JEEP CHEROKEE 2018 Notice d'entretien (in French)
Page 101 of 356
pression est basse pour un ou plusieurs des
quatre pneus actifs. Par ailleurs, l'écran du
tableau de bord affiche le message « Tire
Low » (Basse pression des pneus) pendant au
moins cinq secondes, accompagné d'un
schéma qui montre les valeurs de pression de
chaque pneu avec les valeurs de pression des
pneus sous-gonflés dans une couleur diffé-
rente.
Dans ce cas, vous devez vous arrêter dès que
possible et gonfler les pneus sous-gonflés(ceux qui présentent une couleur différente
dans le schéma du tableau de bord) à la
pression à froid recommandée sur l'étiquette.
Une fois qu'il a reçu les pressions actuali-
sées, le système se met automatiquement à
jour, les valeurs de pression dans le schéma
du tableau de bord reviennent à leur couleur
d'origine et le témoin de surveillance de pres-
sion des pneus s'éteint.
REMARQUE :
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d'augmenter la pression
des pneus de 28 kPa (4 psi) supplémentaires
au-dessus de la pression de gonflage à froid
préconisée pour désactiver le témoin de sur-
veillance de pression des pneus. Roulez pen-
dant 10 minutes à plus de 24 km/h (15 mph)
pour que le TPMS reçoive l'information.
Avertissement de réparation du TPMS
Quand une panne du système est détectée, le
témoin de surveillance de pression des pneus
clignote durant 75 secondes puis reste al-
lumé. Une sonnerie signale également la dé-
faillance du système. En outre, le tableau de
bord affiche le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (Réparer le système TPM) pen-dant au moins cinq secondes, puis affiche
des tirets (- -) à la place de la valeur de
pression pour indiquer le capteur dont les
informations ne sont plus reçues.
Si la clé de contact est actionnée et que la
défaillance subsiste, cette séquence se ré-
pète. Si la défaillance du système disparaît,
le témoin de surveillance de pression des
pneus cesse de clignoter et le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le sys-
tème TPM) ne s'affiche plus. Une valeur de
pression remplace les tirets. Une défaillance
du système peut se produire dans l'un des cas
suivants :
• Perturbations dues à des dispositifs élec-
troniques ou en passant à proximité d'ins-
tallations émettant les mêmes fréquences
radio que les capteurs TPMS.
• Installation de certains voilages de vitre du
marché secondaire pouvant perturber les
signaux des ondes radio.
• Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue.
• Utilisation de chaînes sur les pneus du
véhicule.
Avertissement de contrôle de pression
des pneus : basse pression
99
Page 102 of 356
• Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPMS.
Véhicules avec roue de secours compacte ou
plein format non identique
1. La roue de secours compacte ou plein
format non identique est dépourvue de
capteur de contrôle de pression des
pneus. Par conséquent, le TPMS ne sur-
veille pas la pression de la roue de secours
compacte.
2. Si vous posez la roue de secours com-
pacte ou plein format non identique à la
place d'un pneu de route normal dont la
pression est inférieure à limite d'avertis-
sement de basse pression, au prochain
cycle d'allumage par clé, une sonnerie
retentit et le témoin TPMS s'allume. En
outre, le schéma du tableau de bord af-
fiche une valeur de pression de pneu de
couleur différente.
3. Après avoir roulé jusqu'à 10 minutes au
maximum à plus de 24 km/h (15 mph), le
témoin du TPMS clignote pendant 75 se-
condes, puis reste constamment allumé.
En outre, le tableau de bord affiche le
message « Service Tire Pressure System »(Réparer le système de pression des
pneus) pendant cinq secondes, puis af-
fiche des tirets (- -) à la place de la valeur
de pression.
4. Lors de chaque cycle d'allumage par clé
suivant, une sonnerie retentit, le témoin
du TPMS clignote pendant 75 secondes
puis reste allumé en continu et le tableau
de bord affiche le message « SERVICE
TPM SYSTEM » (Réparer le système TPM)
pendant cinq secondes, puis affiche des
tirets (- -) à la place de la valeur de la
pression.
