JEEP COMPASS 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 191 of 384

AVISO!
• O condutor deve fazer marcha-atrás cui-
dadosamente, mesmo utilizando o
ParkSense. Verifique sempre a traseira
do veículo, olhe para trás e certifique-se
de que não existem peões, animais, ou-
tros veículos, obstruções e pontos mor-
tos antes de fazer a marcha-atrás. O
condutor é responsável pela segurança e
deve continuar a prestar atenção ao que
o rodeia. Se não o fizer, pode provocar
ferimentos graves ou morte.
• Antes de utilizar o ParkSense, recomen-
damos fortemente que a bola de reboque
e o engate da bola sejam retirados do
veículo quando não estiver a utilizar o
veículo para reboque. Se não o fizer,
pode provocar ferimentos ou danos no
veículo ou nos obstáculos, pois a bola de
reboque estará muito mais perto do obs-
táculo do que o painel traseiro quando o
altifalante soar o sinal sonoro contínuo.
Além disso, os sensores podem detetar a
bola de reboque e o engate da bola,
AVISO!
dependendo do tamanho e da forma,
dando uma falsa indicação de que há
um obstáculo atrás do veículo.
CUIDADO!
• O ParkSense é apenas uma assistência
ao estacionamento e não é capaz de
reconhecer todos os obstáculos, in-
cluindo obstáculos pequenos. As delimi-
tações do estacionamento podem ser
temporariamente detetadas ou não dete-
tadas de todo. Os obstáculos localizados
acima ou abaixo dos sensores não serão
detetados quando estiverem demasiado
próximos.
• O veículo deve ser conduzido a baixa
velocidade quando utilizar o ParkSense
para poder parar sempre que for dete-
tado um obstáculo. Recomenda-se que o
condutor olhe por cima do ombro
quando estiver a utilizar o ParkSense.
LANESENSE
Funcionamento do LaneSense
O sistema LaneSense funciona a velocidades
superiores a 37 mph (60 km/h) e inferiores a
112 mph (180 km/h). O sistema LaneSense
utiliza uma câmara de deteção dianteira para
detetar as marcações das faixas e calcular a
posição do veículo dentro desses mesmos
limites.
Quando ambas as marcações das faixas são
detetadas e o condutor se desvia acidental-
mente para fora da faixa (sem indicador de
mudança de direção aplicado), o sistema
proporciona um aviso sob a forma de binário
aplicado ao volante, bem como um aviso
visual no visor do painel de instrumentos,
para solicitar ao condutor para permanecer
dentro da faixa.
O condutor pode cancelar manualmente o
aviso aplicando binário no volante a qualquer
altura.
189

Page 192 of 384

Quando é detetada apenas uma única marca-
ção de faixa e o condutor se desviar aciden-
talmente da marcação de faixa (sem o indi-
cador de mudança de direção aplicado), o
sistema LaneSense proporciona um aviso vi-
sual através do visor do painel de instrumen-
tos para solicitar ao condutor para permane-
cer dentro da faixa. Quando é detetada
apenas uma única marcação de faixa, um
aviso (binário) não será fornecido.
NOTA:
Quando as condições de funcionamento são
cumpridas, o sistema LaneSense monitoriza
se as mãos do condutor estão no volante e, se
não estiverem, fornece um aviso sonoro e
visual. O sistema é cancelado se o condutor
não voltar a colocar as mãos no volante.
Ligar ou desligar o LaneSense
O estado predefinido do LaneSense é "Off"
(Desligado).
O botão LaneSense está situado no painel de
interruptores por baixo do ecrã Uconnect.
Para ligar o sistema LaneSense, prima o botão
LaneSense (o LED apaga-se). É apresentada
a mensagem "Lane Sense On" (Lane Sense
ligado) no visor do painel de instrumentos.
Para desligar o sistema LaneSense, prima uma
vez o botão LaneSense (o LED acende-se).
NOTA:
O sistema LaneSense conserva o último es-
tado de ativado ou desativado do último ciclo
de ignição quando a ignição for colocada na
posição ON/RUN (Ligada/A trabalhar).
Mensagem de aviso do LaneSense
O sistema LaneSense indica a condição de
desvio da faixa atual através do visor do
painel de instrumentos.
Visor do painel de instrumentos
básico — Se equipado
Quando o sistema LaneSense está ligado, os
traços das faixas aparecem a cinzento se
ambos os delimitadores de faixa não tiverem
sido detetados e o aviso do LaneSense
for branco fixo.
Saída da faixa esquerda — É detetada apenas a
faixa esquerda
• Quando o sistema LaneSense está ligado, o
indicador LaneSense
é branco fixo se
tiver sido detetado apenas o traço da faixa
esquerda, e o sistema está pronto para
proporcionar avisos visuais no ecrã do pai-
nel de instrumentos em caso de saída não
intencional da faixa.
Botão LaneSense Warning (Aviso LaneSense)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
190

