Hyundai Santa Fe Sport 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2018, Model line: Santa Fe Sport, Model: Hyundai Santa Fe Sport 2018Pages: 553, PDF Size: 17.99 MB
Page 361 of 553

Conducción
12
5
R (Marcha atrás)
Utilice esta posición para mover el
vehículo hacia atrás. N (Punto muerto)
Las ruedas y la transmisión no
están bloqueadas. El vehículo
rodará libremente incluso con una
inclinación mínima de la calzada, a
menos que se aplique el freno de
estacionamiento o de servicio.
D (Conducción)
Esta es la posición de conducción
normal. La transmisión cambiará
automáticamente a través de la
secuencia de 6 marchas, ahorrando
combustible y energía.
Para conseguir mayor potencia al
adelantar otro vehículo o al subir
una cuesta, pise completamente el
acelerador. En este momento la
transmisión se reduce automática
-
mente a la siguiente marcha más
pequeña.
✽ ✽ ATENCIÓN
Detenga completamente el
automóvil antes de colocar la
palanca en D (conducción).
ADVERTENCIA
Si cambia a P
(Estacionamiento) mientras el
vehículo está moviéndose,
las ruedas motrices se
bloquearán y harán que
pierda el control.
No utilice la posición P (Estacionamiento) en lugar
del freno de estacionamiento.
Mueva la palanca de cambios
está engranada en posición
P (estacionamiento) y el
freno de estacionamiento
totalmente accionado.
No deje nunca niños sin vigilancia dentro del vehículo.
PRECAUCIÓN
Si lleva la palanca a P(Estacionamiento) mientras seestá moviendo el vehículo,podría dañar la caja de cambios.
PRECAUCIÓN
Detenga el vehículo porcompleto antes de llevar lapalanca a la posición R(Retroceso) o retirarla de ésta.De otro modo podría estropearla caja de cambios (con unasola excepción, que se explicaen “Balanceo del vehículo”, eneste mismo manual).
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 12
Page 362 of 553

513
Conducción
Modo cambio manual
Tanto si el vehículo está parado o en
movimiento, el modo cambio manual
se selecciona empujando la palanca
de cambio de la posición D
(conducción) a la corredera manual.
Para regresar al margen operativo D
(conducción), empuje la palanca de
cambio de nuevo a la corredera
principal.En el modo manual, moviendo la
palanca hacia delante y atrás podrá
cambiar de marcha rápidamente.
Pero, a diferencia de lo que ocurre
en un cambio manual, en el modo
deportivo no hace falta levantar el
pie del acelerador para cambiar de
marcha.
Alargar (+):
Empuje una vez la
palanca hacia adelante
para pasar a la marcha
inmediatamente superior.
Reducir (-): Tire hacia atrás una vez de la palanca para pasar
a la marcha inferior.
✽ ✽ATENCIÓN
• En este modo de cambio manual,
el conductor debe cambiar a una
marcha más larga en función de
las condiciones de la carretera,
teniendo cuidado para mantener
el régimen del motor por debajo
de la zona roja.
• En este modo de cambio manual, sólo se pueden seleccionar las seis
marchas hacia adelante. (Continúa)(Continúa)
Para retroceder o estacionar el
vehículo hay que llevar la palanca
a las posiciones R (retroceso) o P
(estacionamiento).
• En este modo de cambio manual, la reducción de marchas se efectúa
automáticamente al disminuir la
velocidad del vehículo. Cuando
éste se detiene, se selecciona
automáticamente la primera
velocidad.
• En el modo de cambio manual, cuando las rpm del motor se
acercan a la zona roja, la
transmisión cambia automátic-
amente a una marcha superior.
• A fin de mantener los niveles precisos de prestaciones y
seguridad, el sistema puede
no responder a determinados
movimientos de la palanca de
cambio.
• Al acelerar por calzadas resbaladizas, empuje la palanca de
cambios hacia delante a la
posición + (arriba). Esto provoca
que la transmisión cambie a 2ª que
es mejor para una aceleración
suave en una carretera
resbaladiza.
ONC057018N
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 13
Page 363 of 553