5. Après la réparation ou le remplacement
du pneu de route d'origine avec une roue
de secours compacte ou plein format non
identique avec son remontage sur le véhi-
cule, le TPMS se met à jour automatique-
ment. En outre, le témoin du TPMS
s'éteint et le schéma dans le tableau de
bord affiche une nouvelle valeur de pres-
sion à la place des tirets (- -), à condition
que les quatre roues actives présentent
une pression supérieure à la limite d'aver-tissement de basse pression. Roulez pen-
dant 10 minutes à plus de 24 km/h
(15 mph) pour que le TPMS reçoive
l'information.
Désactivation du TPMS — Selon l'équipement
Le TPMS peut être désactivé en cas de rem-
placement des quatre ensembles de roue et
pneu de route par des ensembles de roue et
pneu qui ne possèdent pas de capteur TPMS,
comme dans le cas de l'installation sur votre
véhicule d'ensembles de roues et pneus d'hi-
ver.
Pour désactiver la fonction TPMS, remplacez
d'abord les quatre ensembles roue et pneu
(roues de route) par des pneus non équipés
de capteurs de contrôle de pression des
pneus (TPM). Ensuite, roulez pendant 10 mi-
nutes à plus de 24 km/h (15 mph). Le signal
sonore du TPMS retentit et le témoin TPM
clignote pendant 75 secondes avant de rester
allumé. Le tableau de bord affiche le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM), puis affiche des tirets (- -) à la
place des valeurs de pression.
SECURITE
100
Page 103 of 356
Au prochain cycle d'allumage, le TPMS ne
sonne plus et n'affiche plus le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le sys-
tème TPM) sur le tableau de bord, mais des
tirets (- -) remplacent les valeurs de pression.
Pour réactiver la fonction TPMS, remplacez
les quatre ensembles de roue de route par des
ensembles de roue dont les pneus sont équi-
pés de capteurs TPM. Ensuite, roulez pen-
dant 10 minutes maximum à plus de 24 km/h
(15 mph). Le signal sonore du TPMS retentit
et le témoin TPM clignote pendant 75 secon-
des avant de s'éteindre. Le tableau de bord
affiche le message « SERVICE TPM SYS-
TEM » (réparer le système TPM), puis affiche
les valeurs de pression à la place des tirets.
Au prochain cycle d'allumage, le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le sys-
tème TPM) ne s'affiche plus si le système ne
présente aucune défaillance.SYSTEMES DE
PROTECTION DES
OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre véhicule
sont essentiels pour votre sécurité :
Fonctionnalités du système de protection
des occupants
• Systèmes de ceinture de sécurité
• Airbags SRS (systèmes de protection com-
plémentaire)
• Sièges pour enfant
Certains des dispositifs de sécurité décrits
dans cette section peuvent être des équipe-
ments de série sur certains modèles et des
équipements en option sur d'autres. Si vous
n'êtes pas sûr, consultez votre concession-
naire agréé.
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les informations conte-
nues dans cette section. Vous saurez com-
ment vous protéger au mieux, vos passagers
et vous-même.Voici comment limiter les risques de bles-
sures liés au déploiement des airbags :
1. Les enfants de 12 ans et moins doivent
toujours être attachés sur le siège arrière
du véhicule.
2. Si un enfant de2à12ans(non assis dans
un siège pour enfant orienté dos à la
route) doit voyager dans le siège du pas-
sager avant, reculez le siège le plus loin
Etiquette d'avertissement sur le
pare-soleil côté passager avant
101
Page 104 of 356
possible et utilisez un siège pour enfant
adapté (référez-vous à la rubrique
« Sièges pour enfant » de cette section
pour plus d'information).
3. Les enfants trop petits pour porter conve-
nablement la ceinture de sécurité
(référez-vous à la rubrique « Sièges pour
enfant » de cette section) doivent être
installés à l'arrière du véhicule dans un
siège pour enfant ou sur un réhausseur.
Les enfants plus âgés qui n'utilisent ni
siège pour enfant ni réhausseur doivent
être correctement attachés dans le siège
arrière du véhicule.
4. Ne laissez jamais les enfants glisser la
ceinture à trois points derrière eux ou sous
les bras.
5. Lisez le mode d'emploi de votre siège pour
enfant pour l'utiliser correctement.
6. Tous les occupants doivent toujours porter
correctement leur ceinture trois points.
7. Les sièges du conducteur et du passager
avant doivent être raisonnablement recu-
lés pour permettre un déploiement des
airbags avant.8. Ne vous penchez pas contre la porte ou la
glace. Si votre véhicule est équipé d'air-
bags latéraux, lorsque ceux-ci se dé-
ploient, ils se gonflent violemment dans
l'espace qui sépare les occupants de la
porte et risquent de les blesser.
