Hyundai Santa Fe Sport 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 341 of 553

Características de vehículo
246
4
Mode Pop up (Ventana emergente de
modo)
Esta función sirve para visualizar la
pantalla de ventana emergente de
modo al activar los modos de radio y
medios.
Al activar esta función, pulse la tecla
[RADIO] o [MEDIA] para visualizar
la pantalla del modo de ventana
emergente.
✽ ✽ ATENCIÓN
La ventana emergente de modo de
medios solo puede visualizarse si
hay dos o más medios conectados.
Visualización de medios
Esta función sirve para cambiar la
información visualizada en los
modos USB y MP3 CD.
Carpeta Archivo : Muestra el
nombre de archivo y el nombre de
carpeta.
Álbum Artista Canción : Muestra el nombre del álbum/nombre del
artista/canción.
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:03 PM Page 246

Page 342 of 553

4247
Características de vehículo
Con el botón Sound
Pulse la tecla [SETUP]
Seleccione [Sound].
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Sound
Setting], [Speed Dependent Vol.] y
[Touch Screen Beep].
Ajustes de sonido
Use los botones anterior/posterior
[Up/Down] e izquierda/derecha
[Left/Right] para ajustar el
atenuador/balance.
Use los botones izquierda/derecha
[Left/Right] para ajustar los
bajos/medios/agudos.
Pulse el botón [Default] para
reajustar.SDVC (Control del volumen según la
velocidad)
El nivel del volumen se controla
automáticamente según la velocidad
del vehículo. SDVC puede ajustarse
seleccionando On/Off.
Señal acústica de la pantalla táctil
Esta función sirve para activar y
desactivar la señal acústica de la
pantalla táctil.
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:03 PM Page 247

Page 343 of 553

Características de vehículo
248
4
Con el botón Clock/Calendar
Pulse la tecla [SETUP]
Seleccione [Clock/Calendar].
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Clock
Settings], [Calendar Settings], [Time
Format] y [Clock Display].
Ajuste del reloj
Use los botones izquierda/derecha
[Left/Right] para ajustar la hora, los
minutos y AM/PM.
Mantenga pulsada la tecla [CLOCK]
para ajustar la pantalla del
reloj/calendario. Ajustes del calendario
Use los botones anterior/posterior
[Up/Down] para ajustar el día, el mes
y el año.
Formato de tiempo
Esta función sirve para cambiar el
formato del reloj entre 12h o 24h.
Visualización reloj
Esta función sirve para visualizar un
reloj en la pantalla cuando se
desconecta el sistema de audio.
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:03 PM Page 248

Page 344 of 553

4249
Características de vehículo
Con el botón Phone
Pulse la tecla [SETUP]
Seleccione [Phone].
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Pair
Phone], [Paired Phone List],
[Contacts Download], [Auto
Download], [Outgoing Volume] y
[Bluetooth System Off]. Configuración de un dispositivo nuevo
Pueden configurarse dispositivos
Bluetooth®Wireless Technology al
sistema de audio.
Para más información, consulte la
sección "Configuración mediante el
ajuste del teléfono" de
Bluetooth®
Wireless Technology. Ver la lista de teléfonos configurados
Esta función sirve para ver los
teléfonos móviles que se han
configurado al sistema de audio. Al
seleccionar un teléfono configurado,
se visualiza el menú de ajuste.
Para más información, consulte la
sección "Ajuste de la conexión
Bluetooth®Wireless Technology" en
Bluetooth®Wireless Technology.
(1) Regresa a la pantalla anterior.
(2) Conectar/desconectar teléfono: Conecta/desconecta el teléfono
seleccionado actualmente.
(3) Borrar: Borra el teléfono seleccionado actualmente.
(4) Cambiar prioridad: Ajusta el teléfono seleccionado actual -
mente a la máxima prioridad.
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:03 PM Page 249

Page 345 of 553

Características de vehículo
250
4


ATENCIÓN - Antes de
descargar
contactos
• Solo pueden descargarse contactos de teléfonos conectados.
Compruebe también que el
teléfono móvil soporte la función
de descarga.
• Para saber si su teléfono móvil soporta la función de descarga de
contactos, consulte el manual del
usuario del teléfono móvil.
• Solo pueden descargarse los contactos del teléfono conectado.
Antes de descargarlo, compruebe
si su teléfono soporta la función de
descarga.
Descarga de contactos
Cuando los contactos se descargan
del teléfono móvil, se visualiza una
barra de progreso de la descarga.
Después de descargar los
contactos del teléfono, borre los
datos anteriores correspondientes.
Esta función podría no ser compatible en algunos teléfonos
móviles. Volumen de salida
Use los botones [-], [+] para ajustar
el nivel del volumen de salida.
El volumen puede ajustarse incluso
durante una llamada con el botón
[SEEK TRACK]
.
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:03 PM Page 250

