incolumità personale.
• Se il veicolo si è allagato per cui i
tappetini ed il pavimento sono
inzuppati d’acqua, non provare ad
avviare il motore; si consiglia di
rivolgersi ad un concessionario
autorizzato HYUNDAI.
Page 93 of 706
Il sistema di sicurezza della vostra vettura
72 3
•Non mettere niente sotto ai sedili
anteriori.Eventuali oggetti posti sotto i
sedili anteriori possono interferire con
il buon funzionamento dei sensori del
sistema o con i cablaggi.
•Non tenere bambini tra le braccia.
In caso d'impatto il bambino potrebbe
perdere la vita o rimanere gravemente
ferito. I bambini vanno messi negli
appositi seggiolini di sicurezza o fatti
sedere nei sedili posteriori con la
cintura di sicurezza allacciata.Installazione di accessori o
modifiche alla vostra vettura
dotata di air bag
Se decidete di apportare modifiche alla
vostra vettura, per esempio al telaio, ai
paraurti, alle parti metalliche frontali o
laterali o all'assetto, dovete sapere che
queste azioni possono compromettere il
buon funzionamento del sistema air bag.
Targhetta di avvertenza air bag
(se in dotazione)
Un'apposita targhetta di avvertenza
provvede ad informare conducente
passeggeri dei potenziali rischi connessi
al sistema air bag.
Notare che queste avvertenze sono atte
ad evitare rischi per i bambini. Inotre, è
nostro desiderio sincerarci che siate
consapevoli anche dei rischi che corrono
gli adulti e che abbiamo descritto nella
pagine precedenti.
ATTENZIONE
• Se non stanno seduti
correttamente e nella giusta
posizione, gli occupanti corrono
il rischio di venire spinti troppo
vicino agli air bag, di urtare
contro qualche parte
dell'abitacolo o di venire
scaraventati all'esterno.
• Gli occupanti devono stare seduti
in posizione eretta nei rispettivi
sedili, posizionarsi al centro del
cuscino con la cintura di
sicurezza allacciata, le gambe
comodamente estese ed i piedi
appoggiati al pavimento.ODMESA2007
Page 94 of 706
373
Il sistema di sicurezza della vostra vettura
Il sistema di sollevamento cofano attivo
riduce il rischio di danni alle persone
sollevando il cofano in caso d'urto contro
pedoni.
Il sistema cofano attivo crea uno spazio
di deformazione aggiuntivo sotto il
cofano in modo da ridurre notevolmente
il rischio di lesioni alla testa di un
eventuale pedone.
Quando il sistema di sollevamento cofano
attivo è attivato:
• Il commutatore di accensione è in
posizione ON con velocità veicolo
compresa 25 km/h e 50km/h.
• Il sistema di sollevamento cofano attivo
è progettato per entrare in funzione in
caso di urto frontale a seconda della
intensità, velocità e angolo dell'impatto.
✽NOTA -Riparazione del
sistema di sollevamento cofano
attivo
• Se il sistema cofano attivo è entrato in
azione, non cercare di sistemare il cofano
da soli. Si consiglia di far riparare il
sistema da un concessionario autorizzato
HYUNDAI.
• In caso di sostituzione o riparazione del
paraurti anteriore, si consiglia di far
controllare il sistema da un
concessionario autorizzato HYUNDAI.
Condizione di attivazione sistema di
sollevamento cofano attivo
• Se il veicolo finisce in un canale o in
buca:
• Il sistema di sollevamento cofano attivo
potrebbe attivarsi a causa dell'impatto
frontale anche se non è stato coinvolto
alcun pedone. Se un animale, un bidone
per la spazzature o oggetti simili
bloccano il veicolo.
• In caso di impatti frontali ad alta velocità
o collisioni angolari con altri veicoli o
barriere, il sistema di sollevamento
cofano attivo potrebbe attivarsi.
Condizione di non-attivazione sistema
di sollevamento cofano attivo
SISTEMA DI SOLLEVAMENTO COFANO ATTIVO (SE IN DOTAZIONE)
ODMESA2201
ODMESA2202
ODMESA2203
ODMESA2204
ODMESA2205
Page 95 of 706
Il sistema di sicurezza della vostra vettura
74 3
• Il sistema di sollevamento cofano attivo
non è progettato per l'attivazione in
caso di urti laterali e ribaltamenti. Il
veicolo è in grado di rilevare solamente
gli impatti frontali.
• Se il paraurti anteriore è danneggiato o
modificato.
• Se il veicolo ha avuto un impatto
anteriore ma angolarmente con un
pedone.
• Se il pedone giace sulla strada.
