Hyundai Tucson 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 581 of 744
6-23
Qué hacer en caso de emergencia
6
Si algún equipamiento, como el
gato, las tuercas de la rueda, los
espárragos u otro equipamiento ha
sufrido algún desperfecto o está en
mal estado, no cambie la rueda y
solicite ayuda al servicio técnico.
Use ruedas de repuestocompactas (opcional)
La rueda de repuesto compacta se
ha previsto solo para usos de
emergencia. Conduzca con cuidado
con la rueda de repuesto compacta y
siga siempre las instrucciones de
seguridad. Para evitar el fallo de la rueda
de repuesto compacta y la
pérdida de control con riesgo
de causar un accidente:
•Use la rueda de repuesto
compacta solo en caso de
emergencia.
•NO conduzca el vehículo a
más de 80 km/h.
•No exceda el límite de carga
del vehículo ni la carga
portante máxima de la rueda
indicada en el flanco del
neumático de repuesto de
emergencia.
•No use la rueda de repuesto
compacta de forma
constante. Repare o monte de
nuevo la rueda original lo
antes posible para evitar el
fallo de la rueda de repuesto
compacta.
ADVERTENCIA
Los espárragos y las tuercas de
las ruedas de su vehículo
poseen roscas métricas.
Después de cambiar una rueda,
asegúrese de que se monten
las mismas tuercas que se
desmontaron. Si es necesario
cambiar las tuercas de las
ruedas, asegúrese de que
tengan roscas métricas para
evitar daños en los espárragos
y garantizar que la rueda se
fije firmemente en el cubo.
Recomendamos que consulte
a un distribuidor HYUNDAI
autorizado para solicitar ayuda.
PRECAUCIÓN
TLe Euro spain 6.qxp 5/5/2018 12:34 PM Page 23
Page 582 of 744
6-24
Al conducir con la rueda de repuesto
compacta montada en el vehículo:
• Compruebe la presión delneumático después de instalar la
rueda de repuesto compacta. La
rueda de repuesto compacta
debería inflarse a 420 kPa.
• No lave el vehículo en máquinas automáticas mientras lleve la
rueda de repuesto de emergencia.
• No utilice la rueda de repuesto de emergencia en ningún otro
vehículo, ya que se ha diseñado
especialmente para el suyo.
• La cubierta de la rueda de repuesto de emergencia dura
menos que una normal.
Inspecciónela con regularidad y
sustitúyala cuando se gaste por
otra del mismo tamaño y diseño
montada en la misma rueda.
• No utilice más de una rueda de repuesto compacta al mismo
tiempo.
• No tire de un remolque mientras el vehículo tenga una rueda de
repuesto compacta instalada. Una vez reparada la rueda y el
neumático originales y después de
montarlos en el vehículo, ajuste
correctamente el par de apriete de
las tuercas de la rueda. El par de
apriete correcto de las tuercas de la
rueda es de 11~13 Kgf·m.ATENCIÓN
Qué hacer en caso de emergencia
Para evitar daños en la rueda de
repuesto compacta y en el
vehículo:
•Conduzca a una velocidad
suficientemente baja según
las condiciones de la
carretera para evitar peligros,
como baches o escombros.
•Evite conducir sobre
obstáculos. El diámetro de la
rueda de repuesto compacta
es menor que el de una rueda
convencional y reduce la
distancia al suelo en aprox.
25 mm.
•No utilice cadenas con esta
rueda de emergencia. Al ser
más pequeña, la cadena no se
ajustaría correctamente.
•No use el neumático de la
rueda de repuesto compacta
en otra rueda ni use neumá-
ticos normales, neumáticos
para la nieve, tapacubos ni
anillos ajustables en la rueda
de repuesto compacta.
PRECAUCIÓN
TLe Euro spain 6.qxp 5/5/2018 12:34 PM Page 24
Page 583 of 744
6-25
Qué hacer en caso de emergencia
6
Etiqueta del gato
■Ejemplo
OHYK065011
1. Nombre del modelo.
2. Carga máxima permitida.
3. Accione el freno de estaciona -
miento antes de usar el gato.
4. Pare el motor antes de usar el gato.
5. No se coloque debajo de un vehículo elevado con un gato.
6. Puntos designados debajo del bastidor.
7. Al apoyar el vehículo, la placa base del gato debe situarse en
posición vertical debajo del punto
de elevación. 8. Seleccione la marcha atrás en
vehículos con transmisión manual
o coloque la palanca de cambio
en la posición P en vehículos
con transmisión automática/
transmisión de embrague doble.
9. El gato debería utilizarse en suelo firme y nivelado.
10. Fabricante del gato.
11. Fecha de fabricación.
12. Empresa y dirección represen -
tativas.
La etiqueta del gato del vehículo podría diferir de la imagen.