9. Si le système d'airbags du véhicule doit
être modifié pour être adapté à une per-
sonne handicapée, référez-vous à la sec-
tion « Service après-vente » pour les coor-
données du service clientèle.
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez JAMAIS de siège pour enfant
orienté dos à la route sur un siège pro-
tégé par un AIRBAG ACTIF avant. Cela
pourrait causer des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES chez l'EN-
FANT.
• Utilisez uniquement un siège pour en-
fant orienté dos à la route sur l'un des
sièges arrière du véhicule.
• Le déploiement de l'airbag avant passa-
ger peut causer des blessures graves,
voire mortelles, à un enfant de 12 ans ou
AVERTISSEMENT !
moins, y compris à un enfant assis sur
un siège pour enfant orienté dos à la
route.
Systèmes de ceinture de sécurité
Bouclez votre ceinture même si vous êtes un
excellent conducteur, y compris pour de
courts trajets. Vous pouvez rencontrer sur
votre itinéraire un mauvais conducteur sus-
ceptible de vous impliquer dans une colli-
sion. Les accidents peuvent se produire aussi
bien loin de chez vous que dans votre propre
rue.
Les études ont montré que les ceintures de
sécurité épargnent des vies humaines et
qu'elles réduisent la gravité des blessures en
cas de collision. La projection hors du véhi-
cule est l'une des causes des blessures les
plus graves. Les ceintures de sécurité ré-
duisent ce risque, comme elles réduisent le
risque de blessures dues à des chocs dans
l'habitacle. Tous les occupants du véhicule
doivent porter leur ceinture de sécurité en
permanence.
SECURITE
102
Page 105 of 356
Système de rappel optimisé de bouclage de
ceinture de sécurité (BeltAlert)
BeltAlert de siège avant et arrière (Selon l'équi-
pement)
BeltAlert de siège avant
BeltAlert est une fonction qui rappelle au
conducteur et au passager du siège avant
extérieur de boucler leur ceinture de sécurité.
La fonction BeltAlert est activée chaque fois
que le commutateur d'allumage est mis sur la
position START (Démarrage) ou ON/RUN (En
fonction/Marche).
Première indication
Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas bouclée lorsque le commutateur d'allu-
mage est mis sur la position START (démar-
rage) ou ON/RUN (en fonction/marche), un
signal sonore retentit pendant quelques se-
condes. Si la ceinture de sécurité du conduc-
teur ou du passager du siège avant n'est pas
bouclée lorsque le commutateur d'allumage
est mis sur la position START (Démarrage) ou
ON/RUN (En fonction/Marche), le témoin de
rappel de ceinture de sécurité correspondant
s'allume en rouge et reste allumé en rougejusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit
bouclée. Le témoin de rappel de ceinture de
sécurité correspondant s'allume en vert une
fois la ceinture de sécurité bouclée. Une fois
que le conducteur et le passager du siège
avant extérieur ont bouclé leur ceinture de
sécurité, les témoins de rappel de ceinture de
sécurité s'éteignent. Le système BeltAlert de
siège de passager avant extérieur n'est pas
actif lorsque le siège du passager avant exté-
rieur est inoccupé.
Séquence d'avertissement de BeltAlert
La séquence d'avertissement de BeltAlert est
activée quand le véhicule se déplace au-
dessus d'une plage de vitesse spécifiée et
quand la ceinture de sécurité du conducteur
ou passager du siège avant extérieur n'est pas
bouclée (le système BeltAlert pour le siège du
passager avant extérieur est désactivé sir le
siège du passager avant extérieur est inoc-
cupé). La séquence d'avertissement de
BeltAlert commence par faire clignoter le
témoin de rappel de ceinture de sécurité
correspondant et faire retentir un signal so-
nore par intermittence. Une fois la séquence
d'avertissement de BeltAlert terminée, le té-moin de rappel de ceinture de sécurité reste
allumé en rouge jusqu'à ce que les ceintures
de sécurité du conducteur et du passager du
siège avant extérieur soient bouclées. La sé-
quence d'avertissement de BeltAlert peut se
répéter en fonction de la vitesse du véhicule
jusqu'à ce que les ceintures de sécurité du
conducteur et du passager du siège avant
extérieur occupé soient bouclées. Le conduc-
teur doit demander à tous les occupants de
boucler leur ceinture de sécurité.
