Start Hyundai Santa Fe 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 18 of 771

1-5
Su vehículo de un vistazo
1
VISTA GENERAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
1. Tablero de instrumentos ......................................3-74
2. Bocina ..................................................................3-35
3. Llave del interruptor de encendido/ ......................5-8
Botón Start/Stop del motor ..................................5-13
4. Interruptor de las luces de emergencia ..................6-2
5. Sistema de audio/ ..................................................4-9
Sistema de navegación ..........................................4-5
6. Palanca de cambio de la transmisión manual/ ..3-190
Palanca de cambio de la transmisión
automática ..........................................................3-200
7. Volante calefactado ..............................................3-35
8. Calefacción del asiento ........................................2-26
9. Calefactor/ventilación de aire del asiento ............2-27
10. Toma de corriente ............................................3-224
11. Puerto AUX, USB e iPod
®....................................4-2
12. Cargador USB ..................................................3-226
13. Sistema de carga inalámbrica del
teléfono móvil ..................................................3-228
14. Airbag delantero del acompañante ....................2-63
15. Guantera ..........................................................3-218
16. Palanca de cambios de transmisión manual/....5-22
Palanca de cambios de la transmisión
automática ..........................................................5-26
17. Botón del modo de conducción ........................5-78
18. Botón de desconexión de de parada de
apagado y arranque automático (ISG) ..............5-71
19. Botón DBC..........................................................5-57
20. Botón de advertencia de distancia de
estacionamiento (marcha atrás / avance) ........3-162
21. Botón de ayuda al estacionamiento ................3-174
22. Monitor de vista aérea ......................................3-165
23. EPB (Freno de estacionamiento electrónico) ....5-38
24. Auto Hold ............................................................5-44
25. Inversor 220 V AC ............................................3-226
26. Botón Flex de dirección ......................................5-76
[A]: Tipo A, [B]: Tipo BLa forma actual puede no coincidir con la ilustración.
OTM018006L

Page 130 of 771

3-29
Características convenientes de su vehículo
SISTEMA DE MEMORIA DE LA POSICION DEL CONDUCTOR (OPCIONAL)
3
El sistema de memoria de la
posición del conductor se ha
equipado para almacenar y
recuperar los siguientes ajustes con
una simple operación de un botón.
- Posición del asiento del conductor
- Posición del retrovisor exterior
- Intensidad de iluminación del panel
de instrumentos
- Posición y brillo de la pantalla
superior (HUD) (opcional)Información
• Si se desconecta la bateria, los
ajustes de la memoria se borraran.
• Si el sistema de memoria de la
posicion del conductor no funciona
correctamente, recomendamos que
haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Guardar las posiciones en
memoria
1. Mueva la palanca de cambio a P
(estacionamiento) con el botón
Start/Stop del motor en la posición
ON.
2. Ajuste la posición del asiento del
conductor, la posición del
retrovisor exterior, la intensidad de
iluminación del panel de
instrumentos y la altura/el brillo de
la pantalla superior según desee.
3. Pulse el botón SET. El sistema
emitirá una señal acústica y
aparecerá el mensaje "Press
button to save settings [Presione
el botón para guardar ajus.]" en la
pantalla LCD.
4. Pulse uno de los botones de
memoria (1 o 2) en un plazo de 4
segundos. El sistema emitirá dos
señales acústicas cuando la
memoria se haya guardado
correctamente.
5. El mensaje "Driver 1 (or 2)
settings saved [Ajustes guardados
para Conductor 1 (o 2)]"
aparecerá en la pantalla LCD.
i
No intente operar el sistema de
memoria de la posición del
conductor con el vehículo en
movimiento. Podría causar la
pérdida de control y provocar
un accidente con resultado de
lesión, muerte o daños
materiales.
ADVERTENCIA
OTM048007

