JEEP CHEROKEE 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 356, PDF Size: 7.16 MB
Page 141 of 356

DEMARRAGE ET CONDUITE
DEMARRAGE DU MOTEUR.....141
Démarrage normal - Moteur essence . . .141
Temps extrêmement froid (inférieur à
-30°Cou-22°F)..............142
Démarrage normal - Moteur diesel. . . .142
CONSEILS DE RODAGE.......144
FREIN A MAIN.............144
Frein de stationnement électrique
(EPB).....................144
TRANSMISSION MANUELLE — SE-
LON L'EQUIPEMENT.........147
Changement de vitesse...........147
Rétrogradation................148
TRANSMISSION AUTOMATIQUE —
SELON L'EQUIPEMENT.......149
Interverrouillage de stationnement par
allumage à clé................150
Système d'interverrouillage frein/
transmission.................150
Transmission automatique à neuf
vitesses....................151
FONCTIONNEMENT DE LA TRAC-
TION INTEGRALE............152
Traction intégrale à 1 vitesse (4X4) — Selon
l'équipement................152
Traction intégrale à 2 vitesses (4x4) —
Selon l'équipement.............153
Positions de sélection...........154
Procédures de changement de vitesse . .155
Système de verrouillage électronique
(E-Locker) arrière – Selon l'équipement . .157
SELEC-TERRAIN............158
Description..................158
SYSTEME D'ARRET/DEMARRAGE —
SELON L'EQUIPEMENT........159
Mode automatique.............159
Raisons possibles d'une absence d'arrêt
automatique du moteur..........160
Démarrage du moteur lorsque le système
est en mode « Autostop » (arrêt
automatique).................160
Mettre hors fonction manuellement le
système « Stop/Start » (arrêt/
démarrage)..................161Allumer manuellement le système
« Stop/Start » (arrêt/démarrage).....162
SYSTEME STOP/START (ARRET/
DEMARRAGE) — MODELES DIESEL
UNIQUEMENT..............162
Mode automatique.............162
Raisons possibles d'une absence d'arrêt
automatique du moteur..........163
Démarrage du moteur lorsque le système
est en mode « Autostop » (arrêt
automatique).................163
Mettre hors fonction manuellement le
système « Stop/Start » (arrêt/
démarrage)..................164
Allumer manuellement le système
« Stop/Start » (arrêt/démarrage).....165
REGULATION DE VITESSE.....165
Activation...................165
Paramétrage de la vitesse désirée. . . .166
Modifier la vitesse..............166
Reprise....................167
Pour dépasser un autre véhicule.....167
Désactivation.................167
DEMARRAGE ET CONDUITE
139
Page 142 of 356

REGULATION DE VITESSE
ADAPTATIVE (ACC)..........167
Activation..................168
Réglage de la vitesse ACC.........168
Changer la vitesse..............168
Reprise....................169
Désactivation.................170
Paramétrage de la distance de suivi . . .170
Changement de mode...........170
AIDE AU STATIONNEMENT AR-
RIERE PARKSENSE..........172
Capteurs ParkSense.............172
Activation et désactivation de
ParkSense..................172
Ecran du tableau de bord —
Avertissement................172
Précautions d'utilisation du système
ParkSense..................173
AIDE AU STATIONNEMENT AVANT
ET ARRIERE PARKSENSE......174
Capteurs ParkSense.............174
Activation et désactivation de
ParkSense..................174
Engagement/désengagement.......175
Fonctionnement avec une remorque . . .175
Avertissements généraux..........176
AIDE AU STATIONNEMENT ACTIF
PARKSENSE...............176
Activer et désactiver le système d'aide au
stationnement actif ParkSense......176
LANESENSE................177
Fonctionnement de LaneSense......177
Activation/désactivation de la fonction
LaneSense..................178
Message d'avertissement de LaneSense . .178
Changement de l'état LaneSense.....180
CAMERA DE RECUL
PARKVIEW................180
Symboles et messages sur l'affichage . .180
RAVITAILLER LE VEHICULE EN
CARBURANT...............181
TRACTION DE REMORQUE. . . .184
Poids maximum de remorque......184
REMORQUAGE DE LOISIR (DER-
RIERE UN CAMPING-CAR,
ETC.).....................185
Remorquage de ce véhicule derrière un
autre véhicule................185
Remorquage de loisir — Modèles à traction
avant (FWD).................185
Remorquage de loisir — Modèles 4x4 . .186DEMARRAGE ET CONDUITE
140
Page 143 of 356