Changement d'état
Si le conducteur ou le passager du siège
avant extérieur déboucle sa ceinture de sécu-
rité pendant que le véhicule se déplace, la
séquence d'avertissement du système
BeltAlert commence jusqu'à ce que les cein-
tures de sécurité soient bouclées à nouveau.
Le système BeltAlert de siège de passager
avant extérieur n'est pas actif lorsque le siège
du passager avant extérieur est inoccupé.
BeltAlert peut être déclenché lorsqu'un ani-
mal ou d'autres éléments se trouvent sur le
siège du passager avant extérieur ou que le
siège est rabattu (selon l'équipement). Il est
recommandé d'attacher les animaux domes-
103
Page 106 of 356
tiques dans le siège arrière (selon l'équipe-
ment) au moyen de harnais ou de dispositifs
de sécurité fixés par les ceintures de sécurité
et d'arrimer correctement tout chargement.
BeltAlert de siège arrière
Le système BeltAlert de siège arrière permet
au conducteur de savoir si les ceintures de
sécurité arrière sont bouclées ou non.
Lorsque le commutateur d'allumage est en
position START (démarrage) ou ON/RUN (en
fonction/marche), un témoin de rappel de
ceinture de sécurité s'allume pour chaque
position de siège arrière. Si une ceinture de
sécurité est bouclée, le témoin de rappel de
ceinture de sécurité correspondant à cette
position s'allume en vert. Si une ceinture de
sécurité n'est pas bouclée, le témoin de rap-
pel de ceinture de sécurité s'allume en rouge.
Si un passager arrière déboucle sa ceinture
de sécurité bouclée au début du trajet, un
signal sonore unique retentit et le témoin de
rappel de ceinture de sécurité pour cette
position passe de vert permanent à rouge
clignotant. Cette alerte indique au conduc-
teur d'arrêter le véhicule jusqu'à ce que le
passager arrière reboucle sa ceinture de sé-curité. Une fois que le conducteur et le pas-
sager du siège avant extérieur ont bouclé leur
ceinture de sécurité, les témoins de rappel de
ceinture de sécurité s'éteignent.
BeltAlert peut être activé ou désactivé par
votre concessionnaire agréé. FCA US LLC
déconseille de désactiver le système
BeltAlert.
REMARQUE :
Si le système BeltAlert a été désactivé, le
témoin de rappel de ceinture de sécurité
s'allume et reste allumé jusqu'à ce que les
ceintures de sécurité du conducteur et du
passager avant extérieur soient bouclées.
Ceintures trois points
Tous les sièges de votre véhicule sont équipés
de ceintures de sécurité à trois points.
L'enrouleur de sangle de la ceinture de sécu-
rité se verrouille uniquement en cas d'arrêt
brutal ou de collision. Cette fonctionnalité
permet à la partie baudrier de la ceinture de
sécurité de se déplacer librement en tempsnormal. Cependant, en cas de collision, la
ceinture de sécurité se bloque et réduit le
risque de choc dans l'habitacle ou de projec-
tion hors du véhicule.
AVERTISSEMENT !
• L'utilisation des airbags seuls peut ag-
graver les blessures en cas de collision.
En effet, les airbags sont conçus pour
compléter l'action des ceintures de sé-
curité. Les airbags ne se déploient pas
dans toutes les collisions. Bouclez tou-
jours votre ceinture même si votre véhi-
cule est équipé d'airbags.
• En cas de collision, vos passagers et
vous-même risquez d'être grièvement
blessés si vous n'êtes pas correctement
attachés. Vous pouvez heurter l'intérieur
du véhicule ou d'autres passagers ou
être projeté hors du véhicule. Assurez-
vous que vos passagers et vous-même
avez correctement bouclé votre cein-
ture.
• Il est dangereux de voyager dans un
espace de chargement intérieur ou exté-
rieur. Les risques de blessures graves,
SECURITE
104
Page 107 of 356
AVERTISSEMENT !
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
• N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
Les occupants, y compris le conducteur,
doivent toujours porter leur ceinture de
sécurité, qu'un airbag soit fourni ou non
au niveau de leur siège, pour réduire le
risque de blessure grave, voire mortelle,
en cas d'accident.
