JEEP COMPASS 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 321 of 414
MULTIMEDIA
CYBERBEZPIECZEŃSTWO.....321
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
I INFORMACJE OGÓLNE.......322
Elementy sterowania audio
w kierownicy.................322
Warunki odbioru...............322
Obsługa i konserwacja...........323
Układ zabezpieczenia przed kradzieżą .323
SYSTEM UCONNECT 3 Z 5-CALOWYM
WYŚWIETLACZEM — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA..............324
System Uconnect 3 z 5-calowym
wyświetlaczem................324
Clock Setting (Ustawianie zegara). . . .325
Ustawienia audio..............325
Radioodtwarzacz..............326
Obsługa źródła USB/AUX (gniazda
audio)/Bluetooth...............327
Odpowiedzi na komunikaty głosowe
(usługa nie jest zgodna z telefonami
iPhone)....................328
Aplikacje — zależnie od wyposażenia. .329
SYSTEM UCONNECT 4 Z 7-CALOWYM
WYŚWIETLACZEM............330
System Uconnect 4............330
Pasek menu Drag & Drop.........332
Radioodtwarzacz..............333
Gniazdo multimedialne — gniazdo
USB/Audio (AUX) — zależnie od
wyposażenia.................334
Android Auto — zależnie od
wyposażenia.................337
Integracja Apple CarPlay — zależnie od
wyposażenia.................338
Aplikacje — zależnie od wyposażenia. .339
SYSTEM UCONNECT 4C/4C NAV
Z 8,4-CALOWYM WYŚWIETLA-
CZEM.....................339
System Uconnect 4/4C NAV.......339
Pasek menu Drag & Drop.........341
Radioodtwarzacz..............342
Gniazdo multimedialne — gniazdo
USB/Audio (AUX) — zależnie od
wyposażenia.................343Android Auto — zależnie od
wyposażenia.................346
Integracja Apple CarPlay — zależnie od
wyposażenia.................349
Aplikacje — zależnie od wyposażenia. .352
Jeep Skills..................352
USTAWIENIA URZĄDZENIA UCO-
NECT.....................352
NAWIGACJA — ZALEŻNIE OD WYPO-
SAŻENIA..................353
Zmiana poziomu głośności wskazówek
głosowych systemu nawigacji.......353
Wyszukiwanie punktów POI........355
Wyszukiwanie miejsca poprzez
przeliterowanie nazwy...........355
Wprowadzanie pojedynczego miejsca
docelowego.................355
Ustawianie lokalizacji domowej......355
Home (Menu główne)............356
Dodawanie miejsca postoju........358
Wybór objazdu................358
Aktualizacja map..............358
MULTIMEDIA
319
Page 322 of 414
TELEFON UCONNECT.........359
Uconnect Phone (głośnomówiący system
Bluetooth)..................359
Parowanie (bezprzewodowe nawiązywanie
połączenia) telefonu komórkowego
z systemem Uconnect...........362
Częste polecenia telefonu (przykłady) .366
Wyciszanie (lub ponowne włączanie)
mikrofonu podczas połączenia......367
Przekazywanie trwającego połączenia
między zestawem głośnomówiącym
a systemem audio pojazdu........367
Phonebook (Książka telefoniczna). . . .367
Wskazówki dotyczące poleceń
głosowych...................367
Zmiana poziomu głośności........367Korzystanie z funkcji Do Not Disturb (Nie
przeszkadzać)................368
Przychodzące wiadomości tekstowe . .368
Przydatne wskazówki i często zadawane
pytania dotyczące polepszenia łączności
Bluetooth z systemem Uconnect.....370
KRÓTKIE PORADY DOTYCZĄCE ROZ-
POZNAWANIA POLECEŃ GŁOSO-
WYCH PRZEZ SYSTEM
UCONNECT................371
Wprowadzenie do Uconnect.......371
Pierwsze uruchomienie..........371
Podstawowe polecenia głosowe.....372
Radioodtwarzacz..............372Multimedia..................373
Phone (Telefon)...............374
Głosowe wprowadzanie tekstu......375
Klimatyzacja.................377
Nawigacja (4C NAV)............377
Siri Eyes Free — zależnie od
wyposażenia.................378
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb (Nie
przeszkadzać)................379
Android Auto — zależnie od
wyposażenia.................380
Apple CarPlay — zależnie od
wyposażenia.................381
Informacje dodatkowe...........382
MULTIMEDIA
320
Page 323 of 414
CYBERBEZPIECZEŃSTWO
Pojazd może być pojazdem z możliwością
podłączenia do sieci przewodowej i bezprze-
wodowej. Sieci te umożliwiają pojazdowi wy-
syłanie i odbieranie informacji. Informacje te
umożliwiają układom i funkcjom pojazdu
prawidłowe działanie.