DEMARRAGE DU MOTEUR
Avant de démarrer votre véhicule, ajustez
votre siège, les rétroviseurs extérieurs et in-
térieurs, et attachez votre ceinture de
sécurité.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du commutateur
d'allumage et verrouillez le véhicule. Si
la fonction Keyless Enter-N-Go est pré-
sente, assurez-vous toujours que le
nœud d'allumage sans clé est en mode
OFF (hors fonction), retirez le porte-clés
du véhicule et verrouillez le véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé.
•
Pour de nombreuses raisons, il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pourraient
être gravement voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impliquant des
tiers. Interdisez aux enfants de toucher au
AVERTISSEMENT !
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur de rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne lais-
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
Démarrez le moteur en plaçant le sélecteur
de rapport en position N (point mort) ou en
position P (stationnement). Serrez le frein
avant de sélectionner une gamme avant ou
arrière.
Démarrage normal - Moteur essence
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer norma-
lement un moteur chaud ou froid.Placez le pied sur le frein et tournez le
contacteur d'allumage en mode START (dé-
marrage) et relâchez-le quand le moteur dé-
marre. Si le moteur ne démarre pas dans les
10 secondes :
1. Placez l'allumage en mode OFF (hors
fonction).
2. Attendez 10 à 15 secondes.
3. Réitérez la procédure de démarrage
normal.
Fonction de démarrage par impulsion
Placez l'allumage en mode START (démar-
rage) et relâchez-le dès l'engagement du dé-
marreur. Le démarreur se désengage automa-
tiquement une fois que le moteur tourne. Si
le moteur refuse de démarrer, le démarreur se
désengage automatiquement après 10 se-
condes. Dans ce cas :
1. Placez l'allumage en mode OFF (hors
fonction).
2. Attendez 10 à 15 secondes.
3. Réitérez la procédure de démarrage
normal.
141
Page 144 of 356

Temps extrêmement froid (inférieur à
-30 °C ou -22 °F)
Pour assurer un démarrage fiable à ces tem-
pératures, l'utilisation d'un chauffe bloc-
moteur électrique à alimentation externe
(disponible chez un concessionnaire agréé)
est recommandé.
Démarrage normal - Moteur diesel
Avant de démarrer votre véhicule, réglez votre
siège, les rétroviseurs extérieurs et intérieurs,
et attachez les ceintures de sécurité.
Le démarreur ne peut pas être activé à moins
30 secondes d'intervalle. Patientez quelques
minutes entre les tentatives pour empêcher
le démarreur de surchauffer.
AVERTISSEMENT !
• Avant de sortir d'un véhicule, arrêtez-
vous toujours complètement, puis pla-
cez la transmission en position P (sta-
tionnement) et appliquez le frein à
main.
AVERTISSEMENT !
• Assurez-vous toujours que le nœud d'al-
lumage sans clé est en mode « OFF »
(Hors fonction), que le porte-clés est
retiré du véhicule et que le véhicule est
verrouillé.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule, pour plu-
sieurs raisons. Ils pourraient être
gravement voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impliquant
des tiers. Interdisez aux enfants de tou-
cher au frein à main, à la pédale de frein
ou au sélecteur de rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne lais-
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
AVERTISSEMENT !
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
REMARQUE :
Lorsque la température ambiante est très
basse, le démarrage du moteur peut entraîner
une abondante fumée blanche. Cette condi-
tion disparaît avec le réchauffement du
moteur.
ATTENTION !
Le démarrage du moteur ne doit pas durer
plus de 30 secondes. Si le moteur ne
démarre pas pendant ce laps de temps,
veuillez attendre au moins deux minutes
que le démarreur refroidisse avant de ré-
péter la procédure de démarrage.
DEMARRAGE ET CONDUITE
142
Page 145 of 356