Conducción
14
5
Sistema de bloqueo del cambio
Para su seguridad, el cambio
automático dispone de un sistema
de bloqueo que impide cambiar de
las posiciones P (estacionamiento) o
N (punto muerto) a R (retroceso) sin
pisar el freno.
Para cambiar de P (estaciona -
miento) o N (punto muerto) a R
(retroceso):
1. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado.
2. Arranque el motor o coloque el botón Start/Stop del motor en la
posición ON.
3. Mueva la palanca del cambio. Liberación del bloqueo de la palanca
de cambios
Si no puede mover la palanca de
cambios de la posición P (estaciona-
miento) o N (punto muerto) a la
posición R (marcha atrás) con el
pedal del freno pisado, siga pisando
el pedal del freno y a continuación
haga lo siguiente:
1. Retire con cuidado la tapa de
acceso al sistema de liberación
del bloqueo de la palanca.
2. Introduzca un destornillador en el orificio de acceso y apriete. 3. Mueva la palanca del cambio.
4. Recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
Pise siempre completamente
el pedal del freno antes de
cambiar desde la posición
“P” (estacionamiento) a otra
posición para evitar un
movimiento involuntario del
vehículo que podría causar
lesiones a personas dentro y
fuera del coche.
OANNDR4103
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 14
Page 364 of 553

515
Conducción
Buenas prácticas de
conducción
No mueva nunca la palanca decambio desde P (estacionamien-
to) o desde N (punto muerto) a
otra posición con el pedal del
acelerador pisado.
No mueva nunca la palanca de cambio a “P” con el vehículo en
movimiento.
Asegúrese de que el coche está completamente parado antes de
intentar cambiar a R (marcha
atrás) y D (marcha adelante).
No baje nunca una pendiente con el vehículo en punto muerto. Es
muy peligroso. Tenga siempre
metida una velocidad cuando el
vehículo esté en mivimiento.
No abuse del freno. Pueden sobrecalentarse y fallar. En vez de
eso, cuando descienda una
pendiente larga, mueva la palanca
de cambios al modo manual y
cambie a una marcha inferior.
Al conducir en modo manual, reduzca la velocidad antes de
cambiar a una marcha inferior. Use siempre el freno de
estacionamiento y cambie al P
(estacionamiento) al aparcar el
vehículo. No confíe únicamente
en situar el cambio en P
(estacionamiento) para impedir
que se mueva el vehículo.
Tenga mucho cuidado cuando conduzca sobre un firme
deslizante. Preste especial
atención cuando frene, acelere o
cambie de marcha. Sobre una
superficie deslizante, un cambio
brusco de la velocidad del vehículo
puede hacer que las ruedas
motrices pierdan tracción y se
pierda el control del vehículo.
Pisando y soltando suavemente el pedal del acelerador se consiguen
las prestaciones y el consumo
óptimos del vehículo.
ADVERTENCIA
Lleve siempre abrochado elcinturón de seguridad! En
una colisión, un ocupante sin
cinturón de seguridad tiene
una probabilidad de sufrir
lesiones graves o mortales
significativamente mayor que
un ocupante con el cinturón
correctamente abrochado.
Evite las velocidades excesivas en curvas y giros.
No haga movimientos bruscos con el volante, tales como
cambios abruptos de carril o
giros rápidos y súbitos.
El riesgo de vuelco aumenta en gran medida si pierde el
control del vehículo a
velocidad de autopista.
La pérdida de control se produce a menudo cuando
dos o más ruedas se salen de
la carretera y el conductor
acciona bruscamente el
volante para volver a la
misma.
(Continúa)
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 15
Page 365 of 553

Conducción
16
5
Arranque en rampa
Para subir una cuesta muy
pronunciada después de una
parada, pise el freno, mueva la
palanca de conducción a D
(conducción) y suelte el freno de
estacionamiento. Pise el acelerador
poco a poco mientras suelta el freno.ADVERTENCIA
Si su vehículo se atasca en
nieve, barro, arena, etc., puede
intentar moverlo hacia adelante
y hacia atrás pare liberarlo. No
intente este procedimiento si
hay personas u objetos cerca
del vehículo. Durante el
balanceo, el vehículo puede
moverse súbitamente hacia
adelante o hacia atrás cuando
se desatasca, provocando
lesiones o daños a personas u
objetos que estén en las
inmediaciones.
(Continúa)
Si el vehículo se sale de
la carretera, no gire
bruscamente el volante. Por
el contrario, reduzca la
velocidad antes de volver a la
carretera.
No sobrepase nunca los límites de velocidad
señalizados.
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 16
Page 366 of 553