Pojazd może być wyposażony w funkcje
bezpieczeństwa, które ograniczają ryzyko
nieupoważnionego lub nielegalnego do-
stępu do układów pojazdu i komunikacji bez-
przewodowej. Technologia oprogramowania
pojazdów jest wciąż rozwijana i firma FCA
US LLC wspólnie ze swoimi dostawcami
ocenia jej działanie i podejmuje odpowiednie
działania. Podobnie do komputera i innych
urządzeń, pojazd może wymagać aktualiza-
cji oprogramowania, aby poprawić użytecz-
ność i wydajność układów lub w celu zmniej-
szenia ryzyka nieupoważnionego lub
nielegalnego dostępu do układów pojazdu.Ryzyko nieuprawnionego lub nielegalnego
dostępu do układów pojazdu istnieje nawet
wtedy, gdy zainstalowane jest oprogramo-
wanie pojazdu w najnowszej wersji (np.
oprogramowanie Uconnect).
OSTRZEŻENIE!
• W przypadku ingerencji w układy po-
jazdu nie ma możliwości przewidzenia
wszystkich potencjalnych zagrożeń. Ist-
nieje możliwość naruszenia sprawności
układów pojazdu (w tym układów za-
pewniających bezpieczeństwo) lub
prawdopodobieństwo utraty kontroli
nad pojazdem, doprowadzając tym sa-
mym do wypadku i odniesienia obrażeń
ciała lub utraty życia.
• W pojeździe należy używać nośników
multimedialnych (np. pamięci USB, kart
SD oraz płyt CD) WYŁĄCZNIE z zaufa-
nego źródła. Multimedia nieznanego
pochodzenia mogą zawierać szkodliwe
oprogramowanie, które po zainstalowa-
niu zwiększa ryzyko ingerencji w układy
pojazdu przez osoby niepożądane.
OSTRZEŻENIE!
• Podobnie jak w innych przypadkach,
jeśli użytkownik odczuje nietypowe za-
chowanie pojazdu, należy bezzwłocz-
nie przekazać go najbliższemu autory-
zowanemu dealerowi.
UWAGA:
• Firma FCA US LLC lub sprzedawca mogą
kontaktować się z Państwem bezpośred-
nio w sprawach dotyczących aktualizacji
oprogramowania.
• Aby pomóc w dalszym rozwoju bezpie-
czeństwa pojazdu i zminimalizowaniu po-
tencjalnego ryzyka złamania zabezpie-
czeń, właściciel pojazdu powinien:
– Regularnie sprawdzać stronę interne-
tową www.driveuconnect.eu, aby być
na bieżąco z aktualizacjami oprogra-
mowania Uconnect.
– Używać i łączyć się wyłącznie z zaufa-
nymi urządzeniami multimedialnymi
(np. telefonem komórkowym, nośni-
kami USB i płytami CD).
321
Page 324 of 414
Nie można zagwarantować prywatności po-
łączeń przewodowych i bezprzewodowych.
Osoby trzecie mogą nielegalnie przechwyty-
wać prywatne informacje bez zgody właści-
ciela. Więcej informacji znajduje się w punk-
cie „Gromadzenie danych i prywatność”
w dodatku do instrukcji obsługi Uconnect lub
w punkcie „System diagnostyki pokładowej
(OBD II) — cyberbezpieczeństwo” w roz-
dziale „Prezentacja deski rozdzielczej” w in-
strukcji obsługi.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OBSŁUGI I INFORMACJE
OGÓLNE
Elementy sterowania audio
w kierownicy
Przyciski sterujące systemem audio znaj-
dują się na tylnej części kierownicy.Lewy przełącznik
• Przesunąć przełącznik w górę lub w dół,
aby wyszukać następną stację albo wybrać
poprzednią lub aby wybrać poprzedni
utwór z płyty CD.• Nacisnąć środkową część przełącznika,
aby wybrać następną zaprogramowaną
stację radiową lub zmienić płytę CD, jeśli
pojazd jest wyposażony w odtwarzacz płyt
CD.
• Nacisnąć przycisk znajdujący się na
środku, aby zmienić tryby na AM, FM, CD
lub Media.
Prawy przełącznik
• Przesunąć przełącznik w górę lub w dół,
aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głoś-
ności.
• Nacisnąć przycisk znajdujący się na
środku, aby wyciszyć radio.