Page 193 of 384

• Quando o sistema LaneSense deteta uma
aproximação à faixa e ocorre uma situação
de desvio da faixa, o traço largo da faixa
esquerda pisca de branco a cinzento, o
traço fino da faixa esquerda permanece
branco fixo e o indicador LaneSense
muda de branco fixo para amarelo inter-
mitente.
NOTA:
O sistema LaneSense funciona de forma se-
melhante para a saída de uma faixa da direita
quando é detetado apenas o traço da faixa da
direita.
Saída da faixa esquerda — Ambas as faixas
detetadas
• Quando o sistema LaneSense está ligado,
os traços de faixa passam de cinzento a
branco para indicar que ambos os delimi-
tadores foram detetados. O aviso Lane-
Sense
é verde fixo quando tiverem sido
detetados os delimitadores de ambas as
faixas, e o sistema está a postos para pro-
porcionar avisos visuais no visor do painel
de instrumentos e um aviso de binário no
volante, em caso de saída não intencional
da faixa.• Quando o sistema LaneSense deteta uma
situação de desvio da faixa, o traço largo e o
traço fino da faixa esquerda mudam para
branco fixo. O aviso LaneSense
muda
de verde fixo para amarelo fixo. Nesse mo-
mento, é aplicado binário ao volante, na
direção oposta ao delimitador da faixa.
Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
aproximação à faixa e ocorre uma situação
de desvio da faixa, o traço largo da faixa
esquerda pisca de branco a cinzento, o
traço fino da faixa esquerda permanece
branco fixo e o indicador LaneSense
muda de amarelo fixo para amarelo inter-
mitente. Nesse momento, é aplicado biná-
rio ao volante, na direção oposta ao delimi-
tador da faixa.
Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.
NOTA:
O sistema LaneSense funciona de forma se-
melhante para a saída da faixa da direita.Visor do painel de instrumentos
Premium — Se equipado
Quando o sistema LaneSense está ligado, os
traços das faixas aparecem a cinzento se
ambos os delimitadores de faixa não tiverem
sido detetados e o aviso do LaneSense
for branco fixo.
Saída da faixa esquerda — É detetada apenas a
faixa esquerda
• Quando o sistema LaneSense está ligado, o
indicador LaneSense
é branco fixo se
tiver sido detetado apenas o traço da faixa
esquerda, e o sistema está pronto para
proporcionar avisos visuais no ecrã do pai-
nel de instrumentos em caso de saída não
intencional da faixa.
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
aproximação à faixa e ocorre uma situação
de desvio da faixa, o traço largo da faixa
esquerda pisca a amarelo, o traço fino da
faixa esquerda permanece amarelo fixo e o
aviso LaneSense
muda de branco fixo
para amarelo intermitente.
191