• Se il pedone è in possesso di un oggetto
in grado di assorbire l'urto, tipo una
valigia, un passeggino o un carrello.
Sistema di sollevamento cofano
attivo malfunzionante
In caso di problemi al sistema, viene
visualizzato un messaggio sul display
LCD nel quadro strumenti.Tale messaggio di avvertenza significa
che la protezione per i pedoni fornita dal
sistema di sollevamento cofano attivo
non funziona come dovrebbe.
Se viene visualizzato il messaggio di
avvertenza, si consiglia di far controllare
il prima possibile il sistema da un
concessionario autorizzato HYUNDAI.
✽NOTA
•Non rimuovere o sostituire i
componenti e il cablaggio dei sistema
cofano attivo..
•Non sostituire il paraurti anteriore o
la struttura della scocca.
•Non installare o montare un qualsiasi
accessorio aftermarket sul paraurti
anteriore o sul coperchio.
•Alla sostituzione dei pneumatici,
accertarsi che le dimensioni siano
uguale a quelle degli pneumatici
originari. Se si guida con pneumatici
di tipo o dimensione differente, il
sistema di sollevamento cofano attivo
potrebbe non funzionare in modo
corretto.
Le situazioni di cui sopra potrebbe
causare malfunzionamenti al sistema di
sollevamento cofano attivo.
ODMEDI2073 ■Tipo A
ODMEDI2074/ODMEDI2074IT ■Tipo B■Tipo C
ODMESA2206
ODMESA2207
Page 96 of 706
Dotazioni della vostra vettura
Chiavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Registrazione del proprio numero di chiave. . . . . . . . 4-5
• Utilizzo delle chiavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Sistema immobilizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Precauzioni relative al trasmettitore . . . . . . . . . . . . . 4-10
• Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Chiave intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
• Funzioni della chiave intelligente. . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
• Precauzioni riguardanti la chiave intelligente . . . . . 4-14
• Blocco/sblocco porte in situazioni di emergenza . . . 4-15
Sistema di allarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Stadio di armamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Stadio di attivazione allarme antifurto . . . . . . . . . . . 4-18
• Stadio di disarmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Serrature delle porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Azionamento delle serrature delle porte dall'interno . . 4-20
• Blocchi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Caratteristiche blocco/sblocco porte . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Serratura di sicurezza per bambini sulle porte
posteriori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Portellone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
• Portellone non elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
• Portellone elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Portellone intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31• Dispositivo di sicurezza per l'apertura del
portellone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Alzacristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
• Alzacristalli elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Apertura del cofano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Chiusura del cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Sportello di rifornimento carburante . . . . . . . . . . 4-43
• Apertura dello sportello di rifornimento carburante . 4-43
• Chiusura dello sportello di rifornimento carburante . . 4-44
• Sbloccaggio di emergenza dello sportello
rifornimento carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Tetto apribile panoramico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Segnalazione tetto apribile aperto . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Parasole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
• Scorrimento del tetto apribile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
• Inclinazione del tetto apribile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
• Chiusura del tetto apribile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
• Resettaggio del tetto apribile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
• Servosterzo elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
• Servosterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Regolazione inclinazione volante . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Volante riscaldato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
• Avvisatore acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
• Volante flessibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
4
Page 97 of 706
Specchietti retrovisori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
• Specchietto retrovisore interno . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
• Specchietto retrovisore esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
• Controllo quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
• Controllo display LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
• Strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Indicatore cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Display LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
• Modi LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
• Modo manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
• Modo impostazioni utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
• Modo A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
• Modo passo dopo passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
• Messaggio di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
Computer di viaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
• Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
• Contachilometri parziale A/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
• Risparmio carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
Spie e indicatori luminosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
• Spie luminose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
• Indicatori luminosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
Sistema di assistenza parcheggio in retromarcia . . 4-111
• Funzionamento del sistema di assistenza
parcheggio in retromarcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111• Situazioni di non funzionamento del sistema di
assistenza parcheggio in retromarcia. . . . . . . . . . . 4-112
• Autodiagnosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
Sistema di assistenza parcheggio . . . . . . . . . . . . 4-114
• Funzionamento del sistema di assistenza
parcheggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Situazioni di non funzionamento del sistema di
assistenza parcheggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116
• Autodiagnosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
Sistema di assistenza parcheggio intelligente
(SPAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118
• Condizioni operative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119
• Condizioni di non funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 4-119
• Come funziona il sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
• Informazioni supplementari (messaggi) . . . . . . . . . 4-130
• Malfunzionamento del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
Retrocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132