Page 131 of 771

3-30
Recuperar las posiciones en
la memoria
1. Mueva la palanca de cambio a P
(estacionamiento) con el botón
Start/Stop del motor en la posición
ON.
2. Pulse el botón de memora
deseado (1 o 2). El sistema emitirá
una señal acústica y se
recuperarán automáticamente los
ajustes de la posición del asiento
del conductor, la posición del
retrovisor exterior, la intensidad de
iluminación del panel de
instrumentos y la altura/el brillo de
la pantalla superior.
3. El mensaje "Driver 1(or 2) settings
applied [Ajustes aplicados para
Conductor 1 (o 2)]" aparecerá en
la pantalla LCD.
Información
• Al recuperar la posicion en
memoria "1", pulsando el boton
SET o 1 se detiene temporalmente el
ajuste de las posiciones recuperadas
de la memoria. Al pulsar el boton 2
se recupera la posicion en memoria
"2".
• Al recuperar la posicion en
memoria "2", pulsando el boton
SET o 2 se detiene temporalmente el
ajuste de las posiciones recuperadas
de la memoria. Al pulsar el boton 1
se recupera la posicion en memoria
"1".
• Al recuperar las posiciones
guardadas, si se pulsa el boton de
control del asiento del conductor, el
retrovisor exterior, el volante, la
iluminacion del panel de
instrumentos o la pantalla superior,
el movimiento de dicho componente
se detiene y este se mueve en la
direccion en la que se pulsa el boton.
Función de acceso fácil
El sistema moverá automáticamente
el asiento del conductor y el volante
de la siguiente manera:
• Salir del vehículo:
El asiento del conductor se moverá
hacia atrás y el volante se moverá
hacia arriba cuando se abre la
puerta del conducto y el botón
Start/Stop del motor está en la
posición OFF cuando está en la
marcha P (estacionamiento).
Sin embargo, el asiento del
conductor podría no moverse
hacia atrás si no hay suficiente
espacio entre el asiento del
conductor y los asientos traseros.
Asimismo, periódicamente, el
volante también se desplazará
hacia adelante para ajustar su
posición por sí mismo.
i
Características convenientes de su vehículo

Page 132 of 771

3-31
Características convenientes de su vehículo
• Entrada al vehículo:
El asiento del conductor y el
volante se moverá a la posición
original cuando el botón Start/Stop
del motor está en la posición OFF
y la puerta del conductor se cierra
con la llave inteligente en su
posición o cuando el botón
Start/Stop del motor se cambia a
la posición ACC/ON/START de la
posición de desconexión.
- Seat Easy Access: 'Convenience
[Conveniente] →Seat Easy Access
[Acceso fácil asiento] →Off
[Desactivado]/ Normal [Normal]/
Extended[Extendido]'.
- Steering Easy Access: 'Convenience
[Conveniente] →Steering Easy
Access [Acceso fácil dirección] →On
[Activado]/Off [Desactivado]'.
Para más información, consulte
"Pantalla LCD" en este capítulo.Reinicio del sistema de
memoria de la posición del
conductor
Si el sistema de la memoria de
posición del conductor no funciona
correctamente, arranque el sistema
como se explica a continuación.
Cómo iniciar:
1. Detenga el vehículo y abra la
puerta del conductor con el botón
Start/Stop del motor en la posición
ON y el vehículo cambia a P
(estacionamiento).
2. Tire del asiento del conductor lo
más adelante posible y coloque el
respaldo en la posición vertical lo
máximo posible usando el ajuste
hacia delante/hacia atrás del
asiento del conductor y los
interruptores de (reclinado) del
ángulo del asiento.
3. Pulse el botón SET y el interruptor
de movimiento hacia delante
durante 2 segundos a la vez.
3
El conductor deberá tener
cuidado al usar esta function
para evitar que los pasajeros y
los niños que ocupen el asiento
trasero sufran lesiones. En
caso de emergencia, el
conductor debe detener el
movimiento del asiento
delantero (si la function de
acceso fácil está activada)
pulsando el botón SET o
cualquiera de los interruptores
de control del asiento del
conductor.
PRECAUCIÓN

Page 144 of 771

3-43
Características convenientes de su vehículo
El retrovisor exterior de tipo
eléctrico opera incluso sin que
el interruptor de encendido esté
en la posición OFF. Sin embargo,
para evitar un innecesaria
descarga de la batería, no ajuste
los retrovisores más del tiempo
necesario si el motor no está
funcionando.
No pliegue el retrovisor exterior
eléctrico manualmente. Podría
averiar el motor.
Función de asistente de
estacionamiento marcha atrás
(opcional)
Al mover la palanca de cambio a la
posición R (marcha atrás), los
retrovisores exteriores giran hacia
abajo para facilitar la conducción
marcha atrás.La posición del interruptor del
retrovisor exterior (1) determina si
los retrovisores se mueven:
Izquierda/derecha:
Aunque se seleccione el interruptor
de la izquierda (L) o la derecha (R)
se moverán ambos retrovisores
exteriores.
Posición neutra:
Cuando no se selecciona ninguno de
los dos interruptores, los retrovisores
exteriores no se mueven.
Los retrovisores exteriores volverán
automáticamente a su posición
original si se produce lo siguiente:
• Se pulsa el botón Start/Stop del
motor bien a la posición OFF o a la
posición ACC.
• La palanca de cambio se mueve a
cualquier posición excepto a R
(marcha atrás).
• No se selecciona el interruptor del
retrovisor exterior
ATENCIÓN
ATENCIÓN
3
OTM048008