517
Conducción
El modo cambia cada vez que se
pulsa el botón DRIVE MODE.
Cuando se selecciona el modo
NORMAL, no se muestra en el panel
de instrumentos.
✽ ✽ATENCIÓN
Si existe un problema con el de
instrumentos, el modo de
conducción será NORMAL y no
podrá cambiarse a ECO ni SPORT.
Modo ECO
El modo ECO sirve para
optimizar el rendimiento
del vehículo para una
conducción efectiva.
Cuando se selecciona el modo ECO pulsando el botón DRIVE
MODE, el indicador ECO (verde)
se enciende.
Si el vehículo está en el modo ECO cuando el motor está
apagado, el modo de
CONDUCCIÓN permanecerá en el
modo ECO hasta que se reinicie el
motor.
✽ ✽ ATENCIÓN
El consumo de combustible depende
de los hábitos de conducción y del
estado de la calzada.
Cuando se activa el modo ECO:
La respuesta de aceleración
podría reducirse ligeramente al
pisar el pedal del acelerador
moderadamente.
El rendimiento del aire acondicionado podría verse
limitado.
El patrón de cambio de la transmisión automática puede
cambiar.
El ruido del motor podría aumentar.
Las situaciones anteriores son
condiciones normales cuando el
sistema del modo ECO está activado
para mejorar el consumo de
combustible.
SISTEMA DE CONTROL INTEGRADO EN EL MODO DE CONDUCCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)
NORMAL
SPORT ECO
ODM056104
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 17
Page 367 of 553

Conducción
18
5
Límites de la operación del modo
ECO activo:
Si las condiciones siguientes ocurren
durante la operación de modo ECO, la
operación del sistema está limitada
aunque no cambie el indicador ECO.
Cuando la temperatura del refrigerante es baja:
La eficiencia de combustible puede
disminuir hasta que la temperatura
del motor alcance una temperatura
normal.
Al conducir cuesta arriba: La eficiencia de combustible puede
disminuir para ganar rendimiento
mientras conduce cuesta arriba
porque el par del motor está
restringido.
Cuando use el modo de cambio manual en la transmisión
automática.
La eficiencia de combustible puede
disminuir según la ubicación del
cambio.
Al pisar el pedal del acelerador hasta el fondo durante unos segundos:
La eficiencia del motor puede
disminuir al considerar que el
conductor desea acelerar.
Modo SPORT
El modo SPORT gestionala dinámica de
conducción ajustando
automáticamente el
volante, el sistema del
motor y la transmisión
para optimizar el
rendimiento.
Cuando se selecciona el modo SPORT pulsando el botón DRIVE
MODE, el indicador SPORT
(amarillo) se enciende.
Al volver a arrancar el motor en el modo SPORT, el modo de
conducción se reajusta al modo
NORMAL. Por tanto, cuando sea
necesario, seleccione de nuevo el
modo SPORT. Cuando el modo SPORT está
activado:
- El nivel de RPM (revolucionespor minuto) se mantiene durante
un periodo de tiempo aunque se
suelte el pedal acelerador.
- Se retrasa el tiempo de aumento de marcha al acelerar.
✽ ✽ ATENCIÓN
En el modo SPORT, puede
empeorar el consumo de
combustible.
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 18
Page 368 of 553