• Une ceinture placée de manière incor-
recte peut accroître la gravité des bles-
sures en cas de collision. Vous pourriez
subir des lésions internes ou même glis-
ser sous la ceinture de sécurité. Afin
d'assurer votre sécurité et celle de vos
passagers, suivez attentivement les ins-
tructions sur la façon correcte de porter
la ceinture de sécurité.
• N'utilisez jamais une seule ceinture de
sécurité pour deux personnes. Deux per-
AVERTISSEMENT !
sonnes utilisant la même ceinture
risquent de se heurter violemment en
cas de collision, et de se blesser mutuel-
lement. N'utilisez jamais de ceinture à
trois points pour plus d'une personne,
quelle que soit leur taille.
AVERTISSEMENT !
• Une ceinture trois points portée trop
haut peut augmenter le risque de bles-
sures en cas de collision. Les forces
produites par la ceinture de sécurité ne
seraient plus absorbées par les os ro-
bustes des hanches et du bassin, mais
par votre abdomen. Portez toujours la
partie sous-abdominale de votre cein-
ture de sécurité aussi bas que possible
et maintenez-la correctement serrée.
• Une ceinture de sécurité vrillée peut ne
pas vous protéger correctement. Lors
d'une collision, elle pourrait même se
transformer en instrument tranchant.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité
est à plat contre votre corps, sans tor-
AVERTISSEMENT !
sion. Si vous ne parvenez pas à redresser
une ceinture de sécurité dans votre véhi-
cule, demandez immédiatement à votre
concessionnaire agréé de s'en charger.
• Une ceinture de sécurité dont la plaque
de verrouillage est introduite dans la
mauvaise boucle ne garantit pas une
protection efficace. La sangle abdomi-
nale risque de se placer trop haut sur
votre corps et de provoquer des lésions
internes. Verrouillez toujours votre cein-
ture de sécurité dans la boucle la plus
proche.
• Une ceinture de sécurité trop lâche ne
protège pas efficacement. En cas d'arrêt
brutal, vous pourriez être projeté vers
l'avant, ce qui augmenterait le risque de
blessures. La ceinture de sécurité doit
être bien ajustée.
• Une ceinture de sécurité portée sous le
bras est dangereuse. En cas de collision,
vous risqueriez de heurter les parois du
véhicule, ce qui augmenterait les
risques de blessures à la tête et au cou.
De plus, une ceinture de sécurité portée
105
Page 108 of 356
AVERTISSEMENT !
sous votre bras peut causer des bles-
sures internes. Les côtes ne sont pas
aussi robustes que les os de l'épaule.
Portez votre ceinture de sécurité sur
l'épaule de sorte que vos os les plus
robustes absorbent la force d'une éven-
tuelle collision.
• Une ceinture à trois points placée der-
rière vous ne vous protège pas lors d'une
collision. En cas de collision, vous ris-
quez des chocs à la tête si vous ne portez
pas votre ceinture à trois points. Les
ceintures à trois points doivent être uti-
lisées ensemble.
• Une ceinture de sécurité effilochée ou
déchirée peut se rompre en cas de colli-
sion et vous laisser sans protection. Exa-
minez périodiquement les ceintures de
sécurité à la recherche de coupures, de
sangles effilochées ou de pièces desser-
rées. Remplacez immédiatement les
pièces endommagées. Ne démontez ni
ne modifiez le système de ceinture de
sécurité. Les systèmes de ceinture de
AVERTISSEMENT !
sécurité doivent être remplacés après
une collision.
Utilisation des ceintures trois points
1. Montez à bord du véhicule et fermez
la porte. Asseyez-vous et réglez le siège.
2. La plaque de verrouillage de la ceinture
de sécurité se trouve au-dessus du dossier
du siège avant, près de votre bras sur le
siège arrière (pour les véhicules équipés
d'un siège arrière). Saisissez la plaque de
verrouillage et déroulez la ceinture de
sécurité. Faites coulisser la plaque de
verrouillage sur la ceinture de sécurité
aussi loin que nécessaire pour boucler la
ceinture autour de votre corps.
3. Quand la ceinture de sécurité est suffi-
samment longue, insérez la plaque de
verrouillage dans la boucle jusqu'au clic.