Page 346 of 553

4251
Características de vehículo
Desconexión sistema Bluetooth
Al desconectar el
Bluetooth®
Wireless Technology, el sistema de
audio dejará de soportar las
funciones relativas al
Bluetooth®
Wireless Technology.
Para volver a conectar el
Bluetooth®
Wireless Technology, vaya a
[SETUP][Phone] y pulse "Yes".
Con el botón System
Pulse la tecla [SETUP]
Seleccione [System].
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Memory
Information] y [Language].
Información de la memoria
Esta función muestra información
correspondiente a la memoria del
sistema.
Uso : Muestra la capacidadactualmente en uso.
Capacidad : Muestra la capacidad total
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:03 PM Page 251

Page 347 of 553

Características de vehículo
252
4
Idioma
Esta función sirve para cambiar el
idioma del sistema.
Al cambiar el idioma, el sistema se
reinicia y aplica el idioma
seleccionado. iPod
®es una marca registrada de
Apple Inc. El dispositivo digital
móvil iPod
®se vende por
separado. La marca y el logo
Bluetooth
®son marcas
comerciales registradas pro-
piedad de Bluetooth
®SIG, Inc. y la
utilización de dichas marcas se
produce bajo la licencia de
Hyundai. Android™ es una marca
comercial de Google, Inc.
BlackBerry es una marca
registrada de Research In Motion
Limited (RIM). El resto de marcas,
nombres de canal y logos son
propiedad de sus respectivos
propietarios. Todos los derechos
reservados.
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:03 PM Page 252

Page 348 of 553

4253
Características de vehículo
FCC
Este equipo ha sido comprobado y cumple los límites para dispositivos digitales de clase B según lo dispuesto en la
parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han previsto para ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las
instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe
ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, circunstancia que puede determinarse apagándolo y volviéndolo
a encender, se recomienda intentar corregir la interferencia aplicando uno de los siguientes métodos: Reoriente o instale la antena de recepción en otro lugar.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma eléctrica de un circuito distinto al que está conectado al receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV.
Precaución: Cualquier cambio o modificación en este dispositivo no aprobado expresamente por el fabricante podría
anular la autorización del usuario para operar este equipo.
Este dispositivo es conforme a la parte 15 de la normativa de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar todas las
interferencias recibidas, incluyendo aquellas que puedan causar una operación involuntaria.
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este
transmisor no puede colocarse ni operarse conjuntamente con otra antena ni transmisor a menos que esté
expresamente autorizado a hacerlo por la FCC.
Declaración de Conformidad
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:03 PM Page 253

Page 349 of 553

Características de vehículo
254
4
IFETEL
<Guía de operaciones IFETEL>
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones \
:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.”
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:03 PM Page 254

Page 350 of 553

Conducción
Antes de conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Botón de inicio/parada del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Sistema de control integrado en el modo de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
• En caso de fallo de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
• Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
• Sistema antibloqueo de frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-23
• Control electrónico de estabilidad (ESC) . . . . . . . . . 5-26
• Gestión de estabilidad de vehículo (VSM) . . . . . . . . 5-30
• Control de frenada cuesta abajo (DBC) . . . . . . . . . 5-32
• Control de ayuda de arranque de colina (HAC) . . . 5-34
• Buenas prácticas de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Sistema de control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Sistema de detección de ángulo muerto (BSD) . . 5-41
• BSD (detección de ángulo muerto) / LCA (ayuda para cambio de carril) . . . . . . . . . . . . 5-42
• RCTA (Alerta de tráfico cruzado trasero) . . . . . . . . 5-45
Sistema ECO activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
Funcionamiento económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 Conducciones especiales de conducción . . . . . . . . 5-52
• Condiciones de conducción peligrosas . . . . . . . . . . . 5-52
• Reducción del riesgo de vuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
• Balanceo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
• Tome las curvas con suavidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
• Conducir de noche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
• Conducir con lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Conducir por zonas inundadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Conducción fuera de vía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Circular a gran velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
Circular en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
• Presencia de nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Peso del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
• Peso básico en orden de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
• Peso en orden de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
• Peso de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
• PBE (Peso bruto por eje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
• PBME (Peso bruto máximo por eje) . . . . . . . . . . . . . 5-74
• PBT (Peso bruto del vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
• PBM (Peso bruto máximo del vehículo) . . . . . . . . . . 5-74
5
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 1

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 560 next >