Utilisation d'une housse chauffante pour
batterie
Une batterie perd 60 % de son énergie au
démarrage quand sa température atteint
-18 °C (0 °F). A la même température, le
moteur requiert deux fois plus de puissance
pour se lancer au même régime. L'utilisation
de couvertures de batterie augmente forte-
ment les capacités de démarrage à basse
température. Des couvertures de batterie
sont disponibles auprès de votre concession-
naire Mopar agréé.
Procédure de démarrage normal — Keyless
Enter-N-Go
Observez les témoins du tableau de bord lors
du démarrage du moteur.
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.
1. Serrez toujours le frein à main.2. Enfoncez la pédale de frein tout en ap-
puyant une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur).
REMARQUE :
Par temps très froid, un délai de cinq
secondes peut être nécessaire. Le témoin
de préchauffage s'allume pendant le pro-
cessus de préchauffage et le moteur dé-
marre automatiquement lorsque le témoin
de préchauffage s'éteint.
ATTENTION !
Si le témoin « Water in Fuel Indicator »
(présence d'eau dans le carburant) reste
allumé, NE DEMARREZ PAS le moteur
avant d'avoir vidangé l'eau des filtres à
carburant pour éviter d'endommager le
moteur.
3. Le système actionne automatiquement le
démarreur pour lancer le moteur. Si le
véhicule refuse de démarrer, le démarreur
se désengage automatiquement après
30 secondes.4. Si vous souhaitez arrêter le lancement du
moteur avant le démarrage de celui-ci,
appuyez de nouveau sur le bouton.
5. Vérifiez que le témoin de pression d'huile
est éteint.
6. Relâchez le frein à main.
Chauffage du moteur
Evitez de rouler à plein régime lorsque le
moteur est froid. Lors du démarrage d'un
moteur froid, augmentez lentement le régime
du moteur pour permettre à la pression
d'huile de se stabiliser pendant que le moteur
chauffe.
REMARQUE :
Une vitesse élevée ou le fonctionnement à
charge nulle d'un moteur froid peuvent géné-
rer trop de fumée blanche et amoindrir la
performance du moteur. Les régimes en
charge nulle doivent rester sous 1 200 tr/min
durant la mise en température, en particulier
par temps froid.
143
Page 146 of 356

CONSEILS DE RODAGE
Il n'est pas nécessaire de respecter une
longue période de rodage pour le moteur et la
chaîne cinématique (transmission et essieu)
de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres (300 miles). Des
vitesses de 80 à 90 km/h (50 ou 55 mph)
sont souhaitables après les 100 premiers
kilomètres (60 miles).
De brèves accélérations (dans les limites au-
torisées) contribuent au rodage. L'accéléra-
tion à pleins gaz dans les rapports inférieurs
de la boîte de vitesses peut provoquer des
dommages et doit être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubrifiant de
haute qualité et à économie d'énergie. Lors
des vidanges, tenez compte des conditions
climatiques des régions parcourues. Pour ob-
tenir la qualité et la viscosité conseillées,
référez-vous à la section « Fluides et lubri-
fiants » du chapitre « Spécifications
techniques ».
ATTENTION !
N'utilisez pas d'huile non détergente ni
d'huile minérale pure dans le moteur au
risque de l'endommager.
REMARQUE :
Un moteur neuf peut consommer une cer-
taine quantité d'huile pendant les premiers
milliers de kilomètres (miles). Cette consom-
mation est normale lors d'un rodage et ne
représente pas un problème.
FREIN A MAIN
Frein de stationnement électrique (EPB)
Votre véhicule est équipé d'un nouveau sys-
tème de frein à main électrique (EPB) plus
pratique. Le commutateur du frein à main est
situé dans la console centrale.Pour appliquer le frein de à main manuelle-
ment, tirez brièvement sur le commutateur.
Le témoin BRAKE (frein) du tableau de bord
et un témoin sur le commutateur s'allument.
Pour relâcher le frein à main manuellement,
l'allumage doit être placé en position ON/
RUN (en fonction/en marche). Placez ensuite
le pied sur la pédale de frein et appuyez
brièvement sur le commutateur de frein à
Commutateur de frein à mainDEMARRAGE ET CONDUITE
144
Page 147 of 356