Page 183 of 771

3-82
Características convenientes de su vehículo
Indicador de cambio de la
transmisión automática
(Para Europa,opcional)
En el modo de cambio manual, el
indicador le informa de qué marcha
es la adecuada durante la
conducción para ahorrar
combustible.
• Indicador de cambio de la trans-
misión automática (Transmisión de
8 velocidades)
- Aumentar marcha:

2, ▲
3, ▲
4, ▲
5, ▲
6, ▲
7, ▲
8
- Reducir marcha:
▼1,
▼2,
▼3,
▼4,
▼5,
▼6,
▼7• Indicador de cambio de la trans-
misión automática (Transmisión de
6 velocidades)
- Aumentar marcha:

2, ▲
3, ▲
4, ▲
5, ▲
6
- Reducir marcha:
▼1,
▼2,
▼3,
▼4,
▼5
Por ejemplo
: Indica que sería adecuado
aumentar a la 3ª marcha (en
estos momentos, la palanca de
cambios está en 2ª o 1ª).
: Indica que sería adecuado
reducir a la 3ª marcha (en estos
momentos, la palanca de
cambios está en 4ª, 5ª o 6ª).
Si el sistema no funciona correcta-
mente, no se muestra este indicador.
Testigos indicadores y de
advertencia
Información
Antes de poner el motor en marcha,
verifique que todos los testigos de
advertencia estén apagados. Si alguno
permanece encendido, esto indica que
esa situación necesita de su atención.
Testigo de advertencia
del airbag
Este testigo de advertencia se
enciende:
• Al girar el interruptor de encendido
o pulsar el botón Start/Stop del
motor a la posición ON.
- Se ilumina durante aprox. 6
segundos y luego se apaga.
• Si existe un problema con el SRS.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
i
OPDE046142/OTM048169L ■Tipo A
■Tipo B

Page 184 of 771

3-83
Características convenientes de su vehículo
3
Testigo de advertencia
del cinturón de
seguridad
Este testigo de advertencia informa
al conductor de que el cinturón de
seguridad no está abrochado.
Para más información, consulte
el apartado "Cinturones de
seguridad" en el capítulo 2.
Testigo de advertencia
del líquido de frenos y
del freno de
estacionamiento
Este testigo de advertencia se
enciende:
• Al ajustar el interruptor de
encendido o el botón Start/Stop
del motor a la posición ON.
- Se ilumina durante aprox. 3
segundos.
- Permanece encendido si se
acciona el freno de estaciona-
miento.
• Cuando se acciona el freno de
estacionamiento.
• Cuando el nivel del líquido de
frenos en el depósito es bajo.
- Si el testigo de advertencia se
enciende con el freno de
estacionamiento liberado, indica
que el nivel del líquido de frenos
en el depósito es bajo.
Si el nivel del líquido de frenos en el
depósito es bajo:
1. Conduzca con cuidado al lugar
seguro más cercano y detenga el
vehículo.
2. Con el motor parado, compruebe
inmediatamente el nivel del
líquido de frenos y añada líquido
según sea necesario (Para más
información, consulte el
apartado "Líquido de frenos"
en el capítulo 7). Después de
añadir líquido de frenos,
compruebe si se producen fugas
de líquido en todos los
componentes de los frenos. Si se
detecta una fuga de líquido de
frenos, si el testigo de advertencia
permanece encendido, o si los
frenos no funcionan
correctamente, no conduzca el
vehículo. Recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