Warunki odbioru
Warunki odbioru nieustannie się zmieniają
podczas jazdy. Odbiór może zostać zakłó-
cony przez góry, budynki lub mosty, zwłasz-
cza w przypadku pojazdu będącego w dale-
kiej odległości od źródła sygnału.
Poziom głośności może zostać zwiększony
w przypadku otrzymywania ostrzeżeń o ru-
chu drogowym i komunikatów.
Elementy sterowania audio
w kierownicy
MULTIMEDIA
322
Page 325 of 414
Obsługa i konserwacja
Należy przestrzegać następujących zale-
ceń, aby zapewnić sprawne działanie sys-
temu:
• Wyświetlacza nie wolno narażać na kon-
takt ze spiczastymi lub sztywnymi przed-
miotami, które mogą uszkodzić jego po-
wierzchnię, do jego czyszczenia należy
używać miękkiej, suchej ściereczki anty-
statycznej i nie wolno wywierać na niego
nacisku.
• Nigdy nie stosować alkoholu, paliwa lub
innych podobnych środków do czyszcze-
nia wyświetlacza.
• Nie wolno dopuścić do kontaktu systemu
z jakąkolwiek cieczą: może to spowodować
nieodwracalne uszkodzenia.
Układ zabezpieczenia przed kradzieżą
Pojazd jest wyposażony w układ zabezpie-
czenia przed kradzieżą działający w oparciu
o wymianę danych z elektronicznym modu-
łem sterującym (komputerem pokładowym)
w pojeździe.Gwarantuje to maksymalny poziom bezpie-
czeństwa i zapobiega wprowadzeniu kodu
zabezpieczającego po wyłączeniu zasilania.
Jeśli weryfikacja zostanie przeprowadzona
pomyślnie, system zostanie uruchomiony;
natomiast jeśli kody nie są takie same lub
elektroniczny moduł sterujący (komputer po-
kładowy) zostanie wymieniony, system po-
prosi użytkownika o wprowadzenie kodu za-
bezpieczającego. Aby uzyskać dodatkowe
informacje, skontaktować się z autoryzowa-
nym dealerem.
323
Page 326 of 414
SYSTEM UCONNECT 3 Z 5-CALOWYM WYŚWIETLACZEM — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
System Uconnect 3 z 5-calowym wyświetlaczem
Przyciski radioodtwarzacza w systemie Uconnect 3 z 5-calowym wyświetlaczem
1 — Przycisk RADIO
2 — Przycisk COMPASS (Kompas)
3 — Przycisk SETTINGS (Ustawienia)
4 — Przycisk MORE Functions (Więcej funkcji)
5 — Przycisk BROWSE/ENTER (przeglądanie/potwierdzanie) / po-
krętło TUNE/SCROLL (strojenie/przewijanie)6 — Przycisk SCREEN OFF (wyłączanie ekranu)
7 — Przycisk MUTE (wyciszanie)
8 — Wł./wył. systemu — pokrętło sterowania głośnością
9 — Przycisk Uconnect PHONE
10 — Przycisk MEDIA
MULTIMEDIA
324
Page 327 of 414
PRZESTROGA!
NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów na ekranie dotykowym,
gdyż może to doprowadzić do jego
uszkodzenia.
Clock Setting (Ustawianie zegara)
Aby rozpocząć procedurę ustawiania ze-
gara:
1. Nacisnąć ekran Settings (Ustawienia) na
panelu radioodtwarzacza, a następnie
przycisk „Clock and Date” (Zegar i data).
2. Nacisnąć przycisk ekranowy „Set Time”
(Ustaw godzinę).
3. Za pomocą strzałek w górę i w dół usta-
wić godziny oraz minuty, a następnie wy-
brać przycisk „AM” (przed południem) lub
„PM” (po południu). Naciskając odpo-
wiedni przycisk, można również wybrać
format 12- lub 24-godzinny.
4. Po ustawieniu godziny nacisnąć przycisk
„Done” (Gotowe), aby zamknąć menu
ustawiania godziny.UWAGA:
Można także wybrać opcję Display Clock
(Wyświetl zegar) z menu Clock Setting
(Ustawianie zegara). Opcja ta włącza i wyłą-
cza wyświetlanie zegara na pasku stanu.
Ustawienia audio
1. Nacisnąć przycisk „Settings” (Ustawie-
nia) na panelu radioodtwarzacza.
2. Przewinąć w dół i nacisnąć przycisk ekra-
nowy „Audio”, aby otworzyć menu usta-
wień systemu audio.
3. Menu systemu audio zawiera następu-
jące opcje, dzięki którym można dopaso-
wać ustawienia dźwięku do własnych
upodobań.
Equalizer (Korektor graficzny)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Equalizer”
(Korektor graficzny), aby wyregulować
dźwięki niskie, średnie i wysokie. Za pomocą
ekranowych przycisków „+” oraz „-” wyregu-
lować ustawienia korektora graficznego
zgodnie z własnymi preferencjami.Balance/Fade (Balans/rozłożenie
dźwięku przód/tył)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Balance/
Fade” (Balans/Rozłożenie dźwięku przód/
tył), aby wyregulować dźwięk z głośników.
Za pomocą ekranowych przycisków strzałki
ustawić rozłożenie dźwięku między głośni-
kami przednimi i tylnymi oraz między głośni-
kami lewymi i prawymi. Nacisnąć środkowy
ekranowy przycisk „C”, aby przywrócić usta-
wienia fabryczne balansu i rozłożenia
dźwięku przód/tył.
Funkcji zmiany głośności wraz ze zmianą
prędkości — zależnie od wyposażenia
Nacisnąć ekranowy przycisk „Speed Adju-
sted Volume” (Regulacja głośności zależnie
od prędkości), aby wybrać opcję OFF (Wyłą-
czenie), 1, 2 lub 3. Spowoduje to zmniejsze-
nie poziomu głośności radia wraz zmniejsze-
nie prędkości jazdy.
325
Page 328 of 414
Loudness (Wzmocnienie dźwięku) — za-
leżnie od wyposażenia
Nacisnąć przycisk „Loudness” (Natężenie)
na ekranie dotykowym, aby wybrać funkcję
Natężenia. Włączenie tej funkcji poprawia
jakość dźwięku przy niższych poziomach
głośności.
Surround Sound (Dźwięk przestrzenny)
— zależnie od wyposażenia
Nacisnąć na ekranie dotykowym przycisk
„Surround Sound” (Dźwięk przestrzenny),
wybrać „On” (Wł.) lub „Off” (Wył.), a następ-
nie nacisnąć ekranowy przycisk strzałki po-
wrotu. Ta funkcja umożliwia włączenie trybu
symulacji dźwięku przestrzennego.RadioodtwarzaczRęczne zapisywanie zaprogramowanych
stacji w pamięci
W pamięci urządzenia można zapisać nawet
12 stacji w każdym trybie radioodtwarzacza.
W górnej części ekranu radioodtwarzacza
są widoczne cztery zaprogramowane usta-
wienia wstępne. Naciśnięcie przycisku „All”
(Wszystkie) na ekranie głównym radiood-
twarzacza spowoduje wyświetlenie wszyst-
kich stacji zaprogramowanych dla danego
trybu.
Aby ręcznie zapisać stację w pamięci radio-
odtwarzacza, należy wykonać następujące
czynności:
1. Ustawić żądaną stację.
2. Nacisnąć i przytrzymać żądany numero-
wany przycisk na ekranie dotykowym
przez dłużej niż dwie sekundy lub aż do
usłyszenia sygnału potwierdzenia.
Przyciski Seek Next/Previous (Wyszuki-
wanie do przodu/do tyłu)
• Naciskać strzałki wyszukiwania w górę lub
wyszukiwania w dół, aby wyszukiwać sta-
cje radiowe w pasmach AM, FM lub DAB.
Radioodtwarzacz
1 — Zapisana
stacja radiowa
2 — Wszystkie
zapisane stacje
3 — Wyszukiwa-
nie do przodu
4 — Ustawienia
audio5 — Informacje
o stacji
6 — Bezpośred-
nie strojenie
7 — Pasmo ra-
diowe
8 — Wyszukiwa-
nie do tyłu
MULTIMEDIA
326
Page 329 of 414
• Przytrzymać dowolny z przycisków wyszu-
kiwania, aby pomijać stacje bez
zatrzymywania.
Obsługa źródła USB/AUX (gniazda
audio)/Bluetooth
USB/AUX
Gniazdo USB/AUX znajduje się na środku
strefy zmiany biegów, pod elementami ste-
rującymi układem ogrzewania, wentylacji
i klimatyzacji
• Tryb USB/iPod włącza się po podłączeniu
pamięci USB lub przewodu urządzenia
iPod do gniazda USB bądź przez naciśnię-
cie przycisku MEDIA na panelu pod wy-
świetlaczem. Po uaktywnieniu trybu multi-
mediów nacisnąć przycisk ekranowy
„Source” (Źródło) i wybrać opcję USB/iPod.
UWAGA:
Źródło USB będzie wyświetlane jako „iPod”
tylko wtedy, gdy produkt firmy Apple będzie
podłączony do gniazda USB.
• Nacisnąć przycisk MEDIA na panelu, przy-
cisk „Source” (Źródło) na ekranie dotyko-
wym, a następnie wybrać opcję USB/iPod,
aby zmienić tryb na urządzenie USB. Po
podłączeniu urządzenia muzyka z urzą-
dzenia przenośnego będzie odtwarzana
przez głośniki pojazdu.Gniazdo audio (AUX)
Gniazdo AUX umożliwia podłączenie urzą-
dzenia przenośnego, takiego jak odtwarzacz
MP3 lub iPod, do radioodtwarzacza i korzy-
stanie z systemu audio pojazdu za pośred-
nictwem kabla audio z wtykiem 3,5 mm, co
pozwala na wzmocnienie sygnału źródło-
wego i odtwarzanie dźwięku przez głośniki
pojazdu.
• Nacisnąć przycisk MEDIA na panelu, przy-
cisk „Source” (Źródło) na ekranie dotyko-
wym, a następnie wybrać opcję AUX, aby
zmienić tryb na AUX.
• Funkcje urządzenia przenośnego obsłu-
guje się za pomocą urządzenia. Jednak
głośność można kontrolować za pomocą
radioodtwarzacza lub urządzenia
przenośnego.
Sieć Bluetooth
Korzystając z urządzenia wyposażonego
w łączność Bluetooth, można przesyłać stru-
mieniowo muzykę do systemu audio po-
jazdu.
Gniazdo USB i audio (AUX)
1 — gniazdo USB
2 — gniazdo AUX/Audio
327
Page 330 of 414
Nacisnąć przycisk MEDIA na panelu, przy-
cisk „Source” (Źródło) na ekranie dotyko-
wym, a następnie wybrać opcję Bluetooth,
aby zmienić tryb na Bluetooth. Po sparowa-
niu urządzenia muzyka z urządzenia prze-
nośnego będzie odtwarzana przez głośniki
pojazdu.
UWAGA:
W przypadku zmiany nazwy urządzenia
w ustawieniach Bluetooth urządzenia (jeśli
dotyczy) i podłączenia urządzenia do sys-
temu Bluetooth pojazdu może on zmienić
aktualnie odtwarzaną ścieżkę.
Dostępne gniazda multimedialne sys-
temu Uconnect 3 z 5-calowym wyświetla-
czem
Uconnect 3 Gniazdo mul-
timedialne
(USB, AUX)Zdalne
gniazdo USB
(w pełni funk-
cjonalne)
SO
S = wyposażenie standardowe
O = wyposażenie opcjonalne
Odpowiedzi na komunikaty głosowe
(usługa nie jest zgodna z telefonami
iPhone)
Po połączeniu systemu Uconnect ze zgod-
nym urządzeniem mobilnym system może
informować o przychodzących wiadomoś-
ciach i odczytywać je przez system audio
pojazdu. Można odpowiedzieć na wiado-
mość używając funkcji Voice Recognition
(rozpoznawanie poleceń głosowych), wybie-
rając lub wypowiadając jedną z 18 wcześniej
zdefiniowanych wiadomości.
Przykład:
1. Nacisnąć przycisk rozpoznawania mowy
(VR)
i przycisk telefonu, poczekać na
sygnał dźwiękowy, a następnie powie-
dzieć „Reply” (Odpowiedz). System
Uconnect poda następującą informację:
„Please say the message you would like
to send” (Wypowiedz wiadomość, którą
chcesz wysłać).2. Poczekać na sygnał dźwiękowy i wypo-
wiedzieć jeden z szablonów wiadomości.
(Aby otrzymać pomoc, należy powie-
dzieć „help” (Pomoc)). System Uconnect
odczyta wybrany szablon wiadomości.
3. Po usłyszeniu wiadomości, która ma zo-
stać wysłana można przerwać listę infor-
macji, naciskając przycisk „Uconnect
Phone” i wypowiadając odpowiednie po-
lecenie. System Uconnect potwierdza
wiadomość, powtarzając ją.
4. Nacisnąć przycisk telefonu i wypowie-
dzieć „Send” (Wyślij).
WSTĘPNIE ZAPROGRAMOWANE KOMU-
NIKATY GŁOSOWE
Yes (Tak)Stuck in traf-
fic (Utknąłem
w korku)See you later
(Do zobacze-
nia)
No (Nie)Start without
me (Zacznij-
cie beze
mnie)I’ll be late
(Spóźnię się)
MULTIMEDIA
328