Para más información, vea la etiqueta pegada al gato.
TLe Euro spain 6.qxp 5/5/2018 12:34 PM Page 25
Page 584 of 744
6-26
Qué hacer en caso de emergencia
JACKDOC14F
Declaración de conformidad CE para el gato
TLe Euro spain 6.qxp 5/5/2018 12:34 PM Page 26
Page 585 of 744
6-27
Qué hacer en caso de emergencia
6
Para una operación segura, lea
atentamente y siga las instrucciones
de este manual antes del uso.
(1) Compresor
(2) Botella de sellante
El equipo de movilidad de neumá-
ticos sirve para reparar temporal-
mente el neumático y recomen-
damos que haga revisar el sistema
por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Introducción
Gracias al equipo de cambio de
neumáticos (Tire Mobility Kit), podrá
seguir conduciendo incluso tras un
pinchazo.
El sistema del compresor y la
composición sellan de forma efectiva
y cómoda la mayoría de los
pinchazos en los neumáticos de los
turismos causados por clavos u
objetos similares y puede volver a
inflarse el neumático.
SI SUFRE UN PINCHAZO (CON EL EQUIPO DE MOVILIDAD DEL NEUMÁTICO, OPCIONAL) - TIPO A
No use el equipo de movilidad
de los neumáticos para reparar
pinchazos en la pared del
neumático. Esto puede
provocar un accidente debido a
un fallo del neumático.
ADVERTENCIA
Lleve su neumático a reparar lo
antes posible. El neumático
podría perder presión de aire
después de inflarlo con el equipo
de movilidad de los neumáticos.
ADVERTENCIA
Si dos o más neumáticos están
pinchados, no use el equipo de
movilidad de los neumáticos, ya
que incluye un sellante sólo
para un neumático.
PRECAUCIÓN
OTLE068033
OTLE068034
TLe Euro spain 6.qxp 5/5/2018 12:34 PM Page 27
Page 586 of 744
6-28
Qué hacer en caso de emergencia
Asegúrese de que el neumático está
correctamente sellado y después
conduzca con mucha precaución
con este neumático (hasta 200 km) a
una velocidad máxima de 80 km/h
hacia un distribuidor de neumáticos
o una estación de servicio para
cambiar el neumático dañado.
Es posible que algunos neumáticos,
sobre todo aquellos con pinchazos
grandes o daños en el flanco, no
puedan sellarse por completo.
La pérdida de presión de aire puede
afectar negativamente al rendi-
miento del neumático.
Por este motivo, evite girar el volante
de forma brusca o realizar otras
maniobras similares, sobre todo si el
coche está cargado o si lleva un
remolque.
El equipo de movilidad de los
neumáticos no está diseñado como
un método de reparación de
neumáticos permanente y sólo se
puede utilizar para un solo
neumático. Estas instrucciones le enseñan paso
a paso cómo sellar temporalmente
un pinchazo de forma sencilla y
eficaz. Lea el apartado "Notas sobre
el uso del Tire Mobility Kit".
Notas sobre el uso del equipo
de movilidad del neumático
• Estacione el vehículo a un lado de
la carretera de manera que pueda
trabajar con el equipo de cambio
de neumáticos en carretera
alejado del tráfico.
• Para asegurar que el vehículo no se mueva, incluso si está en un
suelo nivelado, coloque siempre el
freno de mano.
• Utilice sólo el equipo de movilidad de los neumáticos para sellar/inflar
los neumáticos de un turismo.
Utilice únicamente el equipo de
movilidad de los neumáticos en
aquellas zonas pinchadas
localizadas dentro de la banda de
rodadura.
• No lo utilice en neumáticos de motocicletas, bicicletas u otro tipo
de neumáticos.
• Si el neumático y la rueda están dañados, no use el equipo de
movilidad de los neumáticos por
motivos de seguridad.
No utilice el TMK si un
neumático está muy dañado
debido a la conducción con un
neumático pinchado o por una
presión de aire insuficiente.
Utilice únicamente el TMK en
aquellas zonas pinchadas que
están localizadas dentro de la
banda de rodadura.
ADVERTENCIA
TLe Euro spain 6.qxp 5/5/2018 12:34 PM Page 28
Page 587 of 744
6-29
Qué hacer en caso de emergencia
• El equipo de movilidad de losneumáticos puede no ser efectivo
para un daño en el neumático
superior a aprox. 6 mm.
Si el neumático no puede
arreglarse correctamente con el
equipo de movilidad de los
neumáticos, recomendamos que
contacte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• No utilice el equipo de movilidad de los neumáticos si un neumático
está muy dañado debido a la
conducción con un neumático
pinchado o por una presión de aire
insuficiente.