Page 194 of 384

NOTA:
O sistema LaneSense funciona de forma se-
melhante para a saída de uma faixa da direita
quando é detetado apenas o traço da faixa da
direita.
Saída da faixa esquerda — Ambas as faixas
detetadas
• Quando o sistema LaneSense está ligado,
os traços de faixa passam de cinzento a
branco para indicar que ambos os delimi-
tadores foram detetados. O aviso Lane-
Sense
é verde fixo quando tiverem sido
detetados os delimitadores de ambas as
faixas, e o sistema está a postos para pro-
porcionar avisos visuais no visor do painel
de instrumentos e um aviso de binário no
volante, em caso de saída não intencional
da faixa.
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
situação de desvio da faixa, o traço largo e
o traço fino da faixa esquerda mudam para
amarelo fixo. O aviso LaneSense
muda
de verde fixo para amarelo fixo. Nesse mo-
mento, é aplicado binário ao volante, na
direção oposta ao delimitador da faixa.Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
aproximação à faixa e ocorre uma situação
de desvio da faixa, o traço largo da faixa
esquerda pisca a amarelo e o traço fino da
faixa esquerda permanece amarelo fixo.
O aviso LaneSense
muda de amarelo
fixo para amarelo intermitente. Nesse mo-
mento, é aplicado binário ao volante, na
direção oposta ao delimitador da faixa.
Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.
NOTA:
O sistema LaneSense funciona de forma se-
melhante para a saída da faixa da direita.
Alterar o estado do LaneSense
O sistema LaneSense dispõe de definições
para regular a intensidade do aviso de binário
(baixa/média/alta) e da sensibilidade das zo-
nas de aviso (precoce/médio/tardio) que pode
ser configurado através do ecrã do sistema
Uconnect. Para obter mais informações, con-
sulte "Definições do Uconnect" em "Multi-
média" no manual do proprietário.NOTA:
• O sistema não aplica binário ao volante
sempre que um sistema de segurança é
acionado. (travões antibloqueio, sistema de
controlo da tração, controlo eletrónico de
estabilidade, aviso de colisão frontal, etc.).
• A utilização dos indicadores de mudança
de direção e das luzes de aviso de perigo
também suprime os avisos.
CÂMARA DE MARCHA-
ATRÁS PARKVIEW
Símbolos e mensagens no visor
Pode ver a imagem no ecrã da traseira do
veículo sempre que a transmissão estiver na
posição REVERSE (Marcha-atrás). A imagem
da câmara de marcha-atrás ParkView é exi-
bida no visor do Uconnect, situado na coluna
central do painel de instrumentos.
Se o visor do Uconnect estiver pouco claro,
limpe a lente da câmara situada na traseira do
veículo, por cima da placa matrícula traseira.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
192

Page 195 of 384

Para obter mais informações, consulte
"Câmara da marcha-atrás ParkView" na
secção "Arranque e funcionamento" do seu
manual do proprietário.
AVISO!
Os condutores devem recuar com cuidado,
mesmo quando utilizam a câmara de
marcha-atrás ParkView. Verifique cuidado-
samente a área atrás do veículo e
certifique-se de que não existem peões,
animais, outros veículos, obstruções ou
pontos mortos antes de fazer marcha-
-atrás. Deve continuar a prestar atenção à
marcha-atrás. Se não o fizer, pode provo-
car ferimentos graves ou morte.
CUIDADO!
• Para evitar danificar o veículo, o sistema
ParkView só deve ser utilizado para
ajuda ao estacionamento. A câmara
ParkView não tem capacidade para ver
todos os obstáculos ou objetos existen-
tes no percurso.
CUIDADO!
• Para evitar danificar o veículo, este
deve ser conduzido a baixa velocidade
quando utilizar o ParkView, para poder
parar a tempo quando vir um obstáculo.
Recomenda-se que o condutor olhe fre-
quentemente por cima do ombro quando
estiver a utilizar o ParkView.
REABASTECIMENTO DO
VEÍCULO
O sistema de combustível sem tampão utiliza
uma válvula colocada no tubo de enchimento
do depósito de combustível, que se abre e
fecha automaticamente com a inserção/
remoção do bocal de enchimento de combus-
tível. Em determinados países, o sistema de
combustível sem tampão foi concebido de
forma a evitar o enchimento com um tipo
incorreto de combustível.1. Destranque a porta de enchimento de
combustível premindo o botão de destran-
car da chave inteligente ou o botão de
destrancar do painel de revestimento da
porta do lado do condutor.
2. Abra a porta de enchimento de combustí-
vel pressionando a extremidade exterior
da porta do combustível.
Porta de enchimento de combustível
193

Page 196 of 384

3. O bujão de enchimento de combustível
não tem tampão. Uma válvula no interior
do tubo veda o sistema.
4. Introduza a pistola do combustível total-
mente dentro do tubo de enchimento; a
pistola abre e mantém a válvula aberta
durante o abastecimento.5. Ateste o veículo de combustível e, quando
a pistola "disparar" ou o fluxo parar, é sinal
de que o depósito de combustível está
cheio.
6. Aguarde dez segundos antes de retirar o
bico para permitir a respetiva drenagem
do combustível.
7. Retire a pistola e feche a porta do
combustível.
Abastecimento de emergência com recipiente
de gasolina
A maioria dos recipientes de gasolina não
abre a válvula. É fornecido um funil para abrir
a válvula para permitir o abastecimento de
emergência com um recipiente de gasolina.
1. Recupere o funil da área de armazena-
mento do pneu sobresselente.
2. Introduza o funil na mesma abertura do
tubo de enchimento bem como no bico de
combustível.3. Certifique-se de que o funil está total-
mente introduzido para manter a válvula
aberta.
4. Coloque combustível na abertura do funil.
5. Retire o funil do tubo de enchimento e
limpe-o antes de o colocar na área de
armazenamento do pneu sobresselente.
Procedimento de enchimentoProcedimento de enchimento
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
194