Page 185 of 771

3-84
Características convenientes de su vehículo
Sistema de doble freno diagonal
Su vehículo está equipado con
sistemas de doble freno diagonal.
Esto significa que incluso si uno de
los sistemas dobles se avería,
seguirá disponiendo de frenos en
dos ruedas.
Cuando sólo funciona uno de los
sistemas dobles, se precisa un
desplazamiento del pedal y una
presión sobre el pedal superiores a
lo normal para detener el vehículo.
Además, el vehículo no se detendrá
en una distancia tan corta si sólo
funciona una parte del sistema de
frenado.
Si se produce un fallo en los frenos
durante la conducción, cambie a una
marcha inferior para añadir la fuerza
del freno motor y detenga el vehículo
en cuanto pueda hacerlo en
condiciones de seguridad.
Testigo de advertencia
del sistema de freno
antibloqueo (ABS)
Este testigo de advertencia se
enciende:
• Al ajustar el interruptor de
encendido o el botón Start/Stop
del motor a la posición ON.
- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.
• Si existe un problema con el ABS
(El sistema de frenado normal
seguirá funcionando, pero sin la
ayuda del sistema de freno
antibloqueo).
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado. Testigo de advertencia del
líquido de frenos y del freno de
estacionamiento
Resulta peligroso conducir con
un testigo de advertencia
encendido. Si el testigo de
advertencia del líquido de
frenos y del freno de
estacionamiento se enciende
con el freno de estacionamiento
está liberado, esto indica que el
nivel del líquido de frenos es
bajo.
En ese caso, recomendamos
que haga revisar el vehículo por
un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
ADVERTENCIA

Page 187 of 771

3-86
Características convenientes de su vehículo
Testigo de advertencia
del freno de estaciona-
miento electrónico
(EPB) (opcional)
Este testigo de advertencia se
enciende:
• Al ajustar el interruptor de
encendido o el botón Start/Stop
del motor a la posición ON.
- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.
• Si existe un problema con el EPB.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Información
El testigo de advertencia del freno de
estacionamiento electrónico (EPB)
podría encenderse cuando el testigo
indicador del control de estabilidad
electrónico (ESC) se enciende para
indicar que el ESC no funciona
correctamente (ello no indica una
avería del EPB).
Testigo indicador
AUTO HOLD
(SUJECIÓN AUTO-
MÁTICA) (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• [Blanco] Al activar el sistema de
sujeción automática pulsando el
botón AUTO HOLD.
• [Verde] Al detener el vehículo
completamente pisando el pedal
del freno sin activar el sistema de
sujeción automática.
• [Amarillo] Si existe un problema
con el sistema de sujeción
automática.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Para más información, consulte el
apartado "Auto Hold (Sujeción
automática)" en el capítulo 5.
Testigo de advertencia
de la dirección
asistida electrónica
(EPS)
Este testigo de advertencia se
enciende:
• Al ajustar el interruptor de
encendido o el botón Start/Stop
del motor a la posición ON.
- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.
• Si existe un problema con el EPS.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
i
EPB

Page 188 of 771

3-87
Características convenientes de su vehículo
3
Testigo indicador de
avería (MIL)
Este testigo de advertencia se
enciende:
• Al ajustar el interruptor de
encendido o el botón Start/Stop
del motor a la posición ON.
- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.
• Si existe un problema con el
sistema de control de emisiones.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Si se conduce con el testigo
indicador de avería (MIL)
encendido podría causar
desperfectos en los sistemas de
control de emisiones y afectar a la
capacidad de conducción y/o al
consumo de combustible.
ATENCIÓN
Motor de gasolina
Si el testigo indicador de avería
(MIL) se ilumina, es posible que
se hayan producido daños en el
catalizador, lo cual produciría
una pérdida de potencia del
motor.
En ese caso, recomendamos
que haga revisar el vehículo lo
antes posible por un
distribuidor HYUNDAI
autorizado.
PRECAUCIÓN
Motor diesel con DPF (opcional)
Si el testigo indicador de avería
(MIL) parpadea, podría dejar de
parpadear tras conducir el
vehículo:
- a más de 60km/h (37 mph), o
- a una marcha superior a 2ª
con el motor a 1500 ~ 2000
rpm durante un periodo
determinado (unos 25
minutos).
Si el testigo indicador de avería
(MIL) sigue parpadeando a
pesar de llevar a cabo estos
procedimientos,
recomendamos que haga
revisar el sistema DPF por un
distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Si sigue conduciendo durante
un largo período de tiempo con
el testigo indicador de avería
(MIL) parpadeando, el sistema
DPF podría dañarse y podría
empeorarse el consumo de
combustible.
PRECAUCIÓN

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 50 next >