Retrait de la plaque de verrouillage
1 — Boucle de ceinture de sécurité
2 — Plaque de verrouillage de la cein-
ture de sécurité
SECURITE
106
Page 109 of 356
4. Placez la ceinture trois points de manière
à ce qu'elle se bloque en travers de vos
hanches, sous l'abdomen. Pour éliminer
le jeu de la sangle, tirez sur la ceinture à
trois points. Pour relâcher la ceinture trois
points si elle est trop serrée, inclinez la
plaque de verrouillage et tirez sur la cein-ture à trois points. Une ceinture de sécu-
rité correctement tendue réduit le risque
de glisser sous la ceinture de sécurité en
cas de collision.
5. Placez la ceinture à trois points en travers
de l'épaule et de la poitrine avec un mini-
mum de mou de manière confortable et
sans qu'elle touche votre cou. L'enrouleur
reprendra le jeu éventuel de la ceinture à
trois points.
6. Pour détacher la ceinture de sécurité,
appuyez sur le bouton rouge de la boucle.
La ceinture de sécurité se réenroule
d'elle-même en position de rangement.
Au besoin, faites coulisser la plaque de
verrouillage plus bas sur la ceinture de
sécurité pour permettre à celle-ci de s'en-
rouler complètement.
Pour détordre une ceinture à trois points
Procédez de la manière suivante pour redres-
ser une ceinture à trois points.
1. Placez la plaque de verrouillage aussi près
que possible du point d'ancrage.
2. A environ6à12pouces (15 à 30 cm)
au-dessus de la plaque de verrouillage,
saisissez et tordez la sangle de la ceinture
de sécurité de 180° pour créer un pli juste
au-dessus de la plaque de verrouillage.
3. Faites glisser la plaque vers le haut, par-
dessus la sangle pliée. La sangle pliée
doit entrer dans la fente au sommet de la
plaque de verrouillage.
4. Continuez à faire coulisser la plaque de
verrouillage vers le haut pour libérer la
sangle pliée et détordre la ceinture de
sécurité.
Ancrage supérieur réglable de la ceinture à
trois points
Dans les sièges de conducteur et de passager
avant, le haut de la ceinture à trois points
peut être réglé en hauteur pour permettre de
positionner la ceinture de sécurité à l'écart
Insertion de la plaque de verrouillage
dans la boucle
1- Insérez la plaque de verrouillage
dans la boucle jusqu'au clic.
107
Page 110 of 356
du cou. Appuyez sur le bouton d'ancrage pour
relâcher l'ancrage, et déplacez-le vers le haut
ou le bas jusqu'à la position qui vous convient
le mieux.
A titre indicatif, si vous êtes d'une stature
inférieure à la moyenne, vous préférerez une
position abaissée de l'ancrage de la ceinture
à trois points et dans le cas contraire, une
position surélevée. Après avoir desserré l'an-crage en appuyant sur le bouton, assurez-
vous qu'il est de nouveau verrouillé en ten-
tant de le déplacer vers le haut ou le bas.
REMARQUE :
L'ancrage supérieur réglable de la ceinture à
trois points est doté d'une fonction de remon-
tée facile. Cette fonction permet d'ajuster
l'ancrage de la ceinture à trois points vers le
haut ou le bas sans avoir à appuyer sur le
bouton de déverrouillage ni à le pincer. Pour
vérifier que l'ancrage de la ceinture à trois
points est bien enclenché, tirez dessus vers
le bas jusqu'à ce qu'il soit bien verrouillé.
AVERTISSEMENT !
• Une ceinture placée de manière incor-
recte peut accroître la gravité des bles-
sures en cas de collision. Vous pourriez
subir des lésions internes ou même glis-
ser sous la ceinture de sécurité. Afin
d'assurer votre sécurité et celle de vos
passagers, suivez attentivement les ins-
tructions sur la façon correcte de porter
la ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT !
• Placez la ceinture à trois points en tra-
vers de l'épaule et de la poitrine avec un
minimum de mou de manière confor-
table et sans qu'elle touche votre cou.
L'enrouleur reprendra le jeu éventuel de
la ceinture à trois points.
• Un mauvais réglage de la ceinture de
sécurité peut réduire son efficacité en
cas d'accident.
Ceintures de sécurité et femmes enceintes
Ancrage réglable
Utilisation des ceintures de sécurité
pendant la grossesse
SECURITE
108