Page 197 of 384

NOTA:
• Em determinadas condições de frio, o gelo
pode impedir a abertura da porta do com-
bustível. Se isso acontecer, exerça uma
ligeira pressão na porta do combustível
para quebrar o gelo acumulado e volte a
soltar a porta com o botão de libertação
interior. Não force a porta.
• Quando o bocal do combustível emite um
clique ou se fecha, o depósito de combus-
tível está cheio.
AVISO!
• Nunca permita cigarros ou outro tipo de
tabaco acesos no interior ou perto do
veículo enquanto retira o tampão do
combustível ou enche o depósito.
• Nunca adicione combustível com o mo-
tor a funcionar. Trata-se de uma violação
da legislação na maioria dos estados e
pode fazer com que a MIL se acenda.
AVISO!
• Pode causar um incêndio se bombear
gasolina para dentro de um recipiente
portátil que esteja dentro de um veículo.
Pode ficar com queimaduras. Enquanto
estiver a proceder ao seu enchimento,
coloque sempre os recipientes de gaso-
lina no piso.
Abertura de emergência da porta de
enchimento de combustível
Se não conseguir abrir a porta de enchimento
de combustível, utilize a abertura de emer-
gência da porta de enchimento de combustí-
vel.
1. Abra a porta da bagageira.
2. Retire a prateleira, se equipada.
3. Com a ponta da sua chave, extraia a porta
de acesso ao cabo de libertação, locali-
zada no painel de revestimento interior
direito.4. Agarre a correia do cabo de libertação e
puxe cuidadosamente para cima, a fim de
destrancar a porta de enchimento de com-
bustível.
NOTA:
A aplicação de força excessiva pode partir a
correia do cabo.
Porta do combustível aberta
195

Page 198 of 384

5. Pressione a extremidade exterior para
abrir a porta do combustível.
REBOQUE DE ATRELADO
Definições de reboque comuns
As seguintes definições relacionadas com o
reboque de atrelados ajudam-no a compreen-
der a informação que se segue:
Peso bruto nominal do veículo (GVWR)
O GVWR é o peso total permitido do seu veí-
culo. Isto inclui o condutor, os passageiros, a
carga e o peso da lingueta. A carga total deveser limitada de forma a não exceder o GVWR.
Para mais informações, consulte "Etiqueta de
certificação do veículo/carga do veículo", em
"Arranque e funcionamento".
Peso bruto do atrelado (GTW)
O GTW é o peso do atrelado mais o peso de
toda a carga, consumíveis e equipamento
(permanente ou temporário) colocados no
atrelado quando este está carregado e pronto
para funcionar.
A forma recomendada para medir o GTW é a
de colocar o atrelado totalmente carregado
numa balança para veículos. Todo o peso do
atrelado tem de estar apoiado na balança.
Peso de carga máxima sobre o eixo (GAWR)
O GAWR é a capacidade máxima dos eixos
frontal e traseiro. Distribua a carga de forma
equilibrada entre os eixos frontal e traseiro.
Certifique-se de que não excede o GAWR fron-
tal e traseiro. Para mais informações, consulte
"Etiqueta de certificação do veículo/carga do
veículo", em "Arranque e funcionamento".
Porta de enchimento de combustível
Tubo de enchimento
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
196