519
Conducción
SISTEMA DE FRENOS
Servofreno
Su vehículo dispone de un
servofreno que se ajusta
automáticamente durante le uso
normal.
Si la asistencia pierda eficacia por
calarse el motor o por alguna otra
razón, se puede detener también el
vehículo, pero aplicando sobre el
pedal del freno una fuerza mayor
de la aplicada normalmente. No
obstante, la distancia de parada será
mayor.
Cuando el motor no funciona, la
potencia de frenado de reserva se va
perdiendo poco a poco cada vez
que se pisa el pedal. No bombee el
pedal del freno cuando se haya
interrumpido la asistencia a la
frenada.
Solamente debe bombearse el pedal
del freno cuando sea necesario para
mantener el control de la dirección
en superficies deslizantes.(Continúa)
Si los frenos se mojan puedenperder eficacia y hacer que el
vehículo se desvíe hacia un
lado durante la frenada. Basta
pisar levemente el pedal para
comprobar si se han visto
afectados de esta manera.
Haga siempre esta prueba
después de atravesar una
capa de agua profunda. Para
secar los frenos, acciónelos
ligeramente mientras
conduce a una velocidad
segura, hasta que el
comportamiento del freno
vuelva a ser normal.
Confirme siempre la posición del pedal del freno y del
acelerador antes de iniciar la
conducción. De lo contrario
podría pisar el acelerador en
lugar del freno. Ello causaría
un accidente grave.ADVERTENCIA - Frenos
No conduzca con el pie apoyado en el pedal del
freno. Esta costumbre eleva
anormalmente la temperatura
del freno, provoca un
desgaste excesivo de forros y
pastillas y alarga la distancia
de frenado.
Cuando baje una pendiente larga o pronunciada, cambie a
una marcha más corta y evite
la aplicación continua de los
frenos. La aplicación continua
de los frenos provoca su
sobrecalentamiento y puede
ocasionar pérdida temporal
de la capacidad de frenado.
(Continúa)
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 19
Page 369 of 553

Conducción
20
5
En caso de fallo de los frenos
Si el freno de pie deja de funcionar
mientras el vehículo está en marcha,
puede detenerlo con el freno de
estacionamiento. No obstante, la
distancia de parada será mucho
mayor de lo normal.
Indicador de desgaste de los
frenos de disco
Cuando se desgastan las pastillas
de freno y hay que cambiarlas por
otras nuevas, oirá un sonido de aviso
agudo procedente de los frenos
delanteros o traseros (si está
equipado). Puede que el sonido vaya
y venga, o que se produzca siempre
que pise el pedal del freno.
Recuerde que ciertas condiciones
de conducción o situaciones
climáticas pueden hacer que los
frenos chirríen cuando se accionan
por primera vez (o cuando se aplican
con suavidad). Esto es normal y no
indica ningún problema en los
frenos.
ADVERTENCIA -
Freno de estacionamiento
Si aplica el freno de estaciona-
miento mientras el vehículo se
m
ueve a velocidad normal,
puede perder súbitamente el
control. Si se ve en la necesidad
de utilizar el freno de
estacionamiento para detener
el vehículo, sea muy prudente.ADVERTENCIA -
Desgaste de los frenos
El sonido de aviso descrito
recuerda que el vehículo debe
llevarse al taller. Si no tiene en
cuenta dicho sonido, los frenos
perderán eficacia, con el
consiguiente riesgo de sufrir un
accidente grave.
PRECAUCIÓN
Para evitar costosas repara -
ciones de los frenos, no cir
cule con unas pastillas
gastadas.
Sustituya siempre las pastillas de freno en juegoscompletos para cada eje,delantero o trasero.
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 20
Page 370 of 553

521
Conducción
Freno de estacionamiento
Accionar el freno deestacionamiento
Para accionar el freno de
estacionamiento, priemero utilice el
freno de pie y pise el pedal de freno
de estacionamiento lo más abajo
posible.
Liberar el freno deestacionamiento
Para activar el freno de
estacionamiento, pulse el pedal
del freno de estacionamiento por
segunda vez mientras pisa el freno
de pie. El pedal se extenderá
automáticamente a la posición de no
pisado.OCM050015
PRECAUCIÓN
Conducir con el freno de estacionamiento activadocausará el desgaste excesivode la almohadilla del freno y delrotor del freno.
No accione el freno de estacionamiento mientras semueve el vehículo excepto encaso de emergencia. Podríadañar el sistema del vehículo yponer en peligro la seguridad.
OCM050016
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 21