main. Une fois le frein à main complètement
désengagé, le témoin BRAKE (frein) et le
témoin du commutateur s'éteignent.
Le frein à main peut également être automa-
tiquement désengagé. Lorsque le moteur
tourne et que la transmission en prise, relâ-
chez la pédale de frein et enfoncez la pédale
d'accélérateur. Pour des raisons de sécurité,
votre ceinture de sécurité doit également être
bouclée.
REMARQUE :
• Il est possible que vous entendiez un léger
vrombissement provenant de l'arrière du
véhicule lors de l'engagement ou le désen-
gagement du frein à main.
• Si votre pied se trouve sur la pédale de frein
pendant que vous engagez ou désengagez
le frein à main, vous pouvez remarquer un
petit mouvement de la pédale de frein.
• La nouvelle fonction de frein à main auto-
matique peut être utilisée pour appliquer le
frein à main automatiquement chaque fois
que vous stationnez le véhicule. Le frein de
stationnement automatique peut être ac-
tivé et désactivé dans le menu de paramé-
trage du système Uconnect.• Le frein à main peut être engagé même
lorsque le commutateur d'allumage est en
position OFF (hors fonction). Cependant, il
ne peut être désengagé que lorsque le com-
mutateur d'allumage est sur le mode ON/
RUN (en fonction/marche).
• SafeHold est une nouvelle fonctionnalité
qui applique automatiquement le frein de
stationnement dans certaines conditions.
L'EPB surveille l'état de la ceinture de
sécurité du conducteur, la porte du conduc-
teur et les positions de la pédale pour
déterminer si le conducteur a pu quitter
l'habitacle pendant que le véhicule est tou-
jours en mesure de se déplacer, et applique
automatiquement le frein à main pour em-
pêcher le véhicule de rouler.
• Le témoin de panne EPB s'allume si le
commutateur EPB est maintenu enfoncé
pendant plus de 20 secondes en position
appliquée/relâchée. Le témoin s'éteint lors
du relâchement du commutateur.
• Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Démarrage et conduite » dans le
manuel de l'utilisateur.ATTENTION !
Si le témoin du système de freinage reste
allumé lorsque le frein à main est relâché,
il indique une défaillance du système de
freinage. Le système de freinage doit être
contrôlé immédiatement par un conces-
sionnaire agréé.
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez jamais la position P (station-
nement) à la place du frein à main.
Serrez toujours complètement le frein à
main avant de sortir du véhicule afin de
prévenir tout déplacement du véhicule
et tout risque de blessure ou d'endom-
magement.
• Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que l'allumage est
sur la position OFF (hors fonction), reti-
rez le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez votre véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
145
Page 148 of 356

AVERTISSEMENT !
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur des rapports de transmission.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants), et ne
laissez pas l'allumage en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d'actionner
les lève-vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le véhi-
cule.
• Desserrez complètement le frein à main
avant de rouler, sous peine d'entraîner
une défaillance du frein et une collision.
• Serrez toujours complètement le frein à
main avant de quitter votre véhicule,
pour l'empêcher de se mettre en mouve-
ment et d'entraîner des dommages ou
des blessures. Veillez également à lais-
AVERTISSEMENT !
ser la transmission en position P (sta-
tionnement). Dans le cas contraire, le
véhicule risque de rouler et d'entraîner
des dommages ou des blessures.
• Conduire le véhicule avec le frein à main
engagé ou utiliser fréquemment le frein
à main pour ralentir le véhicule peut
causer des dommages graves au sys-
tème de freinage.
Auto Park Brake (frein de stationnement
automatique)
Le frein de stationnement électrique peut
être programmé pour être automatiquement
appliqué lorsque le véhicule est à l'arrêt et
que la transmission automatique est en po-
sition P (stationnement), ou avec une trans-
mission manuelle, lorsque le commutateur
d'allumage est en position OFF (hors fonc-
tion). Vous pouvez activer et désactiver le
frein de stationnement automatique à l'aide
des fonctions programmables par l'utilisateur
des paramètres Uconnect.Chacune des applications du frein de station-
nement automatique peut être ignorée en
relâchant le commutateur de l'EPB lorsque la
transmission est placée en position P (sta-
tionnement).
SafeHold
SafeHold est un dispositif de sécurité du
système de frein à main électrique permet-
tant d'enclencher automatiquement le frein à
main si le véhicule n'est pas sécurisé pen-
dant que l'allumage est en position ON/RUN
(en fonction/marche).
Pour les transmissions automatiques, le frein
à main sera enclenché automatiquement si
toutes les conditions suivantes sont réunies :
• Le véhicule est à l'arrêt.
• La pédale de frein ou la pédale d'accéléra-
teur n'est pas enfoncée.
• La ceinture de sécurité est débouclée.
• La porte du conducteur est ouverte.
Pour les transmissions manuelles, le frein à
main sera enclenché automatiquement si
toutes les conditions suivantes sont réunies :
• Le véhicule est à l'arrêt.
DEMARRAGE ET CONDUITE
146
Page 149 of 356