Lampeggiatori di emergenza. . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
• Salvaguardia della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
• Funzione di spegnimento ritardato delle luci (fari) . . 4-134
• Luce d'illuminazione in curva . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
• Comandi illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
• Cambio senso di marcia (per Europa) . . . . . . . . . . 4-137
• Interruttore indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . 4-139
4
Page 98 of 706
4
• Fendinebbia anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Luci antinebbia posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Luci diurne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Regolatore altezza fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Sistema luci anteriori adattative
(Adaptive Front Lighting System - AFLS) . . . . . 4-143
Tergilavacristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
• Tergiparabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Lavaparabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
• Interruttore tergi/lavalunotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
Luci interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
• Spegnimento automatico luci abitacolo. . . . . . . . . . 4-149
• Luce leggimappa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
• Luce abitacolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
• Luce specchietto di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
• Luce vano bagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
• Luce cassetto plancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
• Luce di cortesia porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
Sistema accensione anticipata delle luci . . . . . . 4-153
• Accensione fari anticipata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Luci interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Luce antipozzanghera e luce tasca porta . . . . . . . . 4-153
Lunotto termico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
• Lunotto termico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
Climatizzatore manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
• Riscaldamento e condizionamento dell'aria . . . . . . 4-156
• Condizionatore 3ª fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161
• Funzionamento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
• Filtro aria climatizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
• Etichetta refrigerante condizionatore . . . . . . . . . . . 4-164
• Controllo della quantità di refrigerante del
condizionatore d'aria e del lubrificante del
compressore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
Climatizzatore automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-166
• Riscaldamento e condizionamento automatico
dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
• Riscaldamento e condizionamento manuale
dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-169
• Condizionatore 3ª fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
• Funzionamento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
• Filtro aria climatizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
• Etichetta refrigerante condizionatore . . . . . . . . . . . 4-178
• Controllo della quantità di refrigerante del
condizionatored'aria e del lubrificante del
compressore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-179
Sbrinamento e disappannamento del parabrezza. . 4-180
• Climatizzatore manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-180
• Climatizzatore automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-181
4
Page 99 of 706
Aria pulita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-183
Vani portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
• Vano consolle centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
• Cassetto plancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
• Contenitore termico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
• Vano multifunzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
• Portaocchiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
• Vano bagaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
Equipaggiamenti interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
• Accendisigari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
• Posacenere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
• Portatazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
• Portabottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190
• Aletta parasole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190
• Presa di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-191
• Inverter AC inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-192
• Porte ausiliaria, USB e iPod
®. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-194
• Gancio appendiabiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-194
• Ancoraggi(o) tappetino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-195
• Rete fermacarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-195
• Copribagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-196
• Tendina laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-198
Dotazioni esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-199
• Portapacchi sul tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-199
Impianto audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200
• Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200
• Comandi audio al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-201
4
Page 100 of 706
45
Dotazioni della vostra vettura
Registrazione del proprio numero
di chiave
Il numero di codice della
chiave è stampigliato
sulla targhetta del
codice chiave attaccata
al mazzo delle chiavi.
In caso di smarrimento
delle chiavi, si consiglia di rivolgersi ad un
concessionario autorizzato HYUNDAI.
Rimuovere la targhetta del codice chiave
e riporla in un luogo sicuro. Inoltre,
annotare il codice della chiave e
conservarlo in un luogo sicuro, ma non
sulla vettura.
Utilizzo delle chiavi
• Usato per avviare il motore.
• Usato per bloccare e sbloccare le
porte.
• Usato per bloccare e sbloccare il
cassetto plancia.
CHIAVI
ATTENZIONE
Si consiglia di usare parti di ricambio
fornite da un concessionario
autorizzato HYUNDAI. Se si impiega
una chiave normalmente in
commercio, la stessa potrebbe non
ritornare in posizione ON da quella
START. In tal caso, il motorino
d'avviamento continuerebbe a girare
danneggiandosi e si potrebbe
innescare un incendio dovuto
all'eccessiva corrente nel cablaggio.
ATTENZIONE
- Chiave di accensione
(chiave intelligente)
Lasciare bambini incustoditi a
bordo di un veicolo con la chiave di
accensione (chiave intelligente) è
pericoloso anche se la chiave non è
inserita nel commutatore
d'accensione o il pulsante di
avviamento è in posizione ACC o
ON.
I bambini imitano gli adulti e
potrebbero inserirla nel
commutatore d'accensione o
premere il pulsante di avviamento.
La chiave d'accensione (chiave
intelligente) permetterebbe ai
bambini di azionare gli alzacristalli
elettrici o altri comandi, o di mettere
in movimento il veicolo, con
conseguenti possibili ferite gravi,
anche letali.
Non lasciare mai le chiavi a bordo
quando ci sono bambini incustoditi
e il motore è in funzione.