• No retire los objetos externos (como uñas o tornillos) que hayan
entrado en el neumático. • Si el coche se encuentra en el
exterior, deje el motor en
funcionamiento. De lo contrario, el
funcionamiento del compresor
podría agotar la batería del
vehículo.
• Nunca deje el equipo de movilidad de los neumáticos sin vigilancia
mientras lo utilice.
• No deje el compresor funcionando durante más de 10 minutos o
podría sobrecalentarse.
• No use el equipo de movilidad de los neumáticos en una tempera-
tura ambiente inferior a -30°C.
• En caso de que el sellante entre en contacto con la piel, limpie la zona
minuciosamente con suficiente
agua. Si la irritación persiste,
solicite ayuda médica.
• En caso de que el sellante entre en contacto con los ojos, lave sus ojos
durante al menos 15 minutos. Si la
irritación persiste, solicite ayuda
médica. • En caso de que ingestión de
sellante, aclare la boca y beba
suficiente agua. Sin embargo,
nunca de nada a una persona
inconsciente y solicite ayuda
médica inmediatamente.
• Una tiempo de exposición prolongado con el sellante puede
causar daños en tejidos corporales
como el riñón, etc.
6
TLe Euro spain 6.qxp 5/5/2018 12:34 PM Page 29
Page 588 of 744
6-30
Qué hacer en caso de emergencia
0. Etiqueta de restricción de la velocidad
1. Botella de sellante y etiqueta de restricción de la velocidad
2. Manguera de sellante de la botella de sellante a la rueda 3. Conectores y cable para la
conexión directa a la toma de
corriente
4. Soporte para la botella de sellante
5. Compresor
6. Interruptor ON/OFF 7. Indicador de presión que le
muestra la presión de inflado
8. Botón para reducir la presión de inflado del neumático
9. Manguera para conectar el compresor y la botella de sellante
o la manguera y los conectores de
la rueda
El cable y la manguera de conexión
están guardados en la carcasa del
compresor.
Componentes del equipo de movilidad del neumático
OEL069020
Sellante caducado
No utilice el sellante para
neumáticos después de que el
sellante haya cadudado (por
ejemplo: realizar el pegado en la
fecha de caducidad del bote del
sellante). Esto puede aumentar
el riesgo de fallo en el
neumático.
ADVERTENCIA
TLe Euro spain 6.qxp 5/5/2018 12:34 PM Page 30
Page 589 of 744
6-31
Qué hacer en caso de emergencia
Siga estrictamente la secuencia
específica, si no el sellante podría
escaparse por la alta presión.
Uso del equipo de movilidad
del neumático
1. Despegue la etiqueta de límite develocidad (0) de la botella de
sellante (1) y colóquela dentro del
vehículo de forma que sea visible,
como por ejemplo en el volante
para recordarle al conductor que
no debe conducir muy deprisa.
2. Manguera de conexión del tornillo (9) en el conector de la botella de
sellante.
3. Asegúrese de que el botón (8) en el compresor no esté pulsado.
4. Desatornille el tapón de la válvula del neumático defectuoso y
atornille la manguera de llenado
(2) de la botella de sellante a la
válvula.
5. Introduzca la botella de sellante en la carcasa (4) del compresor
para que la botella quede vertical. 6. Asegúrese de que el compresor
está apagado, posición 0.
6
Sellante
•Manténgalo alejado del
alcance de los niños.
•Evite el contacto con los ojos.
•No tragar.
ADVERTENCIA
OTLE068036
OLMF064105
TLe Euro spain 6.qxp 5/5/2018 12:34 PM Page 31
Page 590 of 744
6-32
Qué hacer en caso de emergencia7. Conecte el compresor y la bateríadel vehículo con el cable y los
conectores. 8. Con la posición del botón de
inicio/parada del motor o la
posición de interruptor de
encendido en ON, encienda el
compresor y déjelo funcionar
durante aprox. 5~7 minutos para
llenar el sellante con la presión
adecuada. (Consulte "Neumáticos
y Ruedas" en el capítulo 8.) La
presión de inflado del vehículo
tras el llenado no es importante y
deberá ser comprobada y
corregida más tarde.
Tenga cuidado de no inflar en exceso el neumático y de estar
alejado de este mientras lo llena.
OTL065037
Use solo la toma de corriente
del lado del acompañante al
conectar el cable eléctrico.
ADVERTENCIA
Presión de los neumáticos
No intente conducir el vehículo
si la presión del neumático es
inferior a 200 kPa. Esto puede
provocar un accidente debido a
un repentino fallo del neumá -
tico.
PRECAUCIÓN
Monte con seguridad la
manguera de llenado de
sellante a la válvula. De
lo contrario, podría fluir
hacia atrás obstruyendo
posiblemente la manguera de
llenado.
PRECAUCIÓN
OTLE068040
TLe Euro spain 6.qxp 5/5/2018 12:34 PM Page 32