• La pédale de frein ou la pédale d'accéléra-
teur n'est pas enfoncée.
• La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée.
• La ceinture de sécurité est débouclée.
• La porte du conducteur est ouverte.
Le dispositif SafeHold peut être temporaire-
ment ignoré en appuyant sur le commutateur
du frein de stationnement électrique lorsque
la porte du conducteur est ouverte. Une fois
ignoré manuellement, le dispositif SafeHold
est réactivé lorsque le véhicule atteint
20 km/h (12 mph) ou que l'allumage est
placé en position OFF (hors fonction), puis à
nouveau en position ON (en fonction).TRANSMISSION MANUELLE
— SELON L'EQUIPEMENT
AVERTISSEMENT !
Vous-même ou les autres pourriez être
blessés si vous quittez le véhicule sans
surveillance sans avoir serré le frein à
main. Le frein à main doit toujours être
serré quand le conducteur est absent du
véhicule, particulièrement sur un plan in-
cliné.
ATTENTION !
En roulant, ne laissez jamais le pied sur la
pédale d'embrayage et ne tentez pas de le
maintenir en côte la pédale d'embrayage
partiellement enfoncée, car ceci provo-
querait une usure anormale de l'em-
brayage.
REMARQUE :
Par temps froid, un effort plus important peut
être nécessaire au changement de vitesse
jusqu'à ce que le liquide de transmission soit
chaud. Ce phénomène est normal.
Changement de vitesse
Enfoncez complètement la pédale d'em-
brayage avant de changer de vitesse. Accélé-
rez légèrement tout en relâchant la pédale
d'accélérateur.
Au démarrage, vous devez toujours utiliser la
première vitesse.
Vitesses recommandées pour changer de
rapport
Pour utiliser votre transmission manuelle ef-
ficacement du point de vue de la consomma-
tion de carburant et des performances, chan-
gez de rapport comme indiqué dans le
tableau de sélection des rapports. Changez
de rapport aux vitesses indiquées pour accé-
lérer. Si le véhicule est lourdement chargé ou
tire une remorque, ces vitesses de change-
ment de rapport peuvent ne pas être appli-
cables.
147
Page 150 of 356

Vitesses de changement de rapport en km/h (mph) avec une transmission manuelle
Tous les moteursSélection de rapport 2 à 3 3 à 4 4 à 5 5 à 6
Accél. 39 (24) 55 (34) 76 (47) 90 (56)
Régulateur de vitesse 31 (19) 43 (27) 60 (37) 66 (41)
Rétrogradation
Il est recommandé de rétrograder pour proté-
ger les freins lors de la descente d'une pente
abrupte. En outre, la rétrogradation au bon
moment permet une meilleure accélération
lorsque vous voulez reprendre de la vitesse.
Rétrogradez progressivement. N'oubliez au-
cun rapport pour éviter un surrégime de mo-
teur et d'embrayage.
AVERTISSEMENT !
Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein
moteur sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur
adhérence et le véhicule pourrait déraper.
Vitesses de rétrogradation maximales pré-
conisées
ATTENTION !
Le non-respect des vitesses de rétrograda-
tion maximum recommandées peut entraî-
ner un surrégime du moteur et/ou endom-
mager le disque d'embrayage, même si la
pédale d'embrayage est enfoncée.
Vitesses de changement de rapport en km/h (mph) avec une transmission manuelle
Sélection de rapport 6 à 5 5 à 4 4 à 3 3 à 2 2 à 1
Vitesse maximale 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15)
DEMARRAGE ET CONDUITE
148