Page 199 of 384

AVISO!
É importante não exceder o GAWR máximo
frontal e traseiro. Se o valor máximo for
excedido, poderá resultar daí uma condi-
ção de condução perigosa. Pode perder o
controlo do veículo e ter uma colisão.
Peso da lingueta (TW)
O peso da lingueta é a força descendente
exercida na bola de reboque pelo atrelado.
Tem de considerar isto como parte da carga
no seu veículo.
Área da frente do atrelado
A área da frente é composta pela altura má-
xima multiplicada pela largura máxima da
frente de um atrelado.
Controlo de oscilação do atrelado
O controlo de oscilação do atrelado pode ser
uma união telescópica mecânica que pode
ser instalada entre o recetor de engate e a
lingueta do atrelado, e que normalmente pro-
porciona uma fricção ajustável associada
ao movimento telescópico para amortecer
quaisquer movimentos de oscilação indese-
jados do atrelado durante o transporte.Se equipado, o controlo de oscilação do atre-
lado (TSC) eletrónico reconhece a oscilação
do atrelado e aplica automaticamente os
travões das rodas individuais e/ou reduz a
potência do motor para tentar eliminar a
oscilação do atrelado.
Engate de suporte do peso
Um engate de suporte do peso sustém o peso da
lingueta do atrelado, como se fosse bagagem
situada numa bola de reboque ou noutro ponto
de ligação do veículo. Estes tipos de engates
são os mais populares do mercado atual e são
habitualmente utilizados para rebocar atrela-
dos de pequenas e médias dimensões.
Engate de distribuição do peso
Um sistema de distribuição de peso funciona
aplicando alavancagem através de barras de
molas. Estas são habitualmente utilizadas
em cargas mais pesadas para distribuir o
peso da lingueta do atrelado entre o eixo
dianteiro do veículo de reboque e os eixos do
atrelado. Quando utilizado em conformidade
com as instruções do fabricante, proporciona
uma condução mais estável, uma direção
mais consistente e o controlo da travagem,
melhorando assim a segurança dos reboques.Além do controlo de oscilação hidráulica/
fricção, também amortece a oscilação cau-
sada pelo trânsito e pelos ventos cruzados e
contribui de modo positivo para a estabili-
dade do veículo de reboque e do atrelado.
Recomenda-se o controlo de oscilação do
atrelado e um engate de distribuição de peso
(equalização da carga) para pesos da lingueta
(TW) mais pesados, podendo estes ser obri-
gatórios
consoante a configuração/carga do
veículo e atrelado para cumprir os requisitos
do peso de carga máxima sobre o eixo (GAWR).
AVISO!
• Um sistema de engate de distribuição de
peso mal ajustado pode reduzir o manu-
seamento, a estabilidade, o desempe-
nho dos travões e pode resultar numa
colisão.
• Os sistemas de distribuição de peso po-
dem não ser compatíveis com acoplado-
res de travagem. Consulte o fabricante
do engate e do atrelado ou um reconhe-
cido concessionário de reboques para
obter mais informações.
197

Page 200 of 384

Pesos de reboque do atrelado (peso máximo no atrelado)
Motor/Transmissão ModeloGTW (Peso bruto do atrelado)
máximoPeso máximo da lingueta
(Ver Nota)
Motor a gasolina de 1,4 l FWD ou 4WD 1000 kg (2205 lbs) 50 kg (110 lbs)
Motor a gasolina de 2,4 l FWD ou 4WD 1000 kg (2205 lbs) 50 kg (110 lbs)
Motor a Diesel de 2,0 l / Automática 4WD 1500 kg (3307 lbs) 75 kg (165 lbs)
Motor a Diesel de 2,0 l / Manual 4WD 1900 kg (4188 lbs) 95 kg (209 lbs)
Motor a diesel de 1,6 l FWD 1000 kg (2205 lbs) 50 kg (110 lbs)
Ao rebocar um atrelado, o peso carregado tecnicamente admissível não poderá ser excedido em mais de 10% ou 220 lbs (100 kg), consoante o
que for inferior, desde que a velocidade esteja limitada a 62 mph (100 km/h) ou a um valor inferior.
Consulte a legislação local para conhecer as velocidades e cargas máximas para reboque de atrelados.
Os limites de reboque citados representam a capacidade máxima de reboque do veículo à sua capacidade de peso bruto combinado de arrancar
numa inclinação de 12% ao nível do mar.
O desempenho e a economia de todos os modelos será reduzida quando utilizados para rebocar.
Requisitos de reboque
Para promover a devida rodagem dos compo-
nentes do eixo de transmissão do novo veí-
culo, recomenda-se que observe as diretrizes
que se seguem.
CUIDADO!
•Não reboque um atrelado durante as pri-
meiras 500 milhas (805 km) de circula-
ção de um veículo novo. O motor, eixo ou
outras peças podem ser danificados.
•Nas primeiras 500 milhas (805 km) em
que rebocar um atrelado, não conduza a
mais de 50 mph (80 km/h) e não arranque
CUIDADO!
com uma aceleração total. Isto ajuda o
motor e outras peças do veículo a aguen-
tarem melhor cargas mais pesadas.
Execute as operações de manutenção indica-
das em "Manutenção programada". Consulte
"Manutenção programada", em "Assistência e
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
